青城山上官道人文言文翻译

作者&投稿:左索 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 急 文言文翻译

天宝山有三位道人,在山中采药,忽然发现随葬而埋的钱,可是天色已晚。三个人商议:先拿出一二千钱,买酒肉吃,等到第二天早晨再开掘。于是就让一位道人前去买吃的,剩下的两个道人暗地里商量:等那位道人买酒回来后杀了他,希望只作两份分。买酒的道人也想在酒食中下毒,害死两个道人就可以独吞了。当那位道人带来酒食给两个道人看时,那两个道人忽然举起斧子杀了他,并把尸体投入深涧中。两个道人十分高兴,又吃又喝,于是都中毒死掉了。

“沽” “市”都是“买”的意思。潜谋:暗中商量。庶:希望。

2. 文言文翻译 急

金世成,是长山人,一向不注意约束自己的言行。忽然出家当了和尚,跟疯子一样,以吃污秽的东西为美味。狗和羊在前面拉下屎,他就上前趴着吃掉。自称是佛。愚昧的乡民妇人觉得他的行为很奇特,拜他为师的数以万计。金世成呵斥着让他们吃屎,他们没有敢不听从的。他要建造一座佛殿,耗费了大量钱财,但人们都乐意捐钱。县令南公厌恶他的怪异行为,就把他抓了起来鞭打他,要他修建孔庙。他的徒弟们争相转告说:“我们的佛遭难了!”争着募集钱财救他。结果,孔庙很快就建成了,金钱的募集比严酷的差役催逼还要快。

异史氏说:“我听说金道人,人们都就着他的名字(的字音)称呼他,认为是“今世成佛”。他的品级达到了吃脏东西,简直高到了顶点了。鞭打不足以羞辱他,而惩罚他却正好有助于社会,南县令运用法令多么地巧妙啊!然而学校校舍毁坏了却求助于妖道,这也是士大夫的羞耻啊!”

3. 文言文翻译《上官均传》

上官均字彦衡,是邵武人。神宗熙宁年间皇帝亲自策试进士,选为第二名,任北京留守推官、国子直讲。元丰年间,蔡确推荐他为监察御史里行。当时,相州富家子弟杀人,案件的审理受到审刑、大理寺的怀疑,京城中谣传法官窦莘等人接受贿赂。蔡确安排猜忌阴险的官吏几十人,残酷地整治窦莘等人,没有人敢申明冤情。上官均上疏说明情况,请求下诏让大臣参与审理,但因此获罪,被贬谪为光泽县县令。窦莘等人最终无罪,天下人都十分佩服上官均的公平。有个巫师假托神灵并说能够给人带来祸福,(由此)得到富有的资产,上官均烧了他的神像、痛打了他,并把他赶出县境。回到京城,被任命为监都进奏院。哲宗即位,上官均晋升为开封府推官。元祜初年,复职为监察御史。有谏官请示兼用诗赋来考试录取士人,宰相就想废除考试经义。上官均说:“经学以理为主,使人得到的是根本;诗赋以文为主,使人追逐的是末梢小节。如果不考虑本末的区别,而要承袭考试诗赋的弊端,我看不到这么做可以得到什么。”从熙宁时期以来,京城众多官府禁止接待外人。上官均说:“以诚待人,别人就会竭力尽忠;用疑的态度待人接物,人们就会得过且过。”接着又评论青苗法,认为它只有惠及百姓的名声却没有惠及百姓的实际,虽有眼前利益但却成为常年的祸患,希望停止青苗法而恢复常平籴粜法。

蔡确的弟弟蔡硕非法借贷官府的钱币数以万计,他的案件呈上后,上官均抨击蔡确身为宰相,伙同坏人犯法,应当揭露他的罪行,来告诫百官。张璪、李清臣等人掌权,与正直的人的志向不同,将正派的官员相继排挤出朝廷。监察御史张舜民议论边塞的事情,因为涉及宰相文彦博,张舜民被贬官。上官均说:“御史官员可以议论传闻的事情,这有利于增长见闻。张舜民的话正确,就应当听从;他的话不对,就应当宽容。希望恢复张舜民的官职。”但他的建议没有被批准。御史台和谏院约定再进谏,官均说事情很小不宜再进谏,王岩叟弹劾上官均反复无常,王岩叟被调动官职。上官均升为殿中侍御史,自感内心不安,借故请求离任,改任为礼部员外郎。过了三年,又复职为殿中侍御史。

