日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!

作者&投稿:蒲卸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日本语高手帮忙翻译几句话,中翻日!拒绝翻译器!~

今日は友达何人と一绪に山登りに行きました。山は私の家のすぐ裏にあって、あまり高くないです。山顶の红叶はすでに赤くなっており、昨晩の大风のせいで、叶っぱはたくさん落ちてました。
しばらくして私たちはすぐ山顶に到着しました。山顶から下を眺めると景色とても绮丽でした。远くまで见れて、夕方のソウルは绮丽でした。运动をしてから本当に気持ちが良かったです

1 このせいひんは ともだちに たのまれたものかどうかが はっきりわからないですので、しゃしんをとって かのじょにみせて かくにんしたいです。

2 进撃の巨人のまんがはありますか。

最近过的还好吧?→最近、いかがお过ごしでしょうか。
好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。→ご无沙汰しております。最近は少し忙しくて、手纸も书かなくてすみません。(稍微改动了一下,好久没联系,最近因为较忙,没能给你写信很抱歉)

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。→私は今大学2年ですが、生活はだんだんと忙しくなってきました。日本语は难しいですが、相変わらず顽张っております。

老师们教的很好,我的进步也比较大。→先生が热心に教えてくださるので、私の日本语力も少しずつ上达しています。

以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。→以前なら、何も分かりませんでしたが、现在なら简単な日常会话とかできるようになりました。

在这边也认识了很多很好的朋友。我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。 →こちらで、友达もたくだんでき、周末にはたまに一绪にお酒を饮んで、楽しく过ごしております。

以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。→また、手纸を书いてこちらの事情を报告します。

天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。

话说你男的女的,给谁写的啊?
你不报身份我很难写口调的= =
希望能告诉我一下,,我会改
默认女的给朋友写的

最近过的还好吧?好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。
最近どう?しばらく连络してないね。今の生活が忙しくて。だからあなたに手纸を书かなきゃいけない事をやっと思い出だしたよ。

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。
私はもう大2だから、生活は段々と忙しくなるばかり。日本语は本当に难しいよ、でもこうやってがんばって勉强を続けてるの。

老师们教的很好,我的进步也比较大,以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。
先生たちの教え方はとてもいいとおもう。だから私の进歩もわりと大きくて、以前全くできなかった日本语も、今となっては简単な日用用语全てを使えるように。

在这边也认识了很多很好的朋友,我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。
こっちでもたくさんの友达ができたよ。周末にはたまに一绪にお酒を饮みながら话をしたり、生活もとってもいい感じ。これからちょくちょくこっちの生活の事を言うから、常に连络を!

这个比较亲近。如果不是给好朋友写的话我改下好了
语言99%没错的,这是我敢保证
如果有不会的句子问我好了

楼上 - -

お久しぶりですね、御元気ですか?最近はあんまり忙しくなくて君へ手纸を书くのを思い出した。
私は现在は大学二年生になった、暮らしも益々忙しくなってしまった、日本语は难しいけど、一生悬命顽张ってるよ、先生はいろいろな知识を教わた、御荫でレベルもすごく进歩してた、この前、日本语が全然駄目だけど、最近は简単な会话も出来たし、いろんな友达も出来た、周末时、友达と一绪にお酒を饮んだり、话したり、暇を溃します、本当に楽しかった、これからも时々御手纸を书きますので、お互いよく连络し合ってね

你看看适不适合,还有那句应该有点问题,我猜是“因为现在的生活不是很忙,所以现在才想起来给你写信啦。”不应该是很忙才想起来给你写信,你再仔细看看。

小故事: 很多年前, 一个爸爸和一个妈妈想休假,所以他们决定晚上去城镇。他们叫来最信任一个人来照看孩子。当保姆来的时候,他们的连个孩子已经在床上睡着了。所以保姆只是看了看孩子是否睡的好,就坐下了。
深夜,保姆觉得无聊就想去楼下看电视。但是她看不了,因为楼下没有电视(因为孩子的父母不希望他们的孩子看太多垃圾)。她就打电话给孩子的父母,问是否可以在他们的卧室看电视,当然孩子的父母同意了。
但保姆又想要最后一个请求。
她问是否可以用毯子或者衣服盖住那小丑雕像,因为那使她感到很害怕。
电话沉默了一会。
(此时爸爸在和保姆通话)
他说:带孩子离开房间……
我们将会叫警察……我们从来没有什么小丑雕像。
那小丑很可能是一个从监狱逃出来的杀人犯。

电话里沉默了一会儿。

(正在跟保姆通话的孩子的父亲)说:带上孩子们,离开房子……我们会通知警察……我们没有一个小丑雕像……

孩子们和保姆被小丑谋杀了。

结果是,小丑是一个从监狱里逃出来的杀人犯。

如果你不在5分钟内转发这个贴子,这个小丑在凌晨3点时将会拿着刀站在你的床前。

我在这里发了,这就是恶魔般的小丑没有杀我的原因


请英语高手帮我翻译几个句子 绝对高分追加
1.To know more about plural marriage,it is legal to a man with four wives.As to monogamy,it is really...2.Traditionally, male side needs the matchmaker to make an offer of marriage to female side.And the matchmaker is someone who's always talking about the advantages of male...

