韩愈师说原文及翻译文言文师说原文及翻译

作者&投稿:蠹杨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。

2、译文

古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,(如果)他懂得知识和道理也比我早,我也跟从他学习并以他为师。我学习的是知识,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位显贵或是低下,无论年长年少,知识所存在的地方,就是老师所存在的地方。

唉!从师求学的传统已经失传很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教学问道理;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学习为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人能成为圣人的原因,愚人能成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧?爱自己的孩子,选择老师来教他。(但是)对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!那些教他读书,学习句子的停顿的老师,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不知道断句要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师,小的方面(句读)要学习,大的方面(解惑)却丢弃,我没见到他聪明在哪。巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。啊!从师学习的风尚不再恢复,由此就可以知道了。巫医,奏乐之人,各类工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了。真是令人奇怪啊!

圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:多人同行,其中就一定有我的老师。因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。

李氏的儿子李蟠,年纪十七岁,爱好古文,六艺的经文和传文都普遍学习了,不受世俗的限制,向我学习。我赞许他能履行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来送给他。




文言文如是而已
——— 如果有时间看看原文和翻译: 师说 韩愈 古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣. 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道...

高中语文文言文大全译文
(诵读)苏教版高中文言文(必修一——必修五)全录必修一(一)劝学(荀子)(二)师说(韩愈)(三)赤壁赋(苏轼)(四)始得西山宴游记(柳宗元)必修二(五)六国论(苏洵)(六)阿房宫赋(杜牧)必修三(七)指南录后序(文天祥)(八)五人墓碑记(张溥)(九)烛之武退秦师 《左传》(十)谏太宗十思疏(魏徵)(十一)廉颇蔺相...

韩愈文言文
论说文在韩文中占有重要的地位。以尊儒反佛为主要内容的中、长篇,有《原道》、《论佛骨表》、《原性》、《师说》等,它们大都格局严整,层次分明。嘲讽...4. 【【紧急】翻译韩愈文章愈之为古文,岂独取其句读不类于今者邪 我韩愈写古文,难道仅仅是为了古文和现在文章的断句和文体不一样吗?我仰慕古人可是却无法...

文言文翻译
这是《宋史·查道传》的一部分。“查道字湛然,歙州休宁人。道幼沉嶷不群,罕言笑,喜亲笔砚。未冠,以词业称。侍母渡江,奉养以孝闻。母尝病,思鳜羹,方冬苦寒,市之不获。道泣祷于河,凿冰取之,得鳜尺许以馈,母疾寻愈。端拱初,举进士高第。寇准荐其才,授著作佐郎。淳化中,蜀寇...

语文必修四文言文翻译
3、《师说》文段一:【原文】愈之为古文,岂独取其句读不类于今者邪?思古人而不得见,学古道则欲兼通其辞;通其辞者,本志乎古道者也。(韩愈《题哀辞后》)【译文】我写古文(注:这里的“古文”,指的是与“骈文”相对的一种散体文章,注重意思的表达,而不注重语言的骈俪、华美),难道只是采用与现在的文句(...

文言文省字翻译
2. 文言文‘者’字的所有翻译 你好,很高兴为你答题,‘者’翻译及用法 ①<;助>;用动词、形容词和动词性词组、形容词性词组的后面,组成一个名词性结构...《齐桓晋文之事》:“王曰:‘然,诚有百姓~。’” ④<;助>;用在句中主语的后面,表示停顿、判断,无实义。《师说》:“师~,所以传道受业解惑也。”...

如何引出问题的文言文
C.坐客愈更神之 神:以…为神。 D.后有人私诘道者亲知 诘:审问。7.对加点字用法和意义判断正确...9.翻译与断句。(1)翻译文段中两个句子。 ①好道术者受其诳惑,如斯婴孩矣。译: ②至于输货求丹...(《师说》对、对于) 昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣……(《记王忠肃公翱事》给) 2.放在...

文言文重要
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可...

高中文言文蒲松龄
高中文言文滕王阁序(王勃)离骚(屈原)前赤壁赋(苏轼)师说(韩愈)阿房宫赋(杜牧)兰亭集序 \/ 兰亭序(...祭十二郎文(韩愈)种树郭橐驼传(柳宗元)五人墓碑记(张溥)病梅馆记(龚自珍)季氏将伐颛臾(孔子及弟子...(李白) 登黄鹤楼人教版八年级下册文言文翻译全集第五单元 21、与朱元思书(吴均) 22、五柳先生传(...

海南高一文言文
余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。“遂与...【 师说】 【译文】 古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。

开福区17177909531: 韩愈师说原文及翻译 -
尉迟英羟喜: 师说【作者】韩愈 【朝代】唐古之学者必有师. 师者, 所以传道受业解惑也. 人非生而知之者, 孰能无惑? 惑而不从师, 其为惑也, 终不解矣. 生乎吾前, 其闻道也固先乎吾, 吾从而师之; 生乎吾后, 其闻道也亦先乎吾, 吾从而师之. ...

开福区17177909531: 欤 - "其可怪也欤"里"其"和"可"分别是什么意思?是<师说&g
尉迟英羟喜: 原 文: (师 说)---作者:韩愈 今其智乃反不能及,其可怪也欤! “其”:这是,这个的意思, 语首助词,表感叹. “可”:可能,很的意思,副词. 译 文: 现在士大夫们的智慧反而赶不上他们,这不是很奇怪的事么!

开福区17177909531: 位卑则足羞,官盛则近谀.翻译 -
尉迟英羟喜: 本词句出自韩愈的《师说》,『位卑则足羞,官盛则近谀』的意思是「以地位低的人为师,就会感到羞耻,以官职高的人为师就近乎奉承」很高兴为您解答,如果满意,望采纳,谢谢

开福区17177909531: 师说的全文翻译 -
尉迟英羟喜: In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher, one who could propagate the doctrine1, impart professional knowledge, and resolve doubts. Since no one is born omnisc...

开福区17177909531: 翻译《师说》第一段 -
尉迟英羟喜:[答案] 译文 古代求学的人一定有老师.老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的.人不是一生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决.在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比...

开福区17177909531: “术业有专攻”的另一句是什么?
尉迟英羟喜: 闻道有先后,术业有专攻. 原文:古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.生乎吾前,其闻道也,...

开福区17177909531: 求【师说】原文 -
尉迟英羟喜: 韩愈

开福区17177909531: 古文《师说》的译文 -
尉迟英羟喜:[答案] 古时候求学问的人一定有老师.所谓老师,就是(用来)传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人.人不是生下来就懂道... 六经的经文和传注全都学了,不被时俗拘束,来向我学习.我赞许他能实行古代的从师之道,写这篇《师说》来赠给他.

开福区17177909531: 韩愈《师说》名句 -
尉迟英羟喜: 师者,所以传道受业解惑也. 唐·韩愈《师说》.道:指儒家之道.受:同“授”,传授之意.业:指儒家经典.惑:兼指道与业两方面的疑难问题.本句大意是:教师是用来传播儒家治世之道,讲授儒家经典,解答各种疑难问题的人.这是韩...

开福区17177909531: 韩愈的师说名句 -
尉迟英羟喜: 闻道有先后,术业有专攻.(《师说》) 师者,所以传道授业解惑者也.(《师说》) 人非生而知之,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.(《师说》) 无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也.(《师说》) 怠者不能修,而忌者畏人修. 圣人无常师.(《师说》)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网