徽宗即位,太学生张寅亮应诏评论时事,获罪遭受罢斥,上官均说:“张寅亮虽然不懂得忌讳,但用心不邪恶。陛下既然召他来,又惩罚他说话,恐怕会阻挡士人们的勇气。”张寅亮得到赦免。

当时宰相想暗示上官均要全部遵循熙宁、元丰时期的制度并继承下来,上官均说:“制度只要正确就遵守,没有这时那时的区别。”因此二人不能和睦融洽,上官均被贬谪到襄州。很久以后,才恢复龙图阁待制的官职,退休。去世时七十八岁

4. 文言文翻译

[原文]

天宝山有三道人,采药,忽得瘗钱①,而日已晚。三人者议:先取一二千,沽酒市脯②,待旦而发。遂令一道人往,二人潜谋:俟沽酒归,杀之,庶只作两分。沽酒者又有心置毒酒食中,诛二道人而独得之。既携酒食示二人次③,二人者忽举斧杀之,投于绝涧。二人喜而酌酒以食,遂中毒药而俱死。

【注】①瘗(yì)钱:殉葬的钱。瘗,埋葬。②脯:肉干。③次:时。

[译文] 天宝山有三位道人,在山中采药,忽然发现随葬而埋的钱,想通通挖出来,可是天色已晚。三个人商议:先拿出一二千钱,买酒肉吃,等到第二天早晨再开掘。于是就让一位道人前去买吃的,剩下的两个道人暗地里商量:等那位道人买酒回来后杀了他,希望只作两份分。买酒的道人也想在酒食中下毒,害死两个道人就可以独吞了。当那位道人带来酒食给两个道人看时,那两个道人忽然举起斧子杀了他,并把尸体投入深涧中。两个道人十分高兴,又吃又喝,于是都中毒死掉了。

5. ∨、文言文翻译.速度

原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从。途径一酒肆,见五六酒徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃如肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。

译文:离杭州一百里的地方,有已座古老是寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。狗大叫不止,一名僧人发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。几天后,有两个小和尚进入看见了尸首,非常惊讶。于是到官府告状,他的狗也去了。路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人责怪那只狗。突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。官吏审问后,果然就是他。原来狗也很聪明。

原文;

凌云北游太山,古庙前值病人,气垂绝。云嗟叹久之。一道人忽曰:“汝欲生之乎?”曰:“此人毒气内侵,非死也,毒散自生耳。”因授云针术,制病无不效。

有个叫凌云的人到北边的太山去游玩,在一座古庙前看(遇)见了一个病人,(他奄奄一息的)快断气了。凌云在一旁久久哀叹,一个道人看见了就说:“你是想把他救活吗?“凌云说:“这个人是被毒气侵入的体内,并非(要)死了,(等他体内的)毒散了他自己就会苏醒(好)过来。”因此道人教会了凌云针术,从此之后凌云医治病人都没有不好的。

大意应该是这样的了,你自己再修改一些不足之处。

杨务廉甚有巧思,

尝于沁州市内刻木作僧,手持一碗,自能行乞。碗中投钱,关键忽发,自然作声云:“布施。”市人竞观,余其作声,施者日盈数千。

将作大匠杨务廉甚有巧思。常于沁州市内刻木作僧,手执一碗,自能行乞。碗中钱满,关键忽发,自然作声云布施。市人竞观,欲其作声。施省日盈数千矣。(出《朝野佥载》)

将作曾有位技艺高超的匠人叫杨务廉,特别能搞巧妙的发明设计。他曾经在沁州市雕刻一个木僧人,手里端着一只木碗,自动向人乞讨布施。等到木碗中的钱盛满了后,机关的键钮突然自己发动,这个木僧人就会自己说声:“布施!”全沁州市的人,都争抢着观赏这位木僧机器人。都想听听木僧人发声说话,于是争着往木碗里放钱。一天下来,这位木僧机器人可以行乞到好几千文钱。