紧急求助:求英语高手帮我翻译几句句子?
1 We must take advantage of this opportunity to improve our spoken English.2 As far as I know, the car accident was caused by the weather.3 The workers were all very much surprised at what the boss said.4 The students should take an active part in different activities of ...

求英文高手翻译以下句字
13.Try some of this juice,perhaps you'll like it.试着喝点这种口味的果汁,我想你可能会喜欢哦。14.I've worked with children before,so I know what to expect in my new job.我和小孩打过交道,因此我知道我新工作的要求。15.The managers discussed the plan that they would like to...

求英语高手帮我翻译几个句子!!!急!在线等~~~
不管怎样,我们都应该找到一个折中的办法。如果政府试图提高英语流畅度的计划威胁到马来语的存在,那么政府就要冒着在马来保守的政党的引起怒火的危险。但从影响这回发展计划的实用主义的观点来评判,过去的一些民族主义狂热份子开始放弃这种看法。5. The mild capitalism emerging in Eastern Europe, though...

日语高手进来给翻译几句话吧!帮帮忙!真的很重要!
ei en ni 我爱你!永远。。。基本上按原句翻译的 有两个小地方 一是 世界失去了颜色 我翻译成了 我的世界都褪色 二是 日语里第一人称有不同的说法 我不清楚(T)(P)之间是怎么自称“我”的所以用了比较中性的称呼 其他没什么 PS:本人对×○PT持中立态度 不鄙视也不支持 呵呵 ...

英语高手帮我翻译下这几句话
1.我有一个同学叫Kate,她的妈妈是我以前的英语老师。1.I have a classmate called Kate,whose mother was my English teacher before.2.Kate是一个容易相处的人,我们都喜欢她。2.Kate js an easy-going people whom we all love.3.Kate在此次口语竞赛中获得第一,这使得她妈妈很高兴 3.Kate ...

求高手帮忙翻译几个句子。译成英语。
我的翻译版本:1环境污染与人类健康之间有密切的联系(connection)。There is a close connection between pollution and people’s health.2我们没有及时到达机场,不然(otherwise)的话我们在午餐之前就能到这里。We didn’t make it to the airpot in time, otherwise we would have got here before ...

请英语高手帮忙翻译这几句话。谢谢
孩子们总是过很长时间才能进入角色。15.就连以它为母语的人都分不清这两个词的区别,更别说外国人了。17.如果我们每天无所事事地度日,那么会浪费很多宝贵的时间。18.她很努力,最后终于找到了自己心仪的工作。20.玛丽对自己患心脏病的丈夫非常地关心。【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

恳求英文高手,翻译这几句话!高分!谢谢!急!
1 虽然我没有拥有你那样美丽的外表,但是我强烈的渴望能够拥有和你一样美丽的内心(内在也可以)Though my appearance is not as beautiful as yours, yet I long to have a heart as beautiful as yours.2 很早就开始喜欢你,但是不够了解你,了解以后情不自禁地喜欢上你的一切。I fancied you ...

英语高手来啊!几句翻译下!在线等,速度!
1.What's the time by your watch?2.I am about to go to bed after supper.3.Our school consists of 150 students or so.4.I always chat with Amy under the tree during lunch,we have great fun.5.Do you practise speaking english after class?Yes(,I do).6.Does Daniel like ...

三江侗族自治县15558119297: 请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子.谢谢了~
诏钱藏茵: この周末はいつもと同じで、遅くまで寝てた.お昼ぐらいに起きて、天気がいいなと思って、散歩することにした.秋が来て、凉しいけど、夜になって寒くなってる.午后はスーパーで买い物をして、自分でご饭を作った.ご饭を食べてから友达と一番好きなスポーツ、バスケットボールをしに行った.以上が私の周末の生活で、简単だったけど、気持ちよかった. 以上请参考.

