赠从弟冽原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全

作者&投稿:只美 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 赠从弟冽的译文及注释

译文
楚人不知道什么是凤凰,花高价求购,却买到山鸡。
以前还以为是美文献主,现在看来自己都很迷惑。
自从像庄子一样居住在漆园,离我离开咸阳已经很久了。
风吹着落日远去,气节变化,流莺在柳阴下恰恰欢啼。
早春天寒,桃李花儿还没有开放,此处仍然幽静,怎么会下自成蹊?
你一来桃李就怒放花萼,繁花似锦,欲与云齐。
桑叶也刚刚出绿,春蚕也在蚕房孵化出来了。
太阳一出,布谷鸟欢鸣,田家开始锄地犁田。
我却没有土地,谁可以伸手拉我一把?
傅说治理天下,普施霖雨,公输盘却喜欢造云梯去战争。
对外族作战没有平息,君子悲哀世道艰难。
君子报国有良好的计谋,成功以后却羞于高居显要的官位。
没有途径去谒见皇上,拄着拐杖回到草房。
那年你再来看我的话,要知道我就在姜太公曾经钓过大鱼的磻溪。

注释
(1)从弟冽:李冽,李白的堂弟,曾在山东帮助李白续娶了一位刘姓妇人。
(2)“楚人”两句:传说楚国有个人不认识凤凰,花高价买了一只山鸡,准备当凤凰献给楚王。见《伊文子。大道上》 重价:一作“高价”。
(3)“献主”两句:意思是李白自叹当年奉诏入京,也像楚人献山鸡一样诚心诚意,结果反而被放出京,才觉得自己太执迷。
(4)漆园:在今山东菏泽,庄子当年做过漆园使。这里以“居漆园”来喻示隐居。
(5)咸阳:秦朝的首都,这里实指唐朝的首都长安。磻溪:在今陕西宝鸡市东南,相传是姜太公钓鱼的地方。
(6)节变:季节变化。
(7)花萼:古人用花萼比喻兄弟,这里是说李白遇到堂弟李冽,仿佛花开萼放。
(8)中闺:即闺房,妇女住的房间。
(9)傅说:殷商王武丁的大宰相,为治世良臣。因为傅说很好的完成了武丁给他的任务,所以李白说他“降霖雨”。
(10)公输:即鲁班
(11)羌戎:这里指吐鲁浑,吐蕃。
(12)涂泥:涂炭,遭受苦难。
(13)执珪:指立功受封。
(14)蓬藜:草野
(15)磻溪:在今陕西宝鸡东南。商代末年吕望曾在此垂钓。

赠从弟冽的创作背景

  天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗召他进京,命他供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元 744或745年),被排挤出京。此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。此诗是李白离开长安后居住于山东时所作。

赠从弟冽诗词赏析

  李白被迫离开长安已有两年,三年供奉翰林的生活让他亲眼目睹了唐王朝腐朽黑暗的社会现实。以唐玄宗为首的统治阶级穷奢极欲,利令智昏,他们为了排斥异己而进行的政治迫害更是令人触目惊心。这让李白对统治者的幻想逐渐破灭,内心的不平和愤懑与日剧增。这首诗是诗人写给堂弟的,所以语气上并不像“大道如青天,我独不得出”(《行路难》)那样慷慨激昂。但是娓娓道来的叙述中依然时时隐现出诗人心底的不满和愤慨。

  诗中反映了诗人的矛盾心情:他认为自己胸怀报国的壮志豪情,又有满腹才华,却没有一展身手的机会。只好随居,但心里却有不甘。并且躬耕也缺乏相应的条件。诗中用“楚人不识凤,重价求山鸡”,“傅说降霖雨,公输造云梯”。等典故表示了自己不受重用的悲愤。同时也传达出自己虽然受到排挤,但仍为边地的动乱而担忧的胸还天下之意。

