徐渭的自为墓志铭的全篇翻译

作者&投稿:邱武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
徐渭《自为墓志铭》翻译~

生九岁,已能为干禄文字,旷弃者十馀年,及悔学,又志迂阔,务博综,取经史诸家,虽琐至稗小,妄意穷及,每一思废寝食,览则图谱满席间。故今齿垂四十五矣,藉于学宫者二十有六年,食于二十人中(3)者十有三年,举于乡者八而不一售,人且争笑之。而己不为动,洋洋居穷巷,僦数椽储瓶粟者十年。一旦为少保胡公(4);罗致幕府,典文章,数赴而数辞,投笔出门。使折简以招,卧不起,人争愚而危之,而己深以为安。其后公愈折节,等布衣,留者盖两期,赠金以数百计,食鱼而居庐,人争荣机而安之,而己深以为危,至是,忽自觅死。人谓渭文士,且操洁,可无死。不知古文士以人幕操洁而死者众矣,乃渭则自死,孰与人死之。渭为人度于义无所关时,辄疏纵不为儒缚,一涉义所否,干耻诟,介秽廉,虽断头不可夺。故其死也,亲莫制,友莫解焉。尤不善治生,死之日,至无以葬,独馀收数千卷,浮磬二,研剑图画数,其所著诗若文若干篇而已。剑画先托市于乡人某,遗命促之以资葬,著稿先为友人某持去。
  渭尝曰:余读旁书,自谓别有得于《首楞严》、《庄周》、《列御寇》若《黄帝素问》诸编(5)倘假以岁月,更用绎,当尽斥诸注者缪戾,摽其旨以示后人。而于《素问》一书,尤自信而深奇。将以比岁昏子妇,遂以母养付之,得尽游名山,起僵仆,逃外物,而今已矣。渭有过不肯掩,有不知耻以为知,斯言盖不妄者。
  初字文清,改文长。生正德辛巳(6)二月四日,夔州府同知讳鏓庶子也。生百日而公卒,养于嫡母苗宜人者十有四年。而夫人卒,依于伯兄讳淮者六年。为嘉靖庚子(7),始籍于学。试于乡,蹶。赘于潘,妇翁薄也,地属广阳江。随之客岭外者二年。归又二年,夏,伯兄死;冬,讼失其死业。又一年冬,潘死。明年秋,出僦居,始立学。又十年冬,客于幕,凡五年罢。又四年而死,为嘉靖乙丑(8)某月日,男子二:潘出,曰枚;继出,曰杜,才四岁。其祖系散见先公大人志中,不书。葬之所,为山阴木栅,其日月不知也,亦不书。铭曰:
  杼全婴(9),疾完亮(10),可以无死,死伤谅(11)。兢系固(12),允收邕(13),可以无生,生何凭。畏溺而投早嗤渭(14),即髡而刺迟怜融(15)。孔微服(16),箕佯狂(17)。三复《蒸民》,愧彼“既明”(18)。[1]
作品注释
  (1)长沙公:季本(1485—1563),字明德,号彭山,山阴人,曾任长沙府,为王阳明门人。王氏宗:指王阳明学说。王阳明即王守仁(1472—1528),明代哲学家、教育家。在明代中期以后,阳明学派影响很大。
  (2)不浼袒褐:《孟子·公孙丑上》:“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?”浼(měi每),污染、玷污。袒裼(xī锡),赤身露体。此句意谓虽别人在旁边赤身露体,也不以为意,不怕会被玷污。
  (3)食于二人中:徐渭被录取为山阴县学生员。山阴县学有廪膳生员二十人。
  (4)少保胡公:即胡宗宪,明嘉靖年间(1522—1566)浙江巡抚,因抗击倭寇有功,被加右都御史衔,后获罪下狱死。
