青楼曲二首原文_翻译及赏析

作者&投稿:书华 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯。——唐代·王昌龄《青楼曲二首》 青楼曲二首

唐代 : 王昌龄

白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。
楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。

乐府 , 怀古组诗

译文及注释

译文
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。
楼上窗边的 *** 弹奏著筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。

大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟里,盛装打扮的女子登上高楼。
迎接夫君带着千余兵马,征战胜利归来,拜官赐爵。

简析

《青楼曲二首》的第一首诗在读者眼前展现了两个场景:一个是白马金鞍上的将军,正率领着千军万马,在长安大道上行进,越走越远,到后来就只见地上扬起的一线飞尘;一个是长安大道旁边的一角青楼,楼上的 *** 正在弹筝,那优美的筝声并没有因楼外的热烈场景而中断,仿佛这一切早就在她意料之中似的。前面的场景热烈、雄伟,给人以壮丽的感觉;后面的场景又显得端庄、平静,给人以优美的感觉。这两种截然不同的意境,前后互相映衬,对照鲜明。

诗人把这两个不同的场景连线在一个画面上的方法,就是通过楼头 *** 的神态,将长安大道上的壮丽场景,从她的眼中反映出来。表面上她似乎无动于衷,实际上却抑制不住内心的欣羡,情不自禁地一路目送著那马上将军和他身后的队伍,直到飞尘滚滚,人影全无,还没有收回她的视线。

这 *** 与马上将军有什么关系,为什么如此关注他的行动,这可从《青楼曲二首》的第二首诗中找到答案。原来那马上的将军是她的夫婿,他正立功回来,封侯拜爵,就连他部队里许多骑将都受到封赏。他们经过驰道回来时,把满路杨花都吹散到御沟里去了。把这两首诗合起来看,前一首描绘的是一支皇家大军凯镟的场景。因为这次胜利的不平常,连皇帝都亲自出迎了,作为将领的妻子,她内心的激动可想而知。诗人未用一句话直接抒写她内心的激动,而是写她从楼头“遥见”的热烈场景,读者却可想像到她看到这热烈场景时的内心感受。这正如北宋诗人梅尧臣对诗创作所概括的两句话:“状难写之境如在目前,含不尽之意见于言外。”

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

王昌龄

上山采薇,薄暮苦饥。溪谷多风,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。还望故乡,郁何垒垒!高山有崖,林木有枝。忧来无方,人莫之知。人生如寄,多忧何为?今我不乐,岁月如驰。汤汤川流,中有行舟。随波转薄,有似客游。策我良马,被我轻裘。载驰载驱,聊以忘忧。——魏晋·曹丕《善哉行·其一》

善哉行·其一

魏晋 : 曹丕

上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转

∨ 乐府 , 军旅生活于阗采花人,自言花相似。明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里。自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。——唐代·李白《于阗采花》

于阗采花

于阗采花人,自言花相似。
明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。
乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。
丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里。
自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。 乐府 , 用人感伤黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日 一作:向月)角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土)半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死!——唐代·李贺《雁门太守行》

雁门太守行

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日 一作:向月)
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土)
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死! 国中古诗 , 乐府 , 拟古 , 边塞战争




青楼曲二首原文_翻译及赏析
白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯。——唐代·王昌龄《青楼曲二首》 青楼曲二首 唐代 : 王昌龄 白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。 楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。乐府 , 怀古...

江楼曲原文_翻译及赏析
从这四句之中,起码看到了两层意思:第一,她江楼盼夫归,非只一日,亦非只一月;至少是由春至夏,又由夏至秋,思夫的痛苦,折磨了她多么长久的时光。第二,她时时思念著丈夫,也时时疼爱着丈夫,无时无刻不惦念着他的生活、起居;梅雨中遥寄黄粉油衣,这分明寄去了一片爱情的赤诚之心。将首四句和次四句联系起来看,...