  诗歌开篇,作者从“楚人不识凤”到“久到咸阳西”交代了为什久居于此,援引楚人重价买山鸡的典故说明自己当初“献主”的错误:自己曾像那个拿着山鸡当凤凰献给楚王的人一样自信,现在反而明白是迷误,因为君王也许并不需要自己这样的人才。同时也表达了对统治阶级打压和排挤表示不满。接着作者对自己目前的生活状况进行了描写:“风飘落日去,节变流莺啼”,时光在无情流逝,眼看老之将至,而自己只能在这里看风起吹过,太阳升了又落,冬去春来,鸟儿飞走又飞来。作者同时对堂弟的到来表示欢迎:“桃李寒未开,幽关岂来蹊。”意思是桃花未开,没有人来攀折,我幽居在此,也没有人会来,只有你的拜访让我感觉到兄弟情深。然后写道“及此桑叶绿,春蚕起中闺。日出布谷鸣,田家拥锄犁。”意思是农家繁忙的时候,妇人要忙着养蚕,农人要忙着耕地,而自己一介书生,住在这不相宜的环境里,不可能与妇人一道养蚕,更不可能和农人一起耕地,于是只是孤独的在此。然而,这并不是诗歌的主题。作者很快将话题转移到对生活的不满和社会的担忧上去:“傅说降霖雨,公输造云梯”,他说,自己虽然有公输班那样的才能,却不能像傅说一样被重用,眼看着边疆战乱,生灵涂炭而无法献策立功。而“报国有长策,成功羞执珪”还强调了作者希望得到重用并不是为了高官厚禄,荣华富贵。最后作者写道:“无由谒明主,杖策还蓬藜”,意思是自己无法见到明主,没有办法得到重用,就这样已经到了拄着拐杖走路的年纪了,感叹空有满怀的壮志和才能却毫无用武之地。结尾“他年尔相访,知我在磻溪”是作者明志的话,说自己依然在等待,等待着文王相访,等待君臣相合,一展宏图。

  李白洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。本诗从“傅说降霖雨”开始作者的感情开始达到高潮,一步步升华。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  从这首诗中可以看到,虽然李白对当时的统治阶级十分失望,但他并没有完全绝望,他还怀着重返朝廷的想法,希望献出自己的才华和力量,拯救黎民百姓于水火之中。诗人这种忧国忧民的感情和积极入世的态度,决定了这首诗虽然基调有些低沉,却在沉郁中有一股振奋之气。




山水记节选文言文翻译
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 [编辑本段]注释 1从:自,由。 2.小丘:在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西。 4.篁(huáng)竹:竹林。 5.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。 佩与环都是系在腰上的玉质装饰品。鸣:发出声音。 (倒装句:宾语前置...

小石潭记,原文及翻译
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声...

谁提供我4首经典古文要全文和意思长短50字左右
李白《春夜宴从弟桃李园序》夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不...

潭西南而望的而翻译 潭西南而望的而的意思
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。《小石潭记》注释1、从:自,由。2、小丘:小山丘(在...

由柳宗元的《小石潭记》写一篇“我的小石潭”作文版+原文翻译+{...
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄(qiāo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕(shù)己,曰奉壹(yī)。[1]编辑本段翻译原文从小土丘向西行走一百二十步,隔着...

短片文言文游记
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 [编辑本段]注释 1从:自,由。 2.小丘:在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西。 4.篁(huáng)竹:竹林。 5.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。 佩与环都是系在腰上的玉质装饰品。鸣:发出声音。 (倒装句:宾语前置...

求有关于山水游记的文言文短文,有翻译和注释
不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 [编辑本段]注释 1从:自,由 。 2.小丘:在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西。 4.篁(...

...词汇以及李白生平介绍的书?书名是什么?(要带注释的那种)
答裴侍御先行至石头驿以书见招期月满泛洞庭 答从弟幼成过西园见赠 酬崔十五见招 酬裴侍御对雨感时见赠 携妓登梁王栖霞山孟氏桃园中 宴郑参卿山池 同族侄评事黯游昌禅师山池其一 登锦城散花楼 登峨嵋山 登新平楼 谒老君庙 夜泛洞庭寻裴侍御清酌 楚江黄龙矶南宴杨执戟治楼 陪宋中丞武昌夜饮怀古 慈姥竹 ...

关于三月景的文言文
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 2.译文: 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分...

苏询的文言文
【注释】①口呿:张开口合不拢,形容受到震惊。②帙:卷。③累马:牵马,备马。④婢:使女,女仆。⑤袁伯业:袁绍的从兄袁遗,字伯业。 近日才开始用心读书,专心的阅读了欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游等人的文集。每读一篇,都震惊的心跳,合不上嘴,竟以为自己还不识字。但是我性格耐不住寂寞,一卷书还没读完,就...

藁城市15614469759: 李白写的所有诗!与注释! -
毕凝新奕:[答案] 望庐山瀑布 早发白帝城 将进酒 送孟浩然之广陵 赠汪伦 咏苎萝山 塞下曲六首 静夜思 望天门山 夜宿山寺 登金陵凤凰台 长相... 淮海对雪赠傅霭 ( 一作淮南对雪赠孟浩然 ) 横江词其四 赠参寥子 赠崔郎中宗之 时谪官金陵 赠从弟冽 赠张相镐其二 流夜郎...

藁城市15614469759: <<赠从弟>>翻译 -
毕凝新奕: 赠从弟①三首选一刘桢亭亭山上松,② 瑟瑟谷中风.③ 风声一何盛, 松枝一何劲. 冰霜正惨凄, 终岁常端正. 岂不罹凝寒?④ 松柏本有性.【作者】 ?- 217,字公干,东平(今山东省东平县)人,刘诗风格劲挺,不重雕饰. 曹丕曾称赞...