  (5)《首楞严》:佛经名,全称《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》,省称《楞严经》。《庄周》:即《庄子》。《列御寇》:即《列子》。《黄帝素问》:古医书名。《隋书·经籍志》著录。一名《黄帝内经素问》。书内记黄帝与岐伯相问答,故以《素问》为名。
  (6)正德辛巳:1521年(明武宗正德十六年)。
  (7)嘉靖庚子:1540年(明世宗嘉靖十九年)。
  (8)嘉靖乙丑:1565年(明世宗嘉靖四十四年)。
  (9)杼全婴:杼,崔杼,战国时齐臣。婴,晏婴。《左传·襄公二十五年》载:崔杼弑其君主,晏子开门而入,头枕着尸体的大腿而哭,崔杼没有杀他,而是放走了他,后来晏子与崔杼结盟。这里是说崔杼成全了晏婴的志节。
  (10)疾完亮:亮,指晋代庚亮。《晋书·庚亮传》:“王敦既有异志,内深忌亮,而外崇重之。亮忧惧,以疾去官。”
  (11)谅:诚直,忠信。
  (12)兢系固:兢,种兢。固,班固(公元32—92),东汉扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,字孟野,著名史学家、文学家。《后汉书·班固传》:“衩,洛阳令种兢尝行,固奴干其车骑,吏推呼之,奴醉骂,兢大怒,畏宪不敢发,心衔之。及窦氏宾客皆逮考,兢因此捕系固,遂死狱中。”窦氏指窦宪。
  (13)允收邕:允,王允;邕,蔡邕,均后汉人。《后汉书·蔡邕传》:“及卓被诛,邕在司徒王允坐,殊不意言之而叹,有动于色。允勃然叱之,即收付廷尉治罪。邕陈辞谢。乞黥首刖足,继成汉史。士大夫多矜救之,不能得……邕遂死狱中。”
  (14)渭:未详,疑即作者自称。
  (15)既髡而刺迟怜融:融,马融,东汉人。《后汉书·马融传》:“先是融有事忤大将军梁冀旨,冀讽有司奏融在郡贪浊,免官,髡徙朔方。自刺不殊,得赦还。”
  (16)孔微服:孔,孔子。《孟子·万章上》:“孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马,将要而杀之。微服而过宋。”微服,为隐蔽身分而更换平民衣服,使人不识。
  (17)箕佯狂:箕,箕子,殷纣王的伯叔父,另一说为纣王的庶兄。《史记·宋微子世家》:“纣为淫泆,箕子谏,不听。人或曰:‘可以去矣。’箕子曰:‘为人臣谏不听而去,是彰君之恶而自说于民,吾不忍为也。’乃被发佯狂而为奴。”
  (18)《蒸民》:即《诗经·大雅·烝民》。周宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,尹吉甫作诗送行。诗有“既明且哲,以保其身”之语,谓仲山甫既明白事理,又有智慧,以保全他的一身。徐渭再三诵此诗句,自愧不能做到。[1]
作者简介
  徐渭(1521—1593),字文长,初字文清,别号田水月、天池山人、青藤道士,山阴(今浙江绍兴)人。九岁能文,二十岁成生员,屡应乡试不中。胡宗宪总督浙江,招致幕府,管书记,得到器重。胡宗宪被捕,他一度发狂,数次自杀未遂。后因杀继室入狱,被张元忭等援救出狱。晚年穷困潦倒,抑郁而死。
  徐渭是一位多才多艺的文学艺术家,他自己说:“吾书第一,诗二,文三,画四。”其文为唐宋派作家唐顺之、茅坤所赏服,也被公安派作家袁宏道称为“一扫近代芜秽之习”。此外,他还是一位戏曲作家,他的《四声猿》为汤显祖所激赏。

