三国志 魏书十一 王修传的翻译

作者&投稿:杭贵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
三国志 魏书十一 王修传_的翻译~

  王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为以为主簿,守高密令。高密孙氏素豪侠,人客数犯法。民有相劫者,贼入孙氏,吏不能执。修将吏民围之,孙氏拒守,吏民畏惮不敢近。修令吏民:“敢有不攻者与同罪。”孙氏惧,乃出贼。由是豪强慑服。举孝廉,修让邴原,融不听。时天下乱,遂不行。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!”官终而修至。复署功曹。时胶东多贼寇,复令修守胶东令。胶东人公沙卢宗强,自为营堑,不肯应发调。修独将数骑径入其门,斩卢兄弟,公沙氏惊愕莫敢动。修抚慰其余,由是寇少止。融每有难,修虽休归在家,无不至。融常赖修以免。
  袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。袁绍又辟修除即墨令,后复为谭别驾。绍死,谭、尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。”谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今举州背叛,岂孤之不德邪!”修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。”后十余日,统果弃其妻子来赴谭,妻子为贼所杀,谭更以统为乐安太守。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。”谭不悦,然知其忠节。后又问修:“计安出?”修曰:“夫兄弟者,左右手也。譬人将斗而断其右手,而曰‘我必胜’,若是者可乎?夫弃兄弟而不亲,天下其谁亲之!属有谗人,固将交斗其间,以求一朝之利,愿明使君塞耳勿听也。若斩佞臣数人,复相亲睦,以御四方,可以
  横行天下。”谭不听,遂与尚相攻击,请救于太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?”遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。以修为督军粮,还乐安。谭之破,诸城皆服,唯管统以乐安不从命。太祖命取统首,修以统亡国之忠臣,因解其缚,使诣太祖。太祖悦而赦之。袁氏政宽,在职势者多畜聚。太祖破邺,籍没审配等家财物赀以万数。及破南皮,阅修家,谷不满十斛,有书数百卷。太祖叹曰:“士不妄有名。”乃礼辟为司空掾,行司金中郎将,迁魏郡太守。为治,抑强扶弱,明赏罚,百姓称之。魏国既建,为大司农郎中令。太祖议行肉刑,修以为时未可行,太祖采其议。徙为奉常。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马
  未至,便将官属步至宫门。太祖在铜爵台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”相国钟繇谓修:“旧,京城有变,九卿各居其府。”修曰:“食其禄,焉避其难?居府虽旧,非赴难之义。”顷之,病卒官。子忠,官至东莱太守、散骑常侍。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。

其实书店有卖三国演义romance of 3 kingdoms,的英语版本,我也买了,但是这几个礼拜我都不在家。
建议你去买来看。

王修字叔治,北海郡营陵县人。七岁时丧母。他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里进行社日活动,王修感念母亲,极为哀痛。邻里知道了,为此停止了社日活动。王修二十岁时,到南阳郡游学,住在张奉的家里。张奉全家人生病,没有人能照顾他们,王修亲自精心照顾他们,直到他们病好了才离开。

初平年间.北海国相孔融召王修为主簿,就任高密县令。不久郡中有人反叛。王修听说孔融遭遇危难,连夜赶往孔融那里。反贼开始发难时,孔融对左右人说:“能冒着危难赶来的,只有王修而已!”话刚说完,王修就到了。 

袁谭在青州时,征召王修任治中从事。别驾刘献几次诽谤贬低王修,后来刘献因为犯了事应当判死罪,王修审理这件案子,刘献得以免于一死。当时人因此更加称赞王修。袁谭、袁尚之间产生仇隙。袁尚攻打袁谭,袁谭的部队失败了。

王修率领官吏百姓前往营救,袁谭高兴地说:“保全我部队的人,就是王别驾啊!”袁谭失败时,刘询在漯阴起兵,各个城池都起来响应。袁谭叹息说:“现在全州都背叛了我,难道是因为我没有德行吗?”王修说:“东莱太守管统虽然远在海边;但他不会反叛,他一定会来。”十几天后,管统果然抛弃了妻子儿女赶来袁谭这里。

袁谭又要进攻袁尚,王修劝谏说:“兄弟之间往复攻击,是失败灭亡的根源啊!”袁谭不听从,于是和袁尚互相攻击,又向太祖请求援助。太祖破了冀州以后,袁谭又背叛太祖。太祖于是带领军队在南皮县进攻袁谭。王修这时正在乐安运送粮食,听说袁谭危急,率领他带去的士兵和属下的几个从事一共几十个人,赶赴南皮援救袁谭。

到高密县时,听到袁谭已死的消息,王修下马放声大哭,说:“没有您我归附谁呢?”于是去见太祖,请求让他收葬袁谭的尸体。太祖想要观察王修的心意,沉默着一声不吭。王修又说:“我曾受过袁氏的厚恩。如果能让我收殓袁谭的尸体,再让我死,我不会有什么遗憾。”大祖赞赏他的义气,顺从了他的意愿。 

