无衣的原文及翻译

作者&投稿:员宽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

无衣的原文及翻译如下:

一、诗经《无衣》原文

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂日无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂日无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

二、诗经《无衣》翻译

谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!

谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!

谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

无衣的背景与赏析:

一、创作背景

《秦风·无衣》是秦地的军中战歌。由于作品的创作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意产生种种推测。大致说来,主要有三种意见:

第一,认为《秦风·无衣》是讽刺秦君穷兵黩武、崇尚军力的作品,如《毛诗序》说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战,亟用兵而不与民同欲焉。”

第二,认为《秦风·无衣》乃是秦哀公应楚臣申包胥之请,出兵救楚抗吴而作,是哀公征召秦民从军,士卒相约之歌;

第三,认为《秦风·无衣》是秦人攻逐犬戎时,兵士间团结友爱、同仇敌忾、偕作并行、准备抵御外侮的歌声。

二、赏析

诗按其内容,当是一首战歌。全诗充满了激昂慷慨、豪迈乐观及热情互助的精神,表现出同仇敌忾、舍生忘死、英勇抗敌、保卫家园的勇气,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。




杜甫《端午日赐衣》原文及翻译赏析
端午日赐衣原文: 宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。 自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。端午日赐衣翻译及注释 翻译 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑...

相去日已远,衣带日已缓。原文_翻译及赏析
相去日已远,衣带日已缓。——两汉·佚名《行行重行行》 相去日已远,衣带日已缓。 出自两汉的《行行重行行》古诗三百首 , 古诗十九首 , 女子 , 离别相思 译文及注释 释义 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。 从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在...

可怜身上衣正单的原文及翻译
黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。3、翻译:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和...

杨布打狗的原文翻译
原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”翻译:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了。他家的狗...

硕人原文及翻译
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽...

《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译
《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译如下:《礼记·檀弓》原文如下:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫了曰:“小子识之,...

澄子亡缁衣原文及翻译
澄子亡缁衣原文及翻译如下:宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡缁衣。”妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者,纺缁也;今子之衣,禅缁也,以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”宋国有一个叫澄子的人,...

送东阳马生序原文翻译及作者
在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历本文整理了该篇的原文及翻译,欢迎阅读。 《送东阳马生序》原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加...

弗之怠的之是什么意思 送东阳马生序原文内容及翻译
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老...

孟尝君怪其疾也衣冠而见之翻译冯谖客孟尝君原文及译文
1、孟尝君怪其疾也衣冠而见之的意思是:孟尝君对冯谖返回如此迅速感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他。这句话出自于先秦佚名的《冯谖客孟尝君》。2、原文节选:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“...

成都市18874923413: 无衣《诗经•秦风》        原诗              译文     岂日无衣,      谁说没有衣裳?     与子同袍..     我... -
冯石复肝:[答案]1.不好.“岂曰无衣”似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨.而且反映了时局的危急,修改后只剩下“关心”一层意思.2.“修我戈矛、修我矛戟、修我甲乒”之句使人想像到战士们在磨刀擦枪,舞戈挥戟的热烈场面.3.不能调换.诗歌...

成都市18874923413: 无衣《诗经•秦风》        原诗               译文     岂日无衣,       谁说没有衣裳 ?     与子同袍..      ... -
冯石复肝:[答案] 1. 不好.“岂曰无衣”似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨.而且反映了时局的危急,修改后只剩下“关心”一层意思. 2. “修我戈矛、修我矛戟、修我甲乒”之句使人想像到战士们在磨刀擦枪,舞戈...

成都市18874923413: 求《诗经·无衣》一文及解释 -
冯石复肝: 岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行! 诗的大意是: 怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍.天子让我们出...

成都市18874923413: 秦风.无衣原文解析 -
冯石复肝: 这是描述战友情谊的诗,秦风·无衣出自《诗经》原文:岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇!岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作!岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行!翻译:...

成都市18874923413: 《无衣》翻译and赏析 -
冯石复肝: 诗经·唐风《无衣》岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮?岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮?【注释】:七:七章之衣,诸侯的服饰 吉:舒适 六:音路,六节衣 燠:音玉,暖【赏析】: 《无衣》传统解释写晋武公请求周王封他...

成都市18874923413: 岂曰无衣/与子同袍/王于兴师/修我戈矛/与子同仇/这首出自【诗经·秦风·无衣】诗词的意思如何解释 -
冯石复肝:[答案] 四书五经中的 《诗经 秦风 无衣》 讲究的是秦军作战时团结抗敌的情怀 原文是 岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳. 王于兴师,修我甲兵.与子偕行! 秦风无...

成都市18874923413: 《秦风·无衣》表达了什么思想感情?
冯石复肝: 《秦风·无衣》 这首诗是军中的歌谣,反映了秦国兵士团结友爱、共御强敌的精神.全诗 分为三章,采用兵士相语的口吻.在激战前夕,兵士们聚在一起紧张地修整武器...

成都市18874923413: 〈秦风无衣》全首, -
冯石复肝: 《秦风》——《无衣》 岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行! 《唐风》 岂曰无衣?七兮.不如子之衣,安且吉...

成都市18874923413: “岂曰无衣,与子同袍”这句话是什么意思 -
冯石复肝:[答案] 2原文 岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇. 秦军 岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作. 岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行. ——《诗经·秦风·无衣》 3译文 谁说没有军装?吾与君同穿那件长袍.国家发...

成都市18874923413: 岂曰无衣, -
冯石复肝:[答案] 出自 诗经·秦风·无衣岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇.岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作.岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行.——《诗经·秦风·无衣》[译文] 谁说你没有军...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网