长到九岁,已经会作求功名的文字了,荒废八股文十多年,等到后悔重新学习时,又志向迂腐而不切合实际, 追求博学综杂,吸收经史百家之长,即使是琐碎到巷间传闻及微小到无名小文,都想穷尽它的末节,每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱摆满床。

徐渭
山阴徐渭者,少知慕古文词,及长益力。既而有慕于道,往从长沙公究王氏宗(1)。谓道类禅,又去扣于禅,久之,人稍许之,然文与道终两无得也。贱而懒且直,故惮贵交似傲,与众处不浼袒禓(2)似玩,人多病之,然傲与玩,亦终两不得其情也。
生九岁,已能为干禄文字,旷弃者十馀年,及悔学,又志迂阔,务博综,取经史诸家,虽琐至稗小,妄意穷及,每一思废寝食,览则图谱满席间。故今齿垂四十五矣,藉于学宫者二十有六年,食于二十人中(3)者十有三年,举于乡者八而不一售,人且争笑之。而己不为动,洋洋居穷巷,僦数椽储瓶粟者十年。一旦为少保胡公(4);罗致幕府,典文章,数赴而数辞,投笔出门。使折简以招,卧不起,人争愚而危之,而己深以为安。其后公愈折节,等布衣,留者盖两期,赠金以数百计,食鱼而居庐,人争荣机而安之,而己深以为危,至是,忽自觅死。人谓渭文士,且操洁,可无死。不知古文士以人幕操洁而死者众矣,乃渭则自死,孰与人死之。渭为人度于义无所关时,辄疏纵不为儒缚,一涉义所否,干耻诟,介秽廉,虽断头不可夺。故其死也,亲莫制,友莫解焉。尤不善治生,死之日,至无以葬,独馀收数千卷,浮磬二,研剑图画数,其所著诗若文若干篇而已。剑画先托市于乡人某,遗命促之以资葬,著稿先为友人某持去。
渭尝曰:余读旁书,自谓别有得于《首楞严》、《庄周》、《列御寇》若《黄帝素问》诸编(5)倘假以岁月,更用绎䌷,当尽斥诸注者缪戾,摽其旨以示后人。而于《素问》一书,尤自信而深奇。将以比岁昏子妇,遂以母养付之,得尽游名山,起僵仆,逃外物,而今已矣。渭有过不肯掩,有不知耻以为知,斯言盖不妄者。
初字文清,改文长。生正德辛巳(6)二月四日,夔州府同知讳鏓庶子也。生百日而公卒,养于嫡母苗宜人者十有四年。而夫人卒,依于伯兄讳淮者六年。为嘉靖庚子(7),始籍于学。试于乡,蹶。赘于潘,妇翁薄也,地属广阳江。随之客岭外者二年。归又二年,夏,伯兄死;冬,讼失其死业。又一年冬,潘死。年秋,出僦居,始立学。又十年冬,客于幕,凡五年罢。又四年而死,为嘉靖乙丑(8)某月日,男子二:潘出,曰枚;继出,曰杜,才四岁。其祖系散见先公大人志中,不书。葬之所,为山阴木栅,其日月不知也,亦不书。铭曰:
杼全婴(9),疾完亮(10),可以无死,死伤谅(11)。兢系固(12),允收邕(13),可以无生,生何凭。畏溺而投早嗤渭(14),即髡而刺迟怜融(15)。孔微服(16),箕佯狂(17)。三复《蒸民》,愧彼“既明”(18)。

注释
编辑
(1)长沙公:季本(1485—1563),字明德,号彭山,山阴人,曾任长沙府,为王阳明门人。王氏宗:指王阳明学说。王阳明即王守仁(1472—1528),明代哲学家、教育家。在明代中期以后,阳明学派影响很大。
(2)不浼袒褐:《孟子·公孙丑上》:“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?”浼(měi每),污染、玷污。袒裼(xī锡),赤身露体。此句意谓虽别人在旁边赤身露体,也不以为意,不怕会被玷污。
(3)食于二人中:徐渭被录取为山阴县学生员。山阴县学有廪膳生员二十人。
(4)少保胡公:即胡宗宪,明嘉靖年间(1522—1566)浙江巡抚,因抗击倭寇有功,被加右都御史衔,后获罪下狱死。
(5)《首楞严》:佛经名,全称《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》,省称《楞严经》。《庄周》:即《庄子》。《列御寇》:即《列子》。《黄帝素问》:古医书名。《隋书·经籍志》著录。一名《黄帝内经素问》。书内记黄帝与岐伯相问答,故以《素问》为名。
(6)正德辛巳:1521年(明武宗正德十六年)。
(7)嘉靖庚子:1540年(明世宗嘉靖十九年)。
(8)嘉靖乙丑:1565年(明世宗嘉靖四十四年)。
(9)杼全婴:杼,崔杼,战国时齐臣。婴,晏婴。《左传·襄公二十五年》载:崔杼弑其君主,晏子开门而入,头枕着尸体的大腿而哭,崔杼没有杀他,而是放走了他,后来晏子与崔杼结盟。这里是说崔杼成全了晏婴的志节。
(10)疾完亮:亮,指晋代庚亮。《晋书·庚亮传》:“王敦既有异志,内深忌亮,而外崇重之。亮忧惧,以疾去官。”
(11)谅:诚直,忠信。
(12)兢系固:兢,种兢。固,班固(公元32—92),东汉扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,字孟野,著名史学家、文学家。《后汉书·班固传》:“衩,洛阳令种兢尝行,固奴干其车骑,吏推呼之,奴醉骂,兢大怒,畏宪不敢发,心衔之。及窦氏宾客皆逮考,兢因此捕系固,遂死狱中。”窦氏指窦宪。
(13)允收邕:允,王允;邕,蔡邕,均后汉人。《后汉书·蔡邕传》:“及卓被诛,邕在司徒王允坐,殊不意言之而叹,有动于色。允勃然叱之,即收付廷尉治罪。邕陈辞谢。乞黥首刖足,继成汉史。士大夫多矜救之,不能得……邕遂死狱中。”
(14)渭:未详,疑即作者自称。
(15)既髡而刺迟怜融:融,马融,东汉人。《后汉书·马融传》:“先是融有事忤大将军梁冀旨,冀讽有司奏融在郡贪浊,免官,髡徙朔方。自刺不殊,得赦还。”
(16)孔微服:孔,孔子。《孟子·万章上》:“孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马,将要而杀之。微服而过宋。”微服,为隐蔽身分而更换平民衣服,使人不识。
(17)箕佯狂:箕,箕子,殷纣王的伯叔父,另一说为纣王的庶兄。《史记·宋微子世家》:“纣为淫泆,箕子谏,不听。人或曰:‘可以去矣。’箕子曰:‘为人臣谏不听而去,是彰君之恶而自说于民,吾不忍为也。’乃被发佯狂而为奴。”
(18)《蒸民》:即《诗经·大雅·烝民》。周宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,尹吉甫作诗送行。诗有“既明且哲,以保其身”之语,谓仲山甫既明白事理,又有智慧,以保全他的一身。徐渭再三诵此诗句,自愧不能做到。