藁城市15614469759: 赏析 赠从弟 -
毕凝新奕: 赠从弟(其二) 亭亭山上松,瑟瑟谷中风. 风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正. 岂不罹凝寒,松柏有本性! 【赏析】 这是一首咏物诗.诗人紧紧扣住松柏经寒不哀、枝干坚劲的特征来描写, 写出了松柏的凛然正气,成功地通过咏松柏来表现自己对高风亮节的赞美和 追求.全诗格调劲健,语言质实,具有清刚之气.象诗中“风声一何盛,松 枝一何劲”,以句式的重复来突出狂风与劲松的对抗,语调紧促有力,诗情 震荡,正显示了此诗以气胜的特色.全诗章法浑成,承转自然.尤其是结尾 二句,以虚词设问,牵出全篇主旨,可谓收束得法,神完气足.

藁城市15614469759: 赠从弟的解释 -
毕凝新奕: 这首诗通篇以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋.诗人并没有讲他希望堂弟应当如何如何,但其劝勉之意却又不言而喻.全诗文字平实,风格古朴. 补充:刘桢,汉末诗人,建安七子之一,以五言诗著称.这是第二首. 一何:多么. 瑟瑟:形容风声. 亭亭:高耸的样子. 罹凝寒:遭受严寒.罹,遭受.

藁城市15614469759: 赠从弟 -
毕凝新奕: 赠从弟 朝代:魏晋 作者:刘桢 原文: 亭亭山上松,瑟瑟谷中风. 风声一何盛,松枝一何劲. 冰霜正惨凄,终岁常端正. 岂不罹凝寒,松柏有本性. 译文 高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风. 风声是如此的猛烈,而松枝是如...

藁城市15614469759: 赠从弟字句解释 -
毕凝新奕: 赠从弟 亭亭山上松, (亭亭玉立在山上的松树) 瑟瑟谷中风. (瑟瑟呼叫的山谷中狂风) 风声一何盛, (越是风声狂怒凄惨) 松枝一何劲. (松枝越是要挺立风中) 冰霜正惨凄, (冰霜正是严寒的季节) 终岁常端正.( 人的品行始终都要端正) 岂不罹凝寒 (不因外力压迫而改变本性,) 松柏本有性.(要学习松柏的本性,有坚定的人格追求) 刘桢的《赠从弟》以松柏为喻,勉励他的弟弟要学习松柏,越是风声凄惨,那么越是要挺立风中.坚贞自守,不因外力压迫而改变本性.

藁城市15614469759: 求:李白《赠从弟宣州长史昭》赏析或译文
毕凝新奕: 五古· 赠从弟宣州长史昭 来源:中国学生网,http://www.niahaoblog.com 唐朝· 李白 淮南望江南,千里碧山对.我行倦过之,半落青天外. 宗英佐雄郡,水陆相控带.长川豁中流,千里泻吴会. 君心亦如此,包纳无小大.摇笔起风霜,推诚结仁爱. 讼庭垂桃李,宾馆罗轩盖.何意苍梧云,飘然忽相会. 才将圣不偶,命与时俱背.独立山海间,空老圣明代. 知音不易得,抚剑增感慨.当结九万期,中途莫先退.

藁城市15614469759: 赠从弟 其三 赏析 -
毕凝新奕: ①刘桢有《赠从弟》诗三首,都用比兴. ②从弟:堂弟. ③亭亭:高貌. ④瑟瑟:寒风声. ⑤罹:遭受. ⑥惨凄:凛冽、严酷.⑺凝寒:严寒.“岂不罹凝寒?松柏有本性”二句是说,难道松柏没有遭到严寒的侵凌吗?但是它依然青翠如故,...

藁城市15614469759: 帮我赏析一下这首诗:《赠从弟》 -
毕凝新奕: 这是一首咏物诗.诗人紧紧扣住松柏经寒不哀、枝干坚劲的特征来描写, 写出了松柏的凛然正气,成功地通过咏松柏来表现自己对高风亮节的赞美和 追求.全诗格调劲健,语言质实,具有清刚之气.象诗中“风声一何盛,松 枝一何劲”,以句...

藁城市15614469759: 赏析古诗(字数不用太多)
毕凝新奕: 《赠从弟》这首诗通篇以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不调.诗人并没有将他希望堂弟应如何如何,但其劝勉之言却又不言而喻.全诗文字平实,风格古朴.《落叶》诗巧妙的借用了秋天读有的景色--落叶,把自己比喻为落叶在空中漂浮不定,表明了作者身处他乡的无奈,凄凉!并且抒发了思念故乡的感情.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网