塞下曲六首原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全

作者&投稿:点爸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 塞下曲六首的译文及注释

译文
五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。
笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。
拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。
只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。
横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。
在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。
什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?

骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。
我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。
敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。
成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。
这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。
秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。
梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。
常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

匈奴为掠夺秋季丰收的粮食而悍然入侵,朝廷派出军队抗击。
将军受命出兵,战士们行军到塞外,在龙沙一带暂时安营扎寨。
边塞的月光伴着弓影,胡地的雪霜拂过剑锋。
战士们还远没有进入玉门关,少妇们不要长声感叹。

烽火在沙漠深处燃起,连绵直到甘泉宫,照亮了甘泉宫上空的云层。
汉武帝握剑拍案而起,回头召来李广将军。
战斗的气氛弥漫着天空,震天的鼓声,连山坡底下都可清晰听闻。
横行战场靠的是勇敢的气魄,在将士们的奋勇拼杀下,一仗就消灭了敌人。

注释
天山:指祁连山。
折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。
天兵:指汉朝军队。
衔恩:受恩。甚:多。
海:瀚海,大沙漠。陇头:田野。
高枕:高枕无忧。
鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。渭桥:在长安西北渭水上。
天骄:指匈奴。
海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。
麟阁:即麒麟阁。霍嫖姚:即霍去病。
云砂:细碎的石粒,指边塞风光。
沙棠:植物名,果味像李子。
独不见:《独不见》是乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。
虎竹:兵符。龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。
剑花:剑刃表面的冰裂纹。
殊:远。嗟:感叹。
甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。
合:满。陇底:山坡下。
负:凭借。妖氛:指敌人。

塞下曲六首赏析及解释

  《塞下曲》出于汉乐府《出塞》《入塞》等曲(属《横吹曲》),为唐代新乐府题,歌辞多写边塞军旅生活。李白所作共六首,此其第一首。作者天才豪纵,作为律诗亦逸气凌云,独辟一境。象这首诗,几乎完全突破律诗通常以联为单位作起承转合的常式,大致讲来,前四句起,五六句为承,末二句作转合,直是别开生面。
  起从“天山雪”开始,点明“塞下”,极写边地苦寒。“五月”在内地属盛暑,而天山尚有“雪”。但这里的雪不是飞雪,而是积雪。虽然没有满空飘舞的雪花(“无花”),却只觉寒气逼人。仲夏五月“无花”尚且如此,其余三时(尤其冬季)寒如之何就可以想见了。所以,这两句是举轻而见重,举隅而反三,语淡意浑。同时,“无花”二字双关不见花开之意,这层意思紧启三句“笛中闻折柳”。“折柳”即《折杨柳》曲的省称。这句表面看是写边地闻笛,实话外有音,意谓眼前无柳可折,“折柳”之事只能于“笛中闻”。花明柳暗乃春色的表征,“无花”兼无柳,也就是“春色未曾看”了。这四句意脉贯通,“一气直下,不就羁缚”(沈德潜《说诗晬语》),措语天然,结意深婉,不拘格律,如古诗之开篇,前人未具此格。
  五六句紧承前意,极写军旅生活的紧张。古代行军鸣金(錞、镯之类)击鼓,以整齐步伐,节止进退。写出“金鼓”,则烘托出紧张气氛,军纪严肃可知。只言“晓战”,则整日之行军、战斗俱在不言之中。晚上只能抱着马鞍打盹儿,更见军中生活之紧张。本来,宵眠枕玉鞍也许更合军中习惯,不言“枕”而言“抱”,一字之易,紧张状态尤为突出,似乎一当报警,“抱鞍”者便能翻身上马,奋勇出击。起四句写“五月”以概四时;此二句则只就一“晓”一“宵”写来,并不铺叙全日生活,概括性亦强。全篇只此二句作对仗,严整的形式适与严肃之内容配合,增强了表达效果。
  以上六句全写边塞生活之艰苦,若有怨思,末二句却急作转语,音情突变。这里用了西汉傅介子的故事。由于楼兰(西域国名)王贪财,屡遮杀前往西域的汉使,傅介子受霍光派遣出使西域,计斩楼兰王,为国立功。此诗末二句借此表达了边塞将士的爱国激情:“愿将腰下剑,直为斩楼兰”。“愿”字与“直为”,语气砍截,慨当以慷,足以振起全篇。这是一诗点睛结穴之处。
  这结尾的雄快有力,与前六句的反面烘托之功是分不开的。没有那样一个艰苦的背景,则不足以显如此卓绝之精神。“总为末二语作前六句”(王夫之),此诗所以极苍凉而极雄壮,意境浑成。如开口便作豪语,转觉无力。这写法与“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二语有异曲同工之妙。此诗不但篇法独造,对仗亦不拘常格,“于律体中以飞动票姚之势,运旷远奇逸之思”(姚鼐),自是五律别调佳作。
  