翻译
编辑
山阴人徐渭,年少时就懂得仰慕古代的文章诗词,等到年长时更 加致力古文词的学习。后来我对王氏学说很仰慕,就前往跟从长沙公 探求王明阳的思想学说。有人说该学说类似禅道,我又前去向禅道请 教叩问,学了很久,人们渐渐认可赞美了我,但我在写文章与探究学 说两方面最终还是无所得。我地位卑贱,人怠懒又直爽,所以害怕居 贵位的朋友(显得我)好像很傲慢自大,虽别人在旁边赤身露体,也 不以为意,不怕玷污(显得我)好像很轻率无礼,人们大都批评指责 我,但是傲慢自大与轻率无礼在我的本性中也最终无所得。
长到九岁,已经能作求取功名的文字了,荒废耽误八股文十多年, 等到后悔重新学习时,又志向迂腐而不切合实际, 追求博学综杂, 吸收经史百家之长,即使是琐碎到如稗草般微小,都想穷尽它的末节, 每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱摆满床。所以现在年龄接 近四十五岁了,在学校记名二十六年,为山阴县学廪膳生员二十之一 有十三年,参加乡试科举考试八次却没有一次考试得中,人们如何不 嘲笑我。但我自己不因为这些使感情发生变动,依然从容舒缓地住在 冷僻简陋的小巷,租赁几间屋舍过着家无余粮的贫困生活达十年。忽 然某一天被少保胡宗宪公延聘到他的府署,主持写文书奏章的事,多 次赴任又多次推却不受,扔下笔砚,想投身疆场,为国立功,施展抱 负。(胡公)派人写信叫我来,我躺在床上不起来,人们说我愚笨并 忧惧我,但我自已深深觉得心安平静。这之后胡公更加降低自己身份, 等候我这平民百姓,不让我离开超过二年,他赠给我的钱财达几百两 银子来核算。我能吃上鱼并住上好房子,人们说我富贵认为我应满足 舒适,但我自已深深觉得忧惧害怕,以至这时,忽然自己想寻死。人 们认为我是一介文人学士,况且操守高洁,可以不去死,不知道做别 人幕僚操守高洁而死的古代文士很多吧,可是我徐渭却自己寻死,我 的死怎能与古人之死相比较。我做人对道义的推测没有牵涉当前,总 是放达不被儒学所拘束,一旦牵涉道义所反对的,触犯到耻辱的事情, 介入品行污浊或廉洁,即使死去也不能改变。所以我的死,亲人不能 约束,友人不够明白。我尤其不擅长经营家业,死的那日,到了没有 什么可以用来下葬的地步,仅仅剩下我收集的几千卷书,能制磬的两 块石头,几个砚台宝剑,几张画,我所写的诗词和文章若干篇罢了。 剑画之类的东西先前我拜托给同乡的某某卖,遗嘱会催促他来资助我 的丧葬,所写的书稿当初被我的朋友某某拿着丢失了。
我曾经说:我读别的书,我自认为对佛经《首楞严》、庄子《庄 周》、列子《列御寇》或者古医书《黄帝素问》等书籍有不同的领悟, 倘若上天多给些时间,更正书中错误,寻绎义理,理其端绪,应当全 部斥责各注者的错误,抛弃他们的旨意来警示后人。尤其对《黄帝素 问》这本书,我更是深信自己见解不寻常。或者因为近年来儿子娶了 媳妇,就想把生母的供养托付给他们,让我得以尽兴游览名山大川, 但已患卒然昏仆倒地的病症,只能逃避身外之事,如今只能罢了。我 有过错却不肯掩饰,以有不明了的事却认为明了为耻辱,这些话大约 不是不真实的。
我当初的字叫文清,后改作文长。生于正德辛巳年二月四日,是 夔州府同知徐鏓的庶子。生下我一百天父亲就死了,被嫡母苗宜人抚 养十四年。嫡母死后,我依托长兄徐淮那里六年。在嘉靖庚子年,开 始成为县学廪膳生员。参加乡试,却失败了。后我被潘家招为女婿,老丈人看不起我。第二年冬天,我姓潘的妻子死了。第二年秋天,我搬出潘宅居住,才开始拜师学习。又过了十年的一个冬天,我被招聘进了幕府,共五年后回家。又过了四年就要死了,时间是嘉靖乙丑某月日。我有两个儿子,姓潘的妻子所生的叫徐枚;我后妻生的儿子叫徐杜,只有四岁。我埋葬的地方是山阴县的木栅,那埋葬的日期我不知道,所以就不写了。