魏国建立以后,王修任大司农郎中令。后来严才反叛,与他的属下几十人攻打宫殿旁门。王修听说兵变,召唤的车马没到,就率领属下官吏步行赶到宫门。太祖在铜爵台上看到他们,说;“那赶来的人一定是王叔治。”不久,王修病死在官任上。当初,王修在高柔二十岁时就赏识他,在王基还是幼童之时,王修就认为他与众不同,这两人最终都成了大器,世人因此称赞王修有知人之明。 

原文  (节选自(三国志 卷十一魏书十一)):

王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为主簿,守高密令。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!”言终而修至。

同袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。谭、尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。”谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今单州背叛,岂孤之不德邪!”修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。”后十余日,统果弃其妻子来赴谭。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。

”谭不听,遂与尚相攻击,请救予太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?”遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。    

魏国既建,为大司农郎中令。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马未至,便将官属步至宫门。太祖在铜爵台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”顷之,病卒官。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。  

扩展资料

王脩生平:

1、早年经历

王脩七岁时死了母亲。他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里在社日祭祀祭神,王脩因感触而思念母亲,非常悲哀。邻里听到他的哀哭声,因此停止了祭神。二十岁时,王脩到南阳游学,住宿在张奉家里。张奉全家人都生了病,没有人去看望他们,王脩怜悯他们,亲自照料他们,直到他们病好了才离开。

2、帮助孔融

初平年间,北海孔融徵召他任主簿,代理高密令。高密人孙氏素来强横任侠,他的门客多次犯法。民间有抢劫案发生,贼人进入孙氏门下,吏役无法去捉拿。王脩带领吏役百姓包围了孙氏家,孙氏抗拒防守,吏役百姓畏惧不敢靠近。王脩命令他们:“有敢不去攻打的人,与贼人一同治罪。”孙氏害怕了,于是交出了抢贼。从此当地横行不法的豪强都惧怕屈服。

王脩被推举为孝廉,他让给了邴原,孔融没有答应。当时天下动乱,推举孝廉的事停了下来。不久,郡中有谋反的人。王脩听说孔融有危难,连夜奔往孔融那里。贼寇刚刚起事时,孔融对左右的人说: “能冒着危难前来帮我的,只有王脩了。”话刚说完,王脩就到了。

后来王脩又任功曹。当时胶东多有贼寇,孔融又命王脩为胶东县令。胶东人公沙卢宗族强盛,自己设置营寨壕堑,不肯听从官府的发派调遣。王脩独自带领几个人骑马径直闯进公沙卢家中,斩杀了公沙卢兄弟几人,公沙氏族人震动惊愕,没有人敢有举动。王脩安抚了其余的人,自此贼寇逐渐止息。孔融每次有了危难,王脩即使是在家里休息归养,没有不马上到的。孔融往往倚仗王脩得以免于祸患。 

3、救助袁谭

袁谭在青州时,征召王脩为治中从事,别驾刘献几次诽谤诬陷王脩。后来刘献因事当判死罪,王脩审理这件案子,刘献得以免于一死。当时人因此更加称赞王脩。袁绍又征召王脩任即墨县令,后又任袁谭手下的别驾。

建安七年(202年),袁绍病死,因审配等伪立袁绍遗令,拥立袁尚为主,袁谭与袁尚渐生嫌隙。到了建安八年(203年),袁谭和袁尚开始刀兵相向,双方在黎阳外城城门交战,袁谭战败,就率领部队退回南皮。王脩率领吏役百姓前往营救袁谭。袁谭高兴地说:“成全我的部队的人,就是王别驾啊!”

袁谭战败时,刘询在漯阴起兵,各个城池都起来响应。袁谭叹息说:“现在全州都背叛了我,难道是因为我不讲德行吗”王脩说:“东莱太守管统虽远在海外,但这人不会反叛,他一定会来。”

十几天后,管统果然抛妻弃子来到袁谭这里,妻儿被叛贼杀害。袁谭让管统改任乐安太守。袁谭又想进攻袁尚,王脩劝他说:“兄弟之间往复攻击,这是走向失败灭亡的道路啊!”袁谭不高兴,但理解他的志向节操。

过后袁谭又问王脩:“有什么计策可以使用”王脩说:“兄弟就像一个人的左右手。比如一个人将要与别人角斗,却砍断了他的右手,反而说‘我一定能胜’,像这样行吗?抛弃了兄弟,不相亲近,天下人还有谁能亲近!您的部下有进谗言的人,本来就在你们兄弟之间参与争斗,以求取有朝一日的利益,