原文:子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”

翻译:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”

6. 求一段文言文翻译

竹吟与朱青雷到长椿寺游玩,在卖画的地方,看见一副榜书写着:“梅子流酸溅齿牙,芭蕉分绿上窗纱。

日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”落款是“山谷道人”。

两人正打算辨别这幅字的真伪,一个乞丐在旁变斜着眼看,微笑着说:“黄鲁直(黄庭坚,自鲁直,号山谷道人)竟然写杨诚斋(杨万里,号城斋)的诗真实奇闻。”一甩手径直走了。

朱青雷惊讶的说:“能说出这样的话,怎么落得要饭呢?”竹吟长长的叹息说:“能说出这样的话,又怎么不落的个要饭呢!”我认为这是竹吟一时愤激的话,就是所谓的名士风气。聪明俊秀的读书人,有的恃才傲物,时间长了就悖谬荒唐,让人不敢接近自己,势必落得要饭的下场。

有的有文采没有品德,时间长了声名狼藉,让人不屑启齿谈论,也势必落得要饭的下场。这样怎么能再写诗赋感叹读书人怀才不遇呢。

7. 求申甫传全文翻译

申甫传 汪琬 申甫,云南人,任侠有口辩。

为童子时,尝系鼠熙(xi:嬉戏)于途。有道人过之,教甫为戏。

遂命拾道旁瓦石,四布予地,投鼠其中,鼠数奔突不能出。已而诱狸至,狸欲取鼠,亦讫不能入,狸鼠相拒者良久。

道人乃耳语甫曰:“此所谓八阵图也,童子亦欲学之乎?”甫时尚幼,不解其语,即应曰:“不愿也。”道人遂去。

【注释】:任侠:见义勇为,扶助弱小。口辩:能言善辩。

媐xī:嬉戏。奔突:奔跑冲撞。

讫:竟,终;尽,都;终止,完毕。抗:抗衡,抗拒;抵御。

解:懂得,理解。浮屠:佛教;佛塔;和尚,出家人。

【译文】申甫,是云南人,以抑强扶弱为己任,能言善辩(或者译为:好做行侠仗义之事,口才很好)。做童生的时候,曾经用绳子拴着一只老鼠在路上玩儿。

有一位道人经过这里,就教申甫做游戏。于是那位道人让他拾起路边的瓦片石块,在地上按照四个方向摆放完毕(在地上四散摆放),然后将老鼠放入那里面,老鼠多次奔跑冲撞都不能逃出来。

不久那道人又引来一只狐狸,那只狐狸想要抓住那只老鼠,但是那只狐狸也终于不能进入阵中,狐狸和老鼠相互对抗了很久。那道人就靠前附耳对申甫说:“这就是我们一般所说的‘八阵图’,小子也想学吗?”申甫当时年龄还很小,不懂得他话中的意思,就回答说:“我不愿意学这个。”

那道人就离开了。 明天启初,甫方为浮屠,往来河南山东间,无所得。

入嵩山,复遇故童子时所见道人,乞其术,师事之。道人濒行,投以一卷书,遽别去,不知所之。

启视其书,皆古兵法,且言车战甚具。甫遂留山中,习之逾年,不复为浮屠学矣。

【注释】乞:求,讨,给予。师:用对待师长的礼节,名作状。

【译文】明代天启初年,申甫那时正做和尚,往来于河南、山东之间,在佛学方面没有什么收获。申甫进入嵩山,又遇到了过去小孩子时见到的道人,向他请求学习那本领,用对待师长的礼节侍奉他。