【译文】

山阴人徐渭,年少时就懂得仰慕古代的文章诗词,等到年长时更 加致力古文词的学习。后来我对王氏学说很仰慕,就前往跟从长沙公 探求王明阳的思想学说。有人说该学说类似禅道,我又前去向禅道请 教叩问,学了很久,人们渐渐认可赞美了我,但我在写文章与探究学 说两方面最终还是无所得。我地位卑贱,人怠懒又直爽,所以害怕居 贵位的朋友(显得我)好像很傲慢自大,虽别人在旁边赤身露体,也 不以为意,不怕玷污(显得我)好像很轻率无礼,人们大都批评指责 我,但是傲慢自大与轻率无礼在我的本性中也最终无所得。

长到九岁,已经能作求取功名的文字了,荒废耽误八股文十多年, 等到后悔重新学习时,又志向迂腐而不切合实际, 追求博学综杂, 吸收经史百家之长,即使是琐碎到如稗草般微小,都想穷尽它的末节, 每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱摆满床。所以现在年龄接 近四十五岁了,在学校记名二十六年,为山阴县学廪膳生员二十之一 有十三年,参加乡试科举考试八次却没有一次考试得中,人们如何不 嘲笑我。但我自己不因为这些使感情发生变动,依然从容舒缓地住在 冷僻简陋的小巷,租赁几间屋舍过着家无余粮的贫困生活达十年。忽 然某一天被少保胡宗宪公延聘到他的府署,主持写文书奏章的事,多 次赴任又多次推却不受,扔下笔砚,想投身疆场,为国立功,施展抱 负。(胡公)派人写信叫我来,我躺在床上不起来,人们说我愚笨并 忧惧我,但我自已深深觉得心安平静。这之后胡公更加降低自己身份, 等候我这平民百姓,不让我离开超过二年,他赠给我的钱财达几百两 银子来核算。我能吃上鱼并住上好房子,人们说我富贵认为我应满足 舒适,但我自已深深觉得忧惧害怕,以至这时,忽然自己想寻死。人 们认为我是一介文人学士,况且操守高洁,可以不去死,不知道做别 人幕僚操守高洁而死的古代文士很多吧,可是我徐渭却自己寻死,我 的死怎能与古人之死相比较。我做人对道义的推测没有牵涉当前,总 是放达不被儒学所拘束,一旦牵涉道义所反对的,触犯到耻辱的事情, 介入品行污浊或廉洁,即使死去也不能改变。所以我的死,亲人不能 约束,友人不够明白。我尤其不擅长经营家业,死的那日,到了没有 什么可以用来下葬的地步,仅仅剩下我收集的几千卷书,能制磬的两 块石头,几个砚台宝剑,几张画,我所写的诗词和文章若干篇罢了。 剑画之类的东西先前我拜托给同乡的某某卖,遗嘱会催促他来资助我 的丧葬,所写的书稿当初被我的朋友某某拿着丢失了。

