一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。意思是什么。

作者&投稿:姬弦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

意思是:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;

凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

译文:

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。

已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。

到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;

凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

扩展资料:

1、创作背景

明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

2、作者简介

宋濂(1310年11月4日 -1381年6月20日 ),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江)。

元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生”。被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门。 

宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。元末辞朝廷征命,修道著书。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。

累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪”。

宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸 ,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷。

参考资料:百度百科-送东阳马生序

参考资料:百度百科-宋濂




一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐是什么意思
子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 。贤哉回也!”译文如下:孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”...

一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐是什么意思
释义:只吃一箪饭,只喝一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。注释:箪,dān,古代盛饭用的圆形竹器;巷,此处指颜回的住处;乐,乐于学习。出处:《论语》作者:孔子 创作年代:春秋 原文:子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回...

“一箪食,一瓢饮”是什么典故?
出处:《论语·雍也》原文:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”赏析:...

一箪食一瓢饮深层含义
箪食:一竹筐饭。瓢饮:指一瓢汤。这个典故多用于形容读书人安于贫穷的清高生活。全句翻译:吃一小筐饭,喝的是一瓢水,住在贫困简陋的小巷中,别人都受不了这样的清贫,颜回却不改变向道的乐趣,颜回真是贤德啊。原文《论语·雍也篇》子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,...

一箪食什么意思?
意思是用一个竹筐盛饭。原文:子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回!”出处:...

子曰子曰:“贤哉,回也,一箪食,一瓢饮,在陋港,人不堪其忧,回仍不改其 ...
这是孔子和颜回的对话,陋巷,简陋的弄堂;乐:乐观之意。颜回,真是贤人啊!看出颜回的达观的心态。

“箪食瓢饮”是什么意思
比喻饮食很简陋,生活简朴,安贫乐道。语出论语。《论语.雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧, 回也不改其乐。贤哉回也!”

箪食瓢饮的意思
箪食瓢饮的意思为形容生活俭朴,甘贫乐道,相关内容如下:1.出处 论语·雍也:“子曰:‘贤哉,回(颜回,字子渊)也!一箪(dān,盛饭竹器)食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!’”2.注释 颜回吃的只有一竹筐饭,喝的只有一瓜瓢水,住在破陋的巷子里,却不改变志...

<子曰:“贤哉,回也,一箪食,一瓢饮,在陋港,人不堪其忧,回仍不改其乐,贤...
<子曰:“贤哉,回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷(你的这个字打错啦),人不堪其忧,回仍不改其乐,贤哉,回也!”> 贤 的意思是“贤德” 不堪 的意思是“忍受不了” 大致意思是这样的: 真是贤德啊,颜回(这是他一位最喜欢的弟子的名字)啊,吃一小碗饭,喝一小瓢的水,住在穷陋的小房中,别...

窃尝怪颜子以箪食瓢饮居于陋巷什么意思
窃尝怪颜子以箪食瓢饮居于陋巷 翻译:(我)私下里曾经认为颜子吃粗茶淡饭、住偏僻简陋小巷的生活很奇怪。字词解释:窃:暗自,心里想。尝:曾经。怪:意动用法,认为奇怪。箪食瓢饮:一盒饭、一瓢水,形容饮食简单清淡。

巫溪县18517778380: 孔子言:一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐. -
阙贺倍他:[答案] 原文∶子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤在回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,...

巫溪县18517778380: 一箪食,一瓢饮,在陋巷.人不堪其忧,回也不改其乐这句话出自哪里 -
阙贺倍他:[答案] 《论语·雍也第六》 原文∶子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤在回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变...

巫溪县18517778380: 子曰一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐贤哉回也.求翻译 -
阙贺倍他:[答案] 孔子说一单食物一瓢水住在简陋的小屋里别人都无法忍受不了平庸严回去改不了他好学的乐趣严回的品质是多么高尚啊

巫溪县18517778380: 子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐贤哉回也的意思是什么 -
阙贺倍他:[答案] 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣.颜回品质是多么高尚啊!”

巫溪县18517778380: 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤哉回也!”这句话的翻译. -
阙贺倍他:[答案] 孔子说:“颜回的品质是多么高尚 啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋 里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜 回却没有改变他好学的乐趣.颜回的品 质是多么高尚啊!”

巫溪县18517778380: 论语·雍也中:贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤哉回也.中陋巷是什么意 -
阙贺倍他:[答案] 原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 .贤哉回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回!吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回...

巫溪县18517778380: 子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐贤哉回也一也什么意思 -
阙贺倍他:[答案] 【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣.颜回的品质是多么高尚啊!”

巫溪县18517778380: 子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤哉回也!”谈谈颜回的故事说明了什么道理. -
阙贺倍他:[答案] 原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 .贤哉回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回ⅵ吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊...

巫溪县18517778380: "一箪食,一瓢饮,人不堪其忧"是啥意思?"一箪食,一瓢饮,人不堪其忧"与当代青年价值观冲突吗? -
阙贺倍他:[答案] 这是孔子赞扬弟子颜回的话,意思是说颜回在陋巷能够坚持贫困的生活而不改初衷,这样的境界是孔子所欣赏的.

巫溪县18517778380: 求一箪食,一瓢饮,在陋.的翻译 -
阙贺倍他:[答案] 原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 .贤哉回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回ⅵ吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回!”...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网