(周啸天)




塞下曲六首原文_翻译及赏析
塞虏乘秋下,天兵出汉家。将军分虎竹,战士卧龙沙。边月随弓影,胡霜拂剑花。玉关殊未入, *** 莫长嗟。烽火动沙漠,连照甘泉云。汉皇按剑起,还召李将军。兵气天上合,鼓声陇底闻。横行负勇气,一战净妖氛。——唐代·李白《塞下曲六首》 塞下曲六首 唐代: 李白 五月天山雪,无花只有寒。 笛中闻折柳,...

卢纶《和张仆射塞下曲六首》原文及翻译赏析
他日题麟阁,唯应独不名。 和张仆射塞下曲六首翻译及注释 翻译 身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。 林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。 死寂之夜,乌云遮月。天边惊...

塞下曲六首原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
塞下曲六首的译文及注释译文五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。...

《塞下曲六首》(其一·五月天山雪)原文翻译及赏析
《塞下曲六首》(其一)古诗全文 五月天山雪,无花只有寒。 笛中闻折柳,春色未曾看。 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。 愿将腰下剑,直为斩楼兰。《塞下曲六首》(其一)古诗赏析 塞下曲,出于汉乐府《出塞》、《入塞》,郭茂倩《乐府诗集》卷九二列入《新乐府辞》,歌辞多反映边塞将士征戍生...

塞下曲六首其一原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
塞下曲六首·其一的译文及注释译文五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。但愿能够发挥自己的本领,早日平定边疆,为国立功。注释天山:...

塞下曲六首其一的翻译!注意!是翻译不要赏析
天山还下雪,也许这里的人们从没有看到过)和中原一样的春天。早晨开始战斗,随着鼓声进攻,随着锣响撤退(鸣金收兵),直到夜晚才能枕着马鞍入眠,(生活十分辛苦),但将士们还是愿用悬挂在腰间的宝剑,斩下楼兰敌军的首级。上面只是把意思翻译出来而已,句子也许不够通顺,愿你能写得更好。

塞下曲·其六原文、翻译注释及赏析
原文:塞下曲·其六 唐代:戎昱 北风凋白草,胡马日骎骎。夜后戍楼月,秋来边将心。铁衣霜露重,战马岁年深。自有卢龙塞,烟尘飞至今。赏析:这首诗是戎昱的组诗《塞下曲》中的第六首,即最后一首。其它五首都是五言六句的古诗,这一首是五言律诗。此题一作《塞上曲》,唐新乐府辞,属《横吹...

初到曲江六首原文_翻译及赏析
灯火光元夕,歌呼亦尽欢。欣闻雪霏白,愁失荔垂丹。老酒莲花曲,甜鱼藿叶盘。万金书若到,便可解忧端。——宋代·朱翌《初到曲江六首》 初到曲江六首 灯火光元夕,歌呼亦尽欢。 欣闻雪霏白,愁失荔垂丹。 老酒莲花曲,甜鱼藿叶盘。 万金书若到,便可解忧端。朱翌(1097—1167)...

王绩《古意六首》原文及翻译赏析
古意六首原文: 幽人在何所,紫巖有仙躅。月下横宝琴,此外将安欲。材抽峄山干,徽点昆丘玉。漆抱蛟龙唇,丝缠凤凰足。前弹广陵罢,后以明光续。百金买一声,千金传一曲。世无钟子期,谁知心所属。竹生大夏溪,苍苍富奇质。绿叶吟风劲,翠茎犯霄密。霜霰封其柯,鹓鸾食其实。宁知轩辕后,...

李白《襄阳曲四首》原文及翻译赏析
襄阳曲四首原文: 襄阳行乐处,歌舞白铜鞮。江城回绿水,花月使人迷。山公醉酒时,酩酊高阳下。头上白接篱,倒著还骑马。岘山临汉水,水绿沙如雪。上有堕泪碑,青苔久磨灭。且醉习家池,莫看堕泪碑。山公欲上马,笑杀襄阳儿。襄阳曲四首翻译及注释 翻译 在襄阳行乐之处,至今犹有人歌舞《...

