斗蛛文言文翻译

作者&投稿:桐琼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《斗蛛》这篇文言文怎样翻译

《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏。

[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐。[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬。

捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗。[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易。

[非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至。[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之。

[极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用。[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身。

胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止。[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者。

[有斗几下便不再斗的] 散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下。[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字。

[都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载。[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废。

[但学业也就这样废了]。

2. 文言文《斗蛛》的翻译

原文

斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏。散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐。蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬。捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗。宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足短而腹薄,辨之极易。养之之法,先取别蛛子未出者,粘窗间纸上,雌蛛见之,认为己子,爱护甚至。见他蛛来,以为夺己子,极力御之。惟腹中有子及已出子者不宜用。登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身。胜者以丝缚敌,至死方止。亦有怯弱中道败走者,有势均力敌数交即罢者。

散木皆能先机决其胜败,捕捉之时,即云某善斗,某不善斗,某与某相当,后皆如其言,其色黧者为上,灰者为次,杂色为下。名目亦多,曰玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,各因其形似以为字。饲之以蝇及大蚁,凡饥、饱、喜、嗔,皆洞悉其情状,其事琐屑,不能悉载。散木甚聪慧,能诗,人间技巧事,一见而知之,然学业亦因之废

2译文

斗蜘蛛的方法,在古代从未听说过,我的朋友龚散木创造了这个游戏。散木年少时与我同馆,每春和时,寻找腿长的蜘蛛,每人都有几只,养在窗间,以比较胜负为乐。蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面,网止数经无纬。捕蛛时不能急,一急蛛便怕了,一怕便终生不敢斗,蛛最好是母的而不是公的,公的遇见敌人便跑,公蛛腿短而且肚子薄,非常容易辨认。养它的方法是,先挑出蛛子还没有出来的,粘在窗户纸上,母的见了,以为是自己的孩子,万般呵护,其他的蜘蛛来了,母蛛以为要夺她的孩子,极力保护它,唯有怀孕的蜘蛛或已经生过的蜘蛛不适宜用。上场时,开始是用脚搏斗,几个轮回后,越战越猛,怒爪狞狞,不复见身。赢的用蛛丝束缚敌人,直到对方死为止,也有胆小的中途逃跑,有斗几下便不再斗的。

龚散木总是能先判断出其输赢,捕捉的时候,谁谁善斗,谁不善斗,谁与谁实力相当,结果果然像他说的,论颜色,灰色的次些。杂色的最差,名字也有多种、如玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,都按照其形象命名。喂其苍蝇和大蚂蚁,凡是饿了,饱的高兴的害怕的,都十分清楚,琐事太多,就不再细说。龚散木太聪明了,会诗,人间运用技巧的事一看就懂,但学业也就这样废了。

御:防御

罢:停止

创:创造

觅:寻找

怯:胆怯

出子者:生育子女

闻:听说

少:年少

走:逃跑

3. 翻译《斗蛛》

我也不太懂,就把知道的说出来吧《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏。

[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐。[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬。

捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗。[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易。

[非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至。[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之。

[极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用。[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身。

胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止。[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者。

[有斗几下便不再斗的] 散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下。[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字。

[都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载。[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废。

[但学业也就这样废了]。

4. 《斗蛛》翻译

斗蜘蛛的方法在古代从未听说过余的朋友龚散木创造了这个游戏寻找腿长的蜘蛛每人都有几只养在窗间。

以比较胜负为乐蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面捕蛛时不能急一急蛛便怕一怕便终生不敢斗蛛最好是母的而不是公的公的遇见敌人便跑公蛛腿短而且肚子薄非常容易辨认养它的方法是先挑出蛛子还没有出来的粘在窗户纸上母的见了以为是自己的孩子万般呵护其他的蜘蛛来了母蛛以为要夺她的孩子极力保护它只有蛛子已出的不好用上场时开始是用脚搏斗几个轮回后越战越猛赢的用蛛丝束缚敌人直到对方死为止也有胆小的中途逃跑有斗几下便不再斗的谁善斗谁不善斗谁与谁实力相当结果果然像他说的论颜色灰色的次些杂色的最差名字也有多种如玄虎鹰爪玳瑁肚黑张经夜叉头喜娘小铁嘴都按照其形象命名喂其苍蝇和大蚂蚁凡是饿了,饱的高兴的害怕的都十分清楚琐事太多就不再细说龚散木太聪明了会诗人间运用技巧的事一看就懂但学业也就这样废了。

5. 文言文斗蛛的全文意思,袁宏道写的

原文:斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏。

散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负7a686964616fe59b9ee7ad9431333264653366为乐。蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬。

捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗。宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足短而腹薄,辨之极易。

养之之法,先取别蛛子未出者,粘窗间纸上,雌蛛见之,认为己子,爱护甚至。见他蛛来,以为夺己子,极力御之。

惟腹中有子及已出子者不宜用。登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身。

胜者以丝缚敌,至死方止。亦有怯弱中道败走者,有势均力敌数交即罢者。

散木皆能先机决其胜败,捕捉之时,即云某善斗,某不善斗,某与某相当,后皆如其言,其色黧者为上,灰者为次,杂色为下。名目亦多,曰玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,各因其形似以为字。