那道人临离开他的时候,给他丢下了一卷书,就告别离开了,不知道他到了哪里。申甫打开看那卷书,发现都是古代的兵法,而且言及车战的部分特别详细。

申甫就留在了嵩山中,学习一年多,从此也不再钻研佛学了。 已而瘗其书嵩山下,出游颍州,客州人刘翁廷传所。

刘翁,故颍州大侠也,门下食客数百人,皆好言兵,然无一人及甫者。刘翁资遣甫之京师。

甫数以其术干诸公卿,常不见听信。愍帝即位,北兵自大安口入,薄京师,九门皆昼闭。

于是庶吉士刘公之纶、金公声之知事急,遂言甫于朝。愍帝招致便殿,劳以温旨,甫感泣,叩首殿俯下,呼曰:“臣不才,愿以死自效。”

遂立授刘公为协理戎政兵部右侍郎,金公以御史为参军,而甫为京营副总兵,然实无兵予甫,听其召募。越三日,募卒稍集,率皆市中窭③人子不知操兵者,而甫所授术,又长于用车,卒不能办。

方择日部署其众,未暇战也。当是时,权贵人俱不习兵,与刘公、金公数相左,又忌甫以白衣超用,谋先委之当敌,日夜下兵符,促甫使战,而会武经略桂败殁于安定门外。

满桂者,故大同总兵官,宿将知名者也,以赴援至京师,愍帝方倚重之。既败,京师震恐。

甫不得已,痛哭,夜引其众缒城出,未至芦沟桥,众窜亡略尽。甫亲搏战,中飞矢数十,遂见杀。

于是权贵人争咎甫,而讥刘公、金公不知人。及北兵引归,竟无理甫死者。

距甫死数日,刘公复八路出师,趋遵化,独率麾下营娘娘山,遇伏发,督将士殊死战,逾一昼夜,诸路援兵不至,亦死之。【注释】瘗yì:埋藏。

客:作客;旅居他乡;以…为客;以客礼相待。干:求;冒犯。

干谒:有所求而请见。薄:逼近。

遽:迅速;惶恐,突然;就。劳:慰问。

听:听凭,任凭。窭:贫穷。

赴援:奔向,前往,帮助。赴:奔向,前往,为某事奔走而出力。

略:大致,简要;侵略,夺取[微软用户1];取得,获得。咎:责备,归罪;灾害,罪过。

讥:指责,讥讽。伏:伏兵,隐匿。

督:视察;督促;责备。殊死:拼死,决死。

【译文】后来把那卷书埋藏在嵩山下,自己出山来到颍州,寄居在颍州人刘廷传老先生的家里。刘老先生,是原先颍州有名的大侠,门下的食客有几百人,都喜欢谈论兵法,然而没有一个人赶得上申甫。

刘老先生出资让申甫到京城。申甫多次凭他的学到的兵法拜谒诸位公卿大臣,常常不被采纳信任。

愍min帝即位后,北兵从大安口入侵,迅速逼近京城,京城九门白天都紧闭不开。在这种情况下,庶吉士刘之纶先生、金声先生知道形势紧急,就向朝廷推荐了申甫。

愍帝在便殿召见了申甫,用温和恳切的诏谕慰问他,申甫感动得流下了眼泪,在殿前的台阶下面叩头谢恩,喊道:“我不成器,没有特别的才能,希望用自己的生命来报效皇恩。”于是皇帝立刻任命刘公为协理戎政兵部右侍郎,金公凭御史的身份做参军,而申甫做京营副总兵,然而实际没有兵士派给申甫,只能下命听任他自己召募兵士。

过了三天,招募的士卒逐渐集合起来,都是市井中不懂得执持与使用兵器的贫穷人家的子弟,而申甫所传授的方法,又只是擅长用车,士兵们(仓猝间?)不能够训练好。申甫正等着选定日期部署他的部属,还没来得及参战呢。

正当这个时候,朝中权贵重臣都不熟。




九年级上册第五单元文言文原文(人教版)一个字也不要漏,拜托了。有图片...
那七人道:“你颠倒问,我等是小本经纪,那里有钱与你?”杨志道:“你等小本经纪人,偏俺有大本钱!”那七人问道:“你端的是甚么人?”杨志道:“你等且说那里来的人?”那七人道:“我等弟兄七人是濠州人,贩枣子上东京去,路途打从这里经过,听得多人说这里黄泥冈上时常有贼打劫客商。我等一面走,一头自说道:...