我愿意明白地告诉使君:堵上耳朵不要听他们的。如能斩杀几个奸佞的臣下,兄弟重新亲近和睦,以抗御四面八方的敌人,可以凭这个横行天下。”袁谭没有听从。

参考资料来源:百度百科-王修辍社

参考资料来源:百度百科-王修



  王修字叔治,北海营陵人。七岁时死了母亲。母亲在社曰这天死去,第二年邻里在社曰祭神,王修因感触而思念母亲,非常悲哀。邻里听到他的哀哭声,因此停止了祭神。二十岁时,王修到南阳游学,住宿在张奉家裏。张奉全家人都生了病,没有人去看望他们,王修怜悯他们,亲自照料他们,直到他们病好了才离开。初平年间,北海孔融徵召他任主簿,代理高密令。高密孙氏素来强横任侠,他的门客多次犯法C老百姓有遭抢劫的,抢贼逃进孙氏家裏,官吏无法去捉拿。王修带领官吏百姓包围了孙氏家,孙氏抗拒防守,官吏百姓畏惧不敢靠近。王修命令官吏百姓:“有敢不去攻打的人,和抢贼问罪。”孙氏害怕了,於是交出了抢贼。从此当地横行不法的人惧怕屈服。王修被推举为孝廉,他让给了邴原,孔融没有答应。当时天下动乱,推举孝廉的事停了下来。不久,郡中有谋反的人。王修听说孔融有危难,连夜奔往孔融那裏。贼寇刚刚起事时,孑L融对左右的人说: “能冒着危难前来帮我的,只有王修了。”话刚说完王修就赶来了、王修又代理功曹。当时胶东有很多贼寇,孔融又命令王修代理胶东令。胶东人公沙卢宗族强盛,自己修筑营垒堑壕,不肯服从官府分派的徭役和徵税。王修独自带领几个骑兵径直进了公沙卢的家门,斩杀了公沙卢兄弟,公沙氏一家人惊呆了,谁也不敢动。王修安抚劝慰其他的人,从此贼寇的活动逐渐止息。孔融每次有危难,王修即使在家裏休假,也没有不赶来的。孔融经常依靠王修而免除了危难。
  袁谭在青州时,徵召王修任治中从事,别驾刘献多次诋毁贬低王修。后来刘献因犯事应当判处死刑,王修审理这件案子,刘献得以免去死罪。当时的人因此更加赞扬王修。袁绍又徵召王修任命为即墨令,后来又担任袁谭的别驾。袁绍死后,袁谭、袁尚有矛盾。袁尚攻打袁谭,袁谭的军队战败,王修带领官吏百姓前去救援袁谭。袁谭高兴地说: “保全我军的人,是王别驾啊。”袁谭失败后,刘询在漯阴起兵,各城全都响应.袁谭叹息说: “现在全州都背叛了,难道是我没有德行吗?”王修说: “东莱太守管统虽然在海边,这个人不会反叛,必定会来。”过十多天后,管统果然抛下他的妻子儿女赶来投奔袁谭,妻子儿女被贼寇杀害,袁谭改任管统为乐安太守。袁谭又想攻打袁尚,王修规劝说:“兄弟之间互相攻击,这是失败灭亡的道路。”袁谭不高兴,然而理解王修的志向和节操。后来又问王修: “有什麽计策?”王修说:“兄弟,就如左右手。譬如一个人将要搏斗却砍断自己的右手,反而说‘我一定胜利’,像这样可以得胜吗?背弃兄弟而不亲近,天下还有谁亲近他呢!属下有说坏话陷害别人的人,一定将在你们兄弟之间挑起争斗,以求得一时的私利,希望您这样明智的人塞住耳朵不要去听。如果杀掉几个巧言谄媚的属下,兄弟之间又亲密和睦,来抵御四方的侵侮,就可以称霸天下了。”袁谭不肯听从,於是和袁尚相互攻打,向太祖请求救援。太祖攻占冀州以后,袁谭又背叛了太祖。太祖於是带领军队在南皮攻打袁谭。王修当时在乐安运送粮食,听说袁谭情况危急,带着所统领的兵马和各从事数十人赶赴袁谭那裏。到达高密时,听说袁谭死了,王修下马大声哭着说:“没有您我该归附谁呢?”於是去见太祖,请求收殓埋葬袁谭的尸体。太祖想观察王修的心意,默不作声。王修又说: “我蒙受袁氏的深厚恩情,如果能收殓袁谭的尸体,然后被杀,我没有什麽遣憾。”太祖称赞他的义气,同意了他的要求。又任命王修为督运军粮的官员,让他返回乐安。袁谭战败后,各城都降服了,只有管统在乐安不肯服从命令。太祖命令王修去砍下管统的首级,王修认为管统是亡国的忠臣,於是为管统松了绑,让他去见太祖。太祖高兴地赦免了他。袁氏的政令宽缓,在职有权势的人都积蓄了许多财产。太祖攻下邺后,查抄没收审配等家的财物数以万计。等到攻下南皮,检查王修的家,谷物不满十斛,有书数百卷。太祖叹息说: “士人不是只有虚妄的名声。”於是按礼仪徵召王修担任司空掾,代理司金中郎将,升任魏郡太守。王修处理政事,抑制豪强、扶助贫弱,严明赏罚,老百姓称赞他。魏国建立后,王修任大司农郎中令。太祖主张实行肉刑,王修认为当时还不能实行,太祖采纳了他的意见。王修升任为奉尚。此后严才反叛,和他的部属数十人攻打宫廷两侧的门。王修听说发生事变,召集的车马还没到达,便带领下属的官吏步行到宫门。太祖在铜爵台上望见了他们,说: “那来的人一定是王叔治。”相国钟繇对王修说:“过去,京城有了变故,九卿各自守在自己的府宅裏。”王修说:“吃着朝廷的俸禄,怎麽能躲避祸难呢?守在府宅裏虽然是旧例,但不是为国赴难的道理。”不久,王修因病在官任上去世。儿子王忠,官做到束莱太守、散骑常侍。当初,王修在高柔二十岁时就意识到他的才能,在王基还是孩子时就觉得他不同寻常,他们最终都成了大器,世人称赞王修能识别人才。