饲之以蝇及大蚁,凡饥、饱、喜、嗔,皆洞悉其情状,其事琐屑,不能悉载。散木甚聪慧,能诗,人间技巧事,一见而知之,然学业亦因之废。

现代文翻译:《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏。[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐。

[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬。捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗。

[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易。[非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至。

[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之。[极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用。

[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身。胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止。

[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者。[有斗几下便不再斗的] 散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下。

[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字。[都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载。

[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废。[但学业也就这样废了] 习题祥解,到语文123网络辅导自己搜。

6. 斗蛛全篇翻译,帮帮忙呀,各位,急啊

斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏。

散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐。蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬。

捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗。宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足短而腹薄,辨之极易。

养之之法,先取别蛛子未出者,粘窗间纸上,雌蛛见之,认为己子,爱护甚至。见他蛛来,以为夺己子,极力御之。

惟腹中有子及已出子者不宜用。登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身。

胜者以丝缚敌,至死方止。亦有怯弱中道败走者,有势均力敌数交即罢者。

散木皆能先机决其胜败,捕捉之时,即云某善斗,某不善斗,某与某相当,后皆如其言,其色黧者为上,灰者为次,杂色为下。名目亦多,曰玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,各因其形似以为字。

饲之以蝇及大蚁,凡饥、饱、喜、嗔,皆洞悉其情状,其事琐屑,不能悉载。散木甚聪慧,能诗,人间技巧事,一见而知之,然学业亦因之废。

现代文翻译《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏。[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐。

[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬。捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗。

[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易。[非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至。

[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之。[极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用。

[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身。胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止。

[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者。[有斗几下便不再斗的] 散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下。

[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字。[都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载。

[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废。[但学业也就这样废了]。




蜘蛛和蚕的原文蜘蛛和蚕的文言文
蜘蛛和蚕 蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄白灿然,因之①自裹.蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥②躯.然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕答蛛曰:“我固自杀,我所吐者遂为文章,天子衮龙③,百官绂绣④,孰非我营?汝乃枵腹⑤而营口⑥,口吐经纬织成罗网,坐伺⑦其间,蚊,虻、...

蜘蛛与蛇文言文翻译
蜘蛛与蛇的故事告诉我们不要只看到对方的短处,而看不到自己的长处,也要以长补短。下面给大家带来蜘蛛与蛇文言文翻译及相关内容,欢迎阅读!蜘蛛与蛇文言文翻译 原文:尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺,一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及;久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬而下,垂身半空...

尝见一蜘蛛文言文
译文:曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间布网,离地大约二三尺(高)。一条大蛇从它下面经过,抬起头想吞食蜘蛛,(它着势往上)而高低略微差一点。时间长了,蛇将要走。蜘蛛忽然(垂丝)悬挂而下,将自己吊在半空中,好像要把蛇追赶,蛇大怒,回过头来等它。蜘蛛便顺着丝往上爬,时间长了,蛇...

文言文 蜘蛛与蚕 各有什么特点
蜘蛛的特点:利己不利世,自私自利。蚕的特点:利世不利己,舍身为人。【原文】:蛛与蚕 江盈科 蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章,天子衮...

文言文《蜘蛛杀虫》翻译
我曾经见到有一只蜘蛛在离地三尺左右的墙壁间织了一张网。有一条大蛇从网下经过,昂起头想吞食蜘蛛,看样子是够不着没得手。过了一会儿,蛇将要离开,蜘蛛忽然挂在一根丝上爬下来了,身子悬在半空,像要追蛇的样子。蛇很生气,又昂起头要吞吃蜘蛛,蜘蛛拉着丝飞快地爬了上去。过了一会儿,...

蜘蛛杀虫文言文
1. 蜘蛛杀虫文言文翻译 我曾经见到有一只蜘蛛在离地三尺左右的墙壁间织了一张网。有一条大蛇从网下经过,昂起头想吞食蜘蛛,看样子是够不着没得手。过了一会儿,蛇将要离开,蜘蛛忽然挂在一根丝上爬下来了,身子悬在半空,像要追蛇的样子。蛇很生气,又昂起头要吞吃蜘蛛,蜘蛛拉着丝飞快地爬了上去。过了...

请帮我翻译一篇文言文全文,题目是蛛与蚕,
蜘蛛对蚕说:“你饱食终日一直到老。口吐出纵横的蚕丝,使它牢固地裹住自己(使动用法,使...牢固)。蚕妇拿着你们放入到沸腾的水,抽取成为长丝,于是丧失你们的躯体。你口能吐丝虽然巧妙,但用来自杀,难道不愚蠢吗?”蚕回答蜘蛛说:“我本来自寻死路,我所吐的丝,都成为带有花纹的织品,帝王...