2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文翻译初中1~70篇...
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十两黄金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说“能搬木头的人赏五十两黄金”有一个人搬了木头,就给了他五十两黄金,用来表明没有欺骗(百姓)。最后颁布了那法令...

三国演义文言文版故事
三国演义》——故事梗概●第一回宴桃园豪杰三结义 斩黄巾英雄首立功汉末十常侍为奸,朝政日非,人心思乱.张角兄弟起事.百姓拥护,官军望风而靡,刘备不甚读书,性宽和,寡言事,喜怒不形于色;其父早丧,玄德幼孤,事母至孝;家贫,贩屦织席为业,为汉室宗亲.桃园三结义,刘关张一败黄巾于郡,二败黄巾于青州.曹操幼时,...

文言文《宋史·列传第五十九》的翻译
大江历舒州长风沙,其地最险,谓之石牌湾,湛役三十万工,凿河十里以避之,人以为利。除度支副使。旧制,发运司保任军将至三司,不得考覆而皆迁之。至是,以名上者三十五人,湛尽覆其滥者。知襄州,襄人不善陶瓦,率为竹屋,岁久侵据官道,檐庑相逼,火数为害。湛至,度其所侵,悉毁彻之,自是无火患。然豪...

三国演义故事文言文
3. 100分悬赏:三国演义全篇古文 三国演义》——故事梗概●第一回宴桃园豪杰三结义 斩黄巾英雄首立功汉末十常侍为奸,朝政日非,人心思乱.张角兄弟起事.百姓拥护,官军望风而靡,刘备不甚读书,性宽和,寡言事,喜怒不形于色;其父早丧,玄德幼孤,事母至孝;家贫,贩屦织席为业,为汉室宗亲.桃园三结义,刘关张一败黄...

景阳冈文言文
1. 景阳冈的文言文有哪些 武松在路上行了几日,来到阳谷限地面。 此去离县治还远。当日晌午时分,走得肚中饥 渴望见前面有一个酒店,挑着一面招旗在门前,上头写着五个字道:“三碗不过冈”。 武松入到里面坐下,把哨棒倚了,叫道:“主人家,快把酒来吃。”只见店主人把三只 碗,一双箸,一碟热菜,放在武松...

《武林打虎》文言文
上下寻人虎饥渴,撞着狰狞来扑人。 虎来扑人似山倒,人去迎虎如岩倾。 臂腕落时坠飞炮,爪牙爬处成泥坑。 拳头脚尖如雨点,淋漓两手鲜血染。 秽污腥风满松林,散乱毛须坠山崦。 近看千钧势未休,远观八面威风敛。 身横野草锦斑销,紧闭双睛光不闪。 当下景阳冈上那只猛虎,被武松没顿饭之间,一顿拳脚打得...

有谁能帮我把这段文言文翻译成白话文
这些都是军事家克敌制胜的诀窍,不可先传泄于人也。7.在未战之前,经过周密的分析、比较、谋划,如果结论是我方占据的有利条件多,有八、九成的胜利把握;或者如果结论是我方占据的有利条件少,只有六、七成的胜利把握,则只有前一种情况在实战时才可能取胜。如果在战前干脆就不做周密的分析、比较,...

三国演义文言文的第55,56,57回
瑜心疑,教把船傍岸,亲自上岸乘马,带了甘宁、徐盛、丁奉一班军官,引亲随精军三千人,径望荆州来。既至城下,并不见动静。瑜勒住马,令军士叫门。城上问是谁人。吴军答曰:"是东吴周都督亲自在此。"言未毕,忽一声梆子响,城上军一齐都竖起枪刀。敌楼上赵云出曰:"都督此行,端的为何?"瑜曰:"吾替汝主取...

2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文翻译初中1~70篇...
帮助的人:4259万 我也去答题访问个人页 展开全部 2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文翻译全部★ 1、商鞅立信【译文】 商鞅法令已经制订完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中有谁把木头搬到北门就赏给十金。人们觉得奇怪,没有人敢搬动。又下令...