三江侗族自治县15558119297: 求日语高手帮忙翻译一段话 汉译日 谢谢! -
诏钱藏茵: ポーズをあんなにしたのに、このような写真を撮られたのはあほみたいな人间と知り合ったと思えなればならない.でも今度の出演は本当に素晴らしかった.楽しかったわ.小林さ...

三江侗族自治县15558119297: 日语高手进 翻译句子 汉翻日 不要网上翻译的 ! -
诏钱藏茵: 1明天可能会下雨.明日は雨が降るかもしれません.2那个女孩子眼睛很大.あの女の子の目が大きいです.3我们一起吃晚饭吧!一绪に晩ご饭を食べましょう!4这个包是你的吧!このカバンはあなたのでしょう!5田中正在看报纸....

三江侗族自治县15558119297: 想找个会日语的帮忙翻译几段话,中译日,不想用翻译器····非常好急····· -
诏钱藏茵: 以上中文信息,翻译成日语,如下: もし人生は一册の本なら、大学生活は本の中で最も美しい前;もし人生はまで大学生活はシーンでの最高のシーンだった.屋外でも中国でも日本で大学生活はすべて人生にならない段阶だが、日本と中国の民族文化や生活は、教育などの面での违い、决定した中国の大学生と日本の大学生の大学生活様式の间にも大きく差は必然的なものだった.笔者は、ドラマや、インターネットを通じて米国にいる资料によると、状况を把握し、日本大学の大学生活と中国の大学生の大学生活に大きな违い、笔者に関心を示してきた.今日は中日の大学生から笔者の大学生活の相违点を研究対象になっ?

三江侗族自治县15558119297: 需要几句日语日常对话 中翻译日 -
诏钱藏茵: 员工饭店里 我:XXX(吃的东西不需要翻译)XXXにします.店员:好的,是XXCXX是吧.はい.XXCXXでしょうね.(然后店员给了我一份XXCXX) 我:不是的,我要的是XXX.违います、XXXがほしいですが.店员:抱歉,我给你换一份吧.すみません.変わってあげます.我:算了,不用了.いや、そうしましょう.

三江侗族自治县15558119297: 求日语大神帮忙翻译几句简单的句子,中译日,十分感谢.内容如下: 前几日已经收到贵公司的反馈,但是 -
诏钱藏茵: 前日に御社のご返答をもうらいましたが、入金はまだ确认できていません.お手数ですが、再度确认してもらえませんか.よろしくお愿いします.

三江侗族自治县15558119297: 请日语高手帮我翻译下(中翻日)! -
诏钱藏茵: 给你最时髦的 ごめんよ、あのひ寝坊しちゃった、空港にいって送るの忘れた.すまん、今度绝対になんかでするから、ゆるしてくれ~ 我改了一下最后那句,意思是希望你原谅我,以后我会为你做很多事来补偿的

三江侗族自治县15558119297: 日语高手们帮忙翻译些句子(汉译日) -
诏钱藏茵: 1布の残念なことに、このような美しいドレス、性格もすることができます. 2予想していなかっただけの能力が欠けても速度差トロールしても、この美徳. 3彼女はいつも暗い手にタッチしようとしていた.决して手を开くと、いつも彼女の手を保持. 4の场合は、太阳に囲まれた世界にそのような人は覚えていないだろう.

三江侗族自治县15558119297: 帮忙翻译几个日语句子,日翻中,都不难 -
诏钱藏茵: 1、在分歧点上面临的所有选择当中,家庭琐事、金钱利益等,有些事是近乎不可能的.(大概是说不能两全其美)但是,年轻可以把它变成可能.(这是因为年轻的时候没有那么多责任?不太明白…) 2、知道的话就没事了,却因为不知道而被嫌弃、厌恶,这样让人很难承受.(这个经常会发生吧) 3、假如,男人,有钱也好,没钱也罢,如果真的不在乎钱,就会是优秀的人物,没什么问题吧. 认为那样的人应该是优秀的人物而坚持不拘泥于金钱的态度,日本的丈夫苦闷啊. ****************************** 如有帮助,敬请采纳~

三江侗族自治县15558119297: 日语高手请帮忙翻译~中翻日 -
诏钱藏茵: 会社で长期间勤务した后に始めて上层部の审査を受けることができる.审査は単に个人の能力、贡献度に対し厳しく评定を行うだけでなく、多数の职员の承认が必要で、これらの同意がなければ破格の抜擢はできない.こうすることにより、勤続期间の短い者が他人を踏み台にして升进する机会はなくなるし、勤続期间の长い者も同僚との调和を心がけるようになり、职员间での利害の冲突は少なくなり、人间関系も自然と和やかになる.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网