关于语文文言文翻译
二、用现代汉语翻译下列句子:1.尔饱食终日以至于老 2.适以自杀,不亦愚乎!3.孰非我为? 4.何其忍也!三、回答下列问题:1.细读蚕答蛛的话,想一想,这段话有什么特点?表现了蚕怎样的感情?2.摘出表现作者思想感情的句子,并谈谈你的认识。3.读了本选文,你必会想到唐代诗人李商隐关于...

文言文蜘蛛和蚕翻译
蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答:“我固然是杀死了自己,但是,我吐出的银丝可以织成...

求救!文言文翻译!
蜘蛛跟蚕说:“你饱食终日,一直到老。丝吐成经纬(织成茧),颜色黄白灿烂,于是将自己裹缚。养蚕的 妇人将你们放进沸腾的水中,(你们)就丧失了性命。但是,你们的巧只适合用来自寻死路,不是太蠢了点吗?”蚕回答蜘蛛说:“我的确是自寻死路,(但)我所吐的丝就成了花纹和彩绣,帝王礼...

长汀县15623928683: 文言文《斗蛛》的翻译
丙榕盐酸: 原文 斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏.散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐.蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬.捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗.宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足...

长汀县15623928683: 文言文 斗蛛 注释意思 -
丙榕盐酸:[答案] 《斗蛛》[斗蜘蛛] 斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏.[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负...

长汀县15623928683: <斗蛛>(袁宏道)求译 -
丙榕盐酸: 斗蜘蛛的方法,在古代从未听说过,我的朋友龚散木创造了这个游戏.散木少与余同馆,每春和时,寻找腿长的蜘蛛,每人都有几只,养在窗间,以比较胜负为乐.蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面,网止数经无纬.捕蛛时不能急,一急蛛...

长汀县15623928683: 文言文斗蛛的全文意思,袁宏道写的.练习题 -
丙榕盐酸:[答案] 原文:斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏.散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐.蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬.捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗.宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足...

长汀县15623928683: 《斗蛛》翻译 -
丙榕盐酸: 斗蜘蛛的方法在古代从未听说过余的朋友龚散木创造了这个游戏寻找腿长的蜘蛛每人都有几只养在窗间.以比较胜负为乐蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面捕蛛时不能急一急蛛便怕一怕便终生不敢斗蛛最好是母的而不是公的公的遇见敌人便...

长汀县15623928683: 文言文《蜘蛛斗蛇》翻译 -
丙榕盐酸: 曾经看见一蜘蛛在墙壁间做网,蛛网离地约二三尺上下,有一大蛇从蛛网下经过,抬起头想吞吃蜘蛛,它的力量却够不到蜘蛛;过了很长时间,大蛇将要离去,蜘蛛突然悬丝而下,垂身在半空中,好象要追赶大蛇;蛇大怒,又抬起头来想吞蜘蛛,蜘蛛引丝迅速回到网中,又过了很长时间,大蛇又将要离开,蜘蛛又赶忙垂丝而下,蛇又抬起头来想吞蜘蛛,蜘蛛仍又回到网内.像这样三四次.蛇精疲力尽了,把头趴在地上,这时蜘蛛趁其不备,迅速悬丝而下,盘踞在蛇的头上,拼死不动.蛇(被咬得)乱跳乱颠,以至到死.蜘蛛于是吸饮其脑,吃饱肚子才离去.

长汀县15623928683: 《蜘蛛斗蛇》翻译 -
丙榕盐酸: 原文尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺.一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及.久之,蛇将行矣.蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之.蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之...

长汀县15623928683: 谁能帮我概述“斗蛛”所讲的内容啊?
丙榕盐酸: 《斗蛛》文题精练,文面清晰,层次分明,语言简洁生动,叙写内容独特.全文分为两部分,这两部分的布局大有讲究.第一部分主要讲“斗蛛”,第二部分主要讲散木这个人对“蛛”的研究.“斗蛛”为全文的主要内容,“斗蛛”的表演充满奇趣,所以放在前面写.文章的语言生动精练,尤其对“斗蛛”的情景描写扣人心弦,“登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身.胜者以丝缚敌,至死方止”,简直充满了硝烟气味,好像历历在目.对散木其人的介绍也是如此,一句“人间技巧事,见而知之”,就将一个聪慧之人的聪明劲写足了.

长汀县15623928683: 《斗蛛》里“数交之后,猛气愈历,怒爪狞狞,不见复身”的意思
丙榕盐酸: 几次交手之后,勇猛的气势更加厉害,爪牙吱吱作响,没见到它翻过身来.

长汀县15623928683: 童趣同步练习斗蛛 蝉趣的答案是什么 -
丙榕盐酸: 9.御:防御 罢:停止10.D11.释意:几个轮回后越战越猛,赢的用蛛丝束缚敌人. 释意:人间运用技巧的事一看就懂,但学业也就因为这样荒废了.12.游戏“斗蛛”,虽好玩,但荒废...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网