乌拉特后旗18997811174: 求:译文!! -
政弯九味: 辛丑正月五日(1),天气澄和(2),风物闲美(3),与二三邻曲(4),同游斜川(5).临长流,望曾城(6).鲂鲤跃鳞于将夕(7),水鸥乘和以翻飞(8).彼南阜者(9),名实旧矣(10),不复乃为嗟叹.若夫曾城,傍无依接(11),独...

乌拉特后旗18997811174: 求文言文翻译!!急!!!!!
政弯九味: 齐有甄彬者,有器业①.尝以一束苎②,于荆州长沙西库质钱.后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之.彬得金,送还西库.道人大惊曰:“近有人以金质钱,时忽遽③,不记录.檀越④乃能见归,恐古今未之有也.”辄以金之半仰酬,往复十...

乌拉特后旗18997811174: 《王贞白》的译文帮帮硪吧···· -
政弯九味:[答案] 唐·王贞白《白鹿洞》 读书不觉已春深, 一寸光阴一寸金. 不是道人来引笑, 周情孔思正追寻. (我)专心读书,不知不觉中春天又快过完了, 每一寸时间就像一寸黄金那样珍贵. 要不是道人过来逗趣开玩笑, 还在周公的精义孔子的思想教导中投入...

乌拉特后旗18997811174: 文言文翻译!!!...
政弯九味: 1、⑴ 买;⑵ 买;⑶ 暗地里商量. 2、B.联系前文“日已晚”“先取一二千”之语,说明道人打算在此过夜,第二天再行挖钱;联系后文二人想分作两份和一人想独吞等语,明显是都在惦记着埋在地下的钱.因此“发”是挖掘而不是出发. 3、买酒的道人也想在酒食中下毒,害死两个道人就可以把钱独吞了. 4、本文揭露了见利忘义、尔虞我诈的丑恶现象.

乌拉特后旗18997811174: 桃源诗序的译文. -
政弯九味: 《桃花源诗序》的译文如下世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词.考察陶渊明所记载的,都说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的.又说杀鸡作为食物,哪里有仙...

乌拉特后旗18997811174: ...“定虚得名耳.”明日又往,曰:“犹是近代佳手.”明日更往,曰:“名下定无虚士.”坐卧观之,留宿其下,十日不能去.张僧繇始做《醉僧图》,道... -
政弯九味:[答案] (1)本题考查的是常用文言实词的意义和用法,常见的文言现象:通假字、词类活用,古今异义、一词多义是文言文词语考查的重点,也是学生需要重点识记的知识要点.需要学生在学习中积累并灵活运用. ①句意是:钟子期总是能悟透其中旨趣.得,领...

乌拉特后旗18997811174: 阅读下面文言文《朱文公受骗》完成9 - 13题 -
政弯九味:[答案]朱文公①有足疾,尝有道人②为施针熨③之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇④,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是以前勃窣⑤翁.”道人得诗径去.未数日,足疾大作⑥,甚于未针时.亟⑦令人寻逐道人,已莫⑧知...

乌拉特后旗18997811174: 和桃源诗序的字翻译 -
政弯九味: 则已化为争夺之场久矣.常意天地间若此者甚众: 世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词. 考察陶渊明所记载的. 近些年道路稍微通常,逐渐能够接触到日常的调味品,故而寿命减短,渐能致五味:醋,水甘而芳,居民三十余家苏轼 世传...

乌拉特后旗18997811174: 文言文翻译????求助大家的在线帮助!!!!!!!! -
政弯九味: 出西直门,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓,鬣走带牵.小鱼尾游,翕忽跳达.亘流背林,禅刹相接.绿叶浓郁,下覆朱户,寂静无人,鸟鸣花落.过响水闸,听水声汩汩.至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为...

乌拉特后旗18997811174: 高二语文文言文翻译
政弯九味: 1.去嵩山,又遇到童年时所见的道人,求讨他的兵法战术,以对待老师的礼节对待道人(或者说:拜道人为师). 2.申甫多次拜见朝廷公卿,向他们介绍自己学到的兵法,然而始终没有人相信他的话.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网