楼上曲原文_翻译及赏析
低鬟背立君应知。东望云山君去路。断肠迢迢尽愁处。明朝不忍见云山。从今休傍曲阑干。——宋代·张元干《楼上曲》 楼上曲 楼外夕阳明远水。楼中人倚东风里。何事有情怨别离。低鬟背立君应知。 东望云山君去路。断肠迢迢尽愁处。明朝不忍见云山。从今休傍曲阑干。元干出身书香门第。其父...

艳曲(二首)原文_翻译及赏析
御沟连上苑,大道接平沙。紫陌三千骑,青楼十万家。城中杨柳树,风起暮飞花。¤——明代·何景明《艳曲(二首)》 艳曲(二首) 御沟连上苑,大道接平沙。 紫陌三千骑,青楼十万家。 城中杨柳树,风起暮飞花。¤何景明(1483~1521)字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳溮河区人。明...

王仁裕原文_翻译及赏析
二五指中句塞雁,十三弦上啭春莺。谱从陶室偷将妙,曲向秦楼写得成。无限细腰宫里女,就中偏惬楚王情。——唐代·王仁裕《荆南席上咏胡琴妓二首》 荆南席上咏胡琴妓二首 唐代王仁裕 展开阅读全文∨ 红妆齐抱紫檀槽,一抹朱弦四十条。湘水凌波惭鼓瑟, 秦楼明月罢吹箫。寒敲白玉声偏婉,...

蝶恋花送潘大临苏轼原文赏析在线翻译解释
原为唐教坊曲,后用作词牌,本名《鹊踏枝》,明杨升庵《词品·卷一·词名多取诗句》谓「《蝶恋花》则取梁元帝『翻阶蛱蝶恋花情。』」清毛稚黄《填词名解·卷二》袭升庵论,谓:「梁简文帝乐府有『翻阶蛱蝶恋花情』故名。」按,升庵误记作者,句出梁简文帝《东飞伯劳歌二首(其一)》:「翻...

张仲素《燕子楼诗三首》原文及翻译赏析
燕子楼诗三首原文: 楼上残灯伴晓霜,独眠人起合欢床。相思 *** 多少,地角天涯未是长。——张仲素满床明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。——白居易 北邙松柏锁愁烟,燕子楼中思悄然。自埋剑履歌尘散,红袖香销已十年。——张仲素钿晕罗衫色似烟,几回欲著即潸然。自从不舞《霓裳...

江陵府曲江楼记原文及翻译
翻译:广汉人张敬夫任江陵知府的第二年,五谷丰登,百姓安乐,衙门清闲。只是常常为学校门外被高墙所档,不能排除阻塞郁闷之气、迎纳旷野清新之风,而感到不快。于是在它的正南面,凿墙开门修路,直达白河,取近旁已废弃的门上原有的牌匾,悬挂在新门之上,并在上面加筑一座楼台使其壮观。一天敬夫...

琴曲歌辞。蔡氏五弄。游春曲二首原文_翻译及赏析
游春曲二首 万树江边杏,新开一夜风。满园深浅色,照在绿波中。 上苑何穷树,花开次第新。香车与丝骑,风静亦生尘。王涯〔唐〕(764~835))字广津,太原人。约生于唐代宗广德二年,卒于文宗太和九年,年约七十余岁。博学工文。梁肃异其才,荐于陆贽。贞元八年,(公元七九二年)擢进士...

菩萨蛮·楼头尚有三通鼓原文_翻译及赏析
上马苦匆匆,琵琶曲未终。 回头凝望处,那更廉纤雨。漫道玉为堂,玉堂今夜长。 写景 , 抒情愁苦 赏析 起首“楼头尚有三通鼓,何须抵死摧人去!”这两句是牢骚话:刚刚二更时分,城楼上还要敲三通鼓才天亮,何必这么死命地催人走呢!据宋洪迈《夷坚甲志》卷四,翰林学士孙洙某晚正太尉...

长治县18720808334: 《青楼曲二首》王昌龄 赏析 -
之彦佳乐: 青楼曲 ·王昌龄 白马金鞍随武皇,旌旗十万宿长杨. 楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章. 驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼. 金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯. 【赏析】 《青楼曲》第一首在读者眼前展现了两个场景:一个是白马金鞍上的...