晕,你把邮箱放上来,我发给你,所以传记翻译都有


梁平县13816148261: 三国志 魏书十一 王修传 - 的翻译 -
老良先抗: 王修字叔治,北海营陵人也.年七岁丧母.母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚.邻里闻之,为之罢社.年二十,游学南阳,止张奉舍.奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去.初平中,北海孔融召以为以为主簿,守高密令....

梁平县13816148261: 求<三国志·卷十一·魏书十一>和<后汉书·张纲传>的?
老良先抗: 1、王修字叔治,北海郡营陵县人.七岁时丧母.他的母亲是在社日那一天死的,第二年邻里进行社日活动,王修感念母亲,极为哀痛.邻里知道了,为此停止了社日活动...

梁平县13816148261: 三国志,魏志,十一的,修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就缪,无所恨”翻译成现代汉语 -
老良先抗: 王修说:我以前受到袁家的优厚礼遇.如今要是能把袁谭的尸体收拾好了埋葬起来.那么随后就是把我杀了.我也没有遗憾了.

梁平县13816148261: 求“复署功曹.时胶东多贼寇,复令脩守胶东令.胶东人公沙卢宗强”的翻译!!! -
老良先抗: 王修再次代理功曹.当时胶东的盗贼匪徒很多,又命令王修代理胶东县令.胶东人公沙卢宗族强大,自己修建了营垒壕沟,不服从政府的派遣和缴纳赋税. ——《三国志·魏书·王修传》

梁平县13816148261: 翻译《三国志.卷十一.魏书十一》
老良先抗: 一切器都是笑话

梁平县13816148261: 语文文言文 三国志 王修 表现王修`知人`的有? -
老良先抗: 初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人. 当初,王修在高柔二十岁时就赏识他,在王基还是幼童之时,王修就认为他与众不同,这两人最终都成了大器,世人因此称赞王修有知人之明. 出自《三国志·魏书十一·王修传》.

梁平县13816148261: 三国志 魏书十一翻译 时人或讼曲直,将质于烈,或至涂而反,或望庐而还 -
老良先抗: 那时候他有时争辩是非,他会秉性刚直,有时行路而中途折返,有时看到草庐却走回去.

梁平县13816148261: 求魏书十一 - 三国志 译文? -
老良先抗: 参考译文: 张范,字公仪,河内修武人.太傅袁隗想把女儿嫁给张范,范推辞不接受.他性格恬静,乐于道义,淡泊名利,从不接受公荐.其弟名承,字公先,也是知名人士,由于做人方正而被征召,任命为议郎,又升任伊阙都尉.董卓作乱,...

梁平县13816148261: 三国志魏书十一翻译 修独将数骑径入其门,斩卢兄弟,公沙氏惊愕莫敢动. -
老良先抗: (具体姓氏自己看文章)修独自率领几个士兵直接闯进门里,斩杀卢氏兄弟,公孙氏大吃一惊,没有一个人敢动弹

梁平县13816148261: 《三国志 魏书十一 裴注》的翻译 -
老良先抗: 1 【裴注三国志】卷十一 魏书十一 ◎袁张凉国田王邴管传第十一 袁涣字曜卿,陈郡扶乐人也.父滂,为汉司徒.【袁宏汉纪曰:滂字公熙, 纯素寡欲,终不言人之短.当权宠之盛,或以同异致祸,滂独中立於朝,故爱憎 不及焉.】当时诸公子...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网