后汉书杨震列传原文及翻译

作者&投稿:之葛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

后汉书杨震列传原文及翻译如下:

一、《后汉书·杨震列传》原文

杨震字伯起,弘农华阴人也。八世祖喜,高祖时有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝时为丞相,封安平侯。父宝,习《欧阳尚书》。哀、平之世,隐居教授。居摄二年,与两龚、蒋诩俱征,遂遁逃,不知所处。光武高其节。建武中,公车特征,老病不到,卒于家。

震少好学,受《欧阳尚书》于太常桓郁,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃。后有冠雀衔三鳝鱼,飞集讲堂前,都讲取鱼进曰:“蛇鳝者,卿大夫服之象也。

数三者,法三台也。先生自此升矣。”年五十,乃始仕州郡。大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行故旧长者或欲令为开产业震不肯曰使后世称为清白吏子孙以此遗之不亦厚乎

元初四年,征入为太仆,迁太常。先是博士选举多不以实,震举荐明经名士陈留杨伦等,显传学业,诸儒称之。(选自《后汉书·杨震列传》)

二、《后汉书·杨震列传》译文

杨震字伯起,弘农华阴人。八世祖杨喜,汉高祖时因功封赤泉侯。高祖父杨敞,在汉昭帝时做丞相,被封为安平侯。父亲杨宝,学《欧阳尚书》,哀帝、平帝时,不问世事,隐居教学。居摄二年,同龚胜、龚舍、蒋诩一道被征召,不受,逃跑,不知所在。

光武帝非常赞赏他的气节。建武中,公车特别征召他,以年老多病,不应,在家去世。杨震少年时爱学习,从太常桓郁学《欧阳尚书》,通晓经术,博览群书,专心探究。当时儒生为之语说“:关西孔子杨伯起。”常常客居在湖城,几十年不答州郡的礼聘。

很多人说他年纪大了,应该出去做官了,杨震不仕的志概,更加坚决。后来有冠雀衔了三条鳝鱼,飞栖讲堂前面,主讲老师拿着鱼说:“蛇鳝,是卿大夫衣服的象征。三是表示三台的意思,先生从此要高升了。”五十岁才作州郡之官。

大将军邓骘听说杨震是个人才因而举荐他,举荐他为茂才,四次升荆州刺史、东莱太守。当他去郡中时,经过昌邑,从前他推举的荆州茂才王密正做昌邑县长,前来拜访杨震,到晚上送十斤金给他。杨震说“:老朋友知道您,您不知道老朋友啊,为什么呢?”

王密说:“晚上没有人知道。”杨震说:“天知、神知、我知、你知,怎么说没有人知道呢。”王密惭愧地走了。后调任做涿郡太守。性格公正廉明,不接受私人拜访。子孙常常吃蔬食,徒步行走,生活俭朴,他的一些老朋友或长辈,想要他为子孙置产业,杨振不肯。

他说:“让后世的人称他们为清白吏的子孙,不是很好吗?”元初四年(117),朝廷征召他作太仆,升迁为太常卿。以前的博士选举大多名不副实,杨震推举通晓经术的名士陈留杨伦等,传授学业,得到儒生们的称赞。

文学特点:

《后汉书》除体例上的创新外,最显著的是观点鲜明,褒贬一语见地。如,他不为那些无所作为的大官僚立传,而为许多“操行俱绝”的“一介之夫”写了《独行列传》,充分地表明了他爱憎分明的态度.

《党锢传》则正面歌颂了张俭、范滂和李膺等人刚强正直的风尚;在《杨震传》中,多处歌颂了杨震及其子孙廉洁奉公的家风;《宦者传》赞扬了蔡伦等“一心王室”的忠介之士,对于侯览等人则直书其“凶家害国”。特别是《后汉书》的“论”“赞”,以犀利的笔锋评判是非,表彰刚正,贬斥奸恶而嘲笑昏庸,更是一大优点。




杨震暮夜却金文言文翻译
前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤金子来送给杨震杨震说“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢”王密说“送金这件事。写成了十纪,八十列传原计划作的十志,未及完成今本后汉书中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的续汉书中抽出来补进去的其中杨震暮夜却金已编入小学教材,强项令选入...

《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?
人们都说他年纪大了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁。作品简介:《后汉书》是一部由我国南朝宋时期的历史学家范晔编撰的记载东汉历史的纪传体史书。与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。书中分十纪、八十列传...