长治县18720808334: 王昌龄《青楼曲二首》的全文? -
之彦佳乐: 白马金鞍从武皇, 旌旗十万宿长杨. 楼头小妇鸣筝坐, 遥见飞尘入建章. 驰道杨花满御沟, 红妆缦绾上青楼. 金章紫绶千馀骑, 夫婿朝回初拜侯.

长治县18720808334: 和白马有关的诗词 -
之彦佳乐: 从军行 朝代:隋代 作者:卢思道 原文:朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连.犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年.平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤.谷中石虎经衔箭,山上金人曾祭天.天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里.朝见马岭黄沙合,夕...

长治县18720808334: 《杨州慢》中“青楼梦好,难赋深情”怎么理解 -
之彦佳乐: 意思是青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情. 出自《扬州慢·淮左名都》,是宋代词人姜夔的代表作.全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉,具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之...

长治县18720808334: 唐婉的钗头凤的原文解释到底是什么啊!~~~ -
之彦佳乐: 唐琬 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落; 晓风干,泪痕残, 欲笺心事,独语斜阑, 难,难,难. 人成各,今非昨,病魂常似秋千索; 角声寒,夜阑珊, 怕人寻问,咽泪装欢, 瞒, 瞒,瞒. 【注释】: 注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母...

长治县18720808334: 玉楼春 宋祁 翻译全文 -
之彦佳乐: 宋祁《玉楼春》 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹. 绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹. 浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑. 为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照. 译文 东城外面的景色,越来越美.湖面上棉纱一样的波浪,负载着游船,承载着游客的欢乐.绿杨翠柳,茂密如烟,春深了,只有早上,尚余轻寒.红杏枝头,蜂飞蝶舞,春意盎然. 人生的欢乐是多么少啊!愿拿千金换一笑.端起斟满的酒杯,邀请夕阳,劝夕阳同干一杯.希望金色的晚照,能够在美丽的花丛中多停留一会儿!

长治县18720808334: 玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青.什么意思 -
之彦佳乐: [原文]: (别情) 玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青.尊前一唱阳关曲,别个人人第五程.寻好梦,梦难成.有谁知我此时情,枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明. [译文]: 你离开凤城的时候,玉楼是变得那样的惨白,花朵也开得如此悲愁....

长治县18720808334: 薄雾浓云愁永昼 原文及译文 -
之彦佳乐: 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽. 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透. 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖. 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦.李清照的醉花阴.译文: 薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了.又到重阳佳节,洁白的玉枕,轻薄的纱帐中,半夜的凉气刚刚浸透. 在东篱饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖.别说不忧愁,西风卷起珠帘,闺中少妇比黄花更加消瘦.望采纳!

长治县18720808334: 李清照 品令译文 (急雨惊秋晚,今岁较秋风早)
之彦佳乐: 品令 急雨惊秋晓,今岁较、秋风早.一觞一咏,更须莫负、晚风残照.可惜莲花已谢,莲房尚小. 汀苹岸草,怎称得、人情好.有些言语,也待醉折、荷花问道.道与荷花,人比去年总老. 骤雨声声惊醒梦中人,窗外已是破晓时分.今年的秋雨比秋风来得要早.对着夕阳晚风,饮一觞酒,咏一阙词,可叹夏莲已将凋谢,莲蓬却未成熟.堤岸边的衰草枯萍只会让人觉得悲凉,怎么能感到温情?有些话儿,只能在半醉时,折支荷花,对它倾吐:荷花啊荷花,我又比去年老了一岁! 呵呵,翻译水平有限,不过希望你能赞同并接受哦.

长治县18720808334: 李清照的词及译文 -
之彦佳乐: 如梦令 【原文】 常记溪亭日暮,沈醉不知归路. 兴尽晚回舟,误入藉花深处. 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 【译文】 还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮, 深深地沉醉,而忘记归路. 一直玩到兴尽,回舟返途, 却迷途进入藕花的深处...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网