长垣县17093546708: 塞下曲 李白 -
中叔坚博苏: 塞下曲六首【其一】 五月天山雪,无花只有寒. 笛中闻折柳,春色未曾看. 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍. 愿将腰下剑,直为斩楼兰.首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目.五月,在内地正值盛夏.韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子...

长垣县17093546708: 塞下曲六首 翻译
中叔坚博苏: 译文 五月的天山雪花仍在飘洒, 看不见花朵开放只有刺骨的严寒. 笛子吹着折杨柳的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天. 白天随金鼓之声作战,晚上枕着马鞍入眠, 只愿挥起腰下的宝剑,过关斩将,打败敌人.

长垣县17093546708: 塞下曲(其六) -
中叔坚博苏: 塞下曲六首(其六)作者:唐·李白烽火动沙漠,连照甘泉云. 汉皇按剑起,还召李将军. 兵气天上合,鼓声陇底闻. 横行负勇气,一战净妖氛.赏析 现存李白诗集中有《塞下曲》六首,都是借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声的.其中第四首写思妇怀念远行的征人,当属闺怨之类.另外五首都表述诗人“横行负勇气,一战净妖氛”的慷慨从戎的理想.疏宕放逸,豪气充溢,为盛唐边塞诗中的奇葩之一.

长垣县17093546708: 塞下曲六首其一 李白翻译 -
中叔坚博苏:[答案] 翻译:五月的天山仍在降雪,没有花朵只有寒冷.笛声中响起了《折柳》的旋律,春天的景色却从未看到.早晨随着战鼓出击,夜晚怀抱着马鞍睡去.只愿手持着腰中的宝剑,直接为国杀敌扫灭敌人.译文五月的天山雪花仍在飘洒,看不...

长垣县17093546708: 塞下曲六首其一作者李白的怎么翻译
中叔坚博苏: 塞下曲六首其一 五月天山雪,无花只有寒. 笛中闻折柳,春色未曾看. 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍. 愿将腰下剑,直为斩楼兰. 翻译: 五月的天山仍在降雪,没有花朵只有寒冷. 笛声中响起了《折柳》的旋律,春天的景色却从未看到. 早晨随着战鼓出击,夜晚怀抱着马鞍睡去. 只愿手持着腰中的宝剑,直接为国杀敌扫灭敌人. 楼主:您好,自己翻译的,不是很好,如果尚有帮忙,望采纳. 网上找到的翻译: 译文 五月的天山雪花仍在飘洒, 看不见花朵开放只有刺骨的严寒. 笛子吹着折杨柳的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天. 白天随金鼓之声作战,晚上枕着马鞍入眠, 只愿挥起腰下的宝剑,过关斩将,打败敌人.

长垣县17093546708: 塞下曲六首其一理解内容 -
中叔坚博苏:[答案] 塞下曲六首(其一)李白 五月天山雪,无花只有寒. 笛中闻折柳,春色未曾看. 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍. 愿将腰下剑,直为斩楼兰. 《塞下曲》出于汉乐府《出...

长垣县17093546708: 古诗《塞下曲六首》(其一)的意思 -
中叔坚博苏:[答案] 《塞下曲六首》(其一)唐/李白全文:五月天山雪,无花只有寒. 笛中闻折柳,春色未曾看. 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍. 愿将腰下剑,直为斩楼兰.译文:五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严...

长垣县17093546708: 塞下曲>得赏析与解释 -
中叔坚博苏: 卢纶 林暗草惊风, 将军夜引弓. 平明寻白羽, 没在石棱中. 【诗文解释】 昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭.天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中. 【词语解释】 平明:天刚亮. 白羽:箭尾白色鸟羽,指箭. 没:嵌入. 石棱:大石块突出部分. 【诗文赏析】 本诗利用一个颇有戏剧性的情节变化,表现了将军的勇武.将军把箭射入石棱中的描写,具有浪漫主义的色彩. 全诗形象鲜明突出,语言凝练,意境深远,味道淳厚.

长垣县17093546708: 塞下曲的全文和意思 -
中叔坚博苏: 塞下曲 卢纶 林暗草惊风, 将军夜引弓. 平明寻白羽, 没在石棱中.【诗文解释】 将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射.天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网