用一句话概括杨震拒贿这个古文 该怎么概括?
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知?”密愧而出。震性公廉,子孙常蔬食步行,故旧或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之不亦厚乎?”(选自《后汉书·杨震列传》)文中杨震说的“天知、...

后汉书 杨震列传四十四 翻译
大将军邓骘听说他(杨震)贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡上任途中,经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子(古时候说金一般是指黄铜,至汉朝仍有此称呼,但已经逐渐直接表示黄金)来送给杨震。杨震...

《后汉书 杨震列传》中“后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。”怎么翻译...
后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

对答如流什么意思?对答如流典故出处介绍
《后汉书•杨震列传》提到,曹操给出了这样的一个借口:(曹操)且以袁术之甥,虑为后患,遂因事杀之。这段话的意思是说曹操是因为杨修的袁术的外甥,担心杨修事主不忠而将其诛杀。这个理由显然非常荒唐,也不是事实。那么,杨修之死的真正原因是什么呢?结合《三国志》的相关传记来看,杨修深度...

杨震历史评价
在《后汉书卷五十四 杨震列传第四十四》中,历史学家评述道:孔子曾言,“若在危难之际不能坚守,跌倒时不能扶持,那么相位又有何用?”这表明,肩负重任的职位不容虚妄占据,地位崇高意味着巨大的责任。在东汉延、光年间,杨震担任首席宰相,他以公正无私的态度面对权势的扭曲,坚持公道而非个人名利,...

写潼关诗词之关中十首选三原文及赏析
②脱迹: 即脱俗,幽居。湖:县名,汉置,在今河南省灵宝市。《后汉书·杨震列传》载,杨震“常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃”。隈(wēi):山水转弯、弯曲处。③四知: 指杨震拒金一事。《后汉书·杨震传》载,杨震“迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故...

历史上的杨修是怎样的人
杨修生前的文学成和地位是很高的,他一生著作颇丰。杨修生于官宦世家,几代人都是汉朝大官,祖先杨喜,高祖杨震、曾祖杨秉、祖杨赐、父杨彪四世历任司空、司徒、太尉三公之位,与东汉末年的袁氏世家并驾齐驱,声名显赫。《后汉书·杨震列传》中评论说:“自震至彪,四世太尉,德业相继,与袁氏俱为...

文言文杨震暮夜却金译文,急急急
参考译文:杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,...

安吉县19873231864: 后汉书 杨震列传四十四 翻译 -
于怖复方: 大将军邓骘听说他(杨震)贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守.当他赴郡上任途中,经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子(古时候说金一...

安吉县19873231864: 《后汉书 杨震列传》中《四知》的翻译 -
于怖复方:[答案] (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震....

安吉县19873231864: 《后汉书 杨震列传》中“后转涿郡太守.性公廉,不受私谒.”怎么翻译 -
于怖复方:[答案] 后来杨震调动到涿郡任太守.他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见.

安吉县19873231864: 《后汉书》杨震四知的翻译. -
于怖复方:[答案] 原文 杨震迁东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举才王密为昌邑县令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出.性公廉,不受私谒....

安吉县19873231864: 后汉书.杨震传 -
于怖复方: 杨震在荆州刺史任内,荐举了王密为昌邑县令.后杨震调任东莱太守,路过昌邑时,王密为了报恩,深夜访震,送金十斤,杨震说:"故人知君,君不知故人,何也?"王密以为杨怕被人知道才不敢收,于是劝道:...

安吉县19873231864: 古文翻译《后汉书》第五十四卷震少好学,受《欧阳尚书》于太常桓郁,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起.”.大将军邓骘闻其贤而辟... -
于怖复方:[答案] (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震....

安吉县19873231864: 古文二则(范晔)翻译 -
于怖复方: ——杨震四知 道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!” 密愧而出. ——《资治通鉴》 杨震:东汉时...

安吉县19873231864: 古文翻译《后汉书》第五十四卷 -
于怖复方: (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤...

安吉县19873231864: 性公廉,不受私谒,子孙常蔬食步行.是什么意思 -
于怖复方: 性格耿直廉明,虽然当官,但从不接受私访拜见,所以,子孙们日子都过得非常简朴:吃,蔬菜为主;行,都没有车代步!

安吉县19873231864: 文言文于阅读答案.选自后汉书·杨震传本文段写了杨震那两件事?请用短语概括出来.这两件事表现了杨震的什么品质 -
于怖复方:[答案] 1杨震拒贿2不为子孙置家业 表现了杨震不谋私利两袖清风的品质.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网