我曾经说:我读别的书,我自认为对佛经《首楞严》、庄子《庄 周》、列子《列御寇》或者古医书《黄帝素问》等书籍有不同的领悟, 倘若上天多给些时间,更正书中错误,寻绎义理,理其端绪,应当全 部斥责各注者的错误,抛弃他们的旨意来警示后人。尤其对《黄帝素 问》这本书,我更是深信自己见解不寻常。或者因为近年来儿子娶了 媳妇,就想把生母的供养托付给他们,让我得以尽兴游览名山大川, 但已患卒然昏仆倒地的病症,只能逃避身外之事,如今只能罢了。我 有过错却不肯掩饰,以有不明了的事却认为明了为耻辱,这些话大约 不是不真实的。

我当初的字叫文清,后改作文长。生于正德辛巳年二月四日,是 夔州府同知徐鏓的庶子。生下我一百天父亲就死了,被嫡母苗宜人抚 养十四年。嫡母死后,我依托长兄徐淮那里六年。在嘉靖庚子年,开 始成为县学廪膳生员。

【译文】

山阴人徐渭,年少时就懂得仰慕古代的文章诗词,等到年长时更 加致力古文词的学习。后来我对王氏学说很仰慕,就前往跟从长沙公 探求王明阳的思想学说。有人说该学说类似禅道,我又前去向禅道请 教叩问,学了很久,人们渐渐认可赞美了我,但我在写文章与探究学 说两方面最终还是无所得。我地位卑贱,人怠懒又直爽,所以害怕居 贵位的朋友(显得我)好像很傲慢自大,虽别人在旁边赤身露体,也 不以为意,不怕玷污(显得我)好像很轻率无礼,人们大都批评指责 我,但是傲慢自大与轻率无礼在我的本性中也最终无所得。

长到九岁,已经能作求取功名的文字了,荒废耽误八股文十多年, 等到后悔重新学习时,又志向迂腐而不切合实际, 追求博学综杂, 吸收经史百家之长,即使是琐碎到如稗草般微小,都想穷尽它的末节, 每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱摆满床。所以现在年龄接 近四十五岁了,在学校记名二十六年,为山阴县学廪膳生员二十之一 有十三年,参加乡试科举考试八次却没有一次考试得中,人们如何不 嘲笑我。但我自己不因为这些使感情发生变动,依然从容舒缓地住在 冷僻简陋的小巷,租赁几间屋舍过着家无余粮的贫困生活达十年。忽 然某一天被少保胡宗宪公延聘到他的府署,主持写文书奏章的事,多 次赴任又多次推却不受,扔下笔砚,想投身疆场,为国立功,施展抱 负。(胡公)派人写信叫我来,我躺在床上不起来,人们说我愚笨并 忧惧我,但我自已深深觉得心安平静。这之后胡公更加降低自己身份, 等候我这平民百姓,不让我离开超过二年,他赠给我的钱财达几百两 银子来核算。我能吃上鱼并住上好房子,人们说我富贵认为我应满足 舒适,但我自已深深觉得忧惧害怕,以至这时,忽然自己想寻死。人 们认为我是一介文人学士,况且操守高洁,可以不去死,不知道做别 人幕僚操守高洁而死的古代文士很多吧,可是我徐渭却自己寻死,我 的死怎能与古人之死相比较。我做人对道义的推测没有牵涉当前,总 是放达不被儒学所拘束,一旦牵涉道义所反对的,触犯到耻辱的事情, 介入品行污浊或廉洁,即使死去也不能改变。所以我的死,亲人不能 约束,友人不够明白。我尤其不擅长经营家业,死的那日,到了没有 什么可以用来下葬的地步,仅仅剩下我收集的几千卷书,能制磬的两 块石头,几个砚台宝剑,几张画,我所写的诗词和文章若干篇罢了。 剑画之类的东西先前我拜托给同乡的某某卖,遗嘱会催促他来资助我 的丧葬,所写的书稿当初被我的朋友某某拿着丢失了。

我曾经说:我读别的书,我自认为对佛经《首楞严》、庄子《庄 周》、列子《列御寇》或者古医书《黄帝素问》等书籍有不同的领悟, 倘若上天多给些时间,更正书中错误,寻绎义理,理其端绪,应当全 部斥责各注者的错误,抛弃他们的旨意来警示后人。尤其对《黄帝素 问》这本书,我更是深信自己见解不寻常。或者因为近年来儿子娶了 媳妇,就想把生母的供养托付给他们,让我得以尽兴游览名山大川, 但已患卒然昏仆倒地的病症,只能逃避身外之事,如今只能罢了。我 有过错却不肯掩饰,以有不明了的事却认为明了为耻辱,这些话大约 不是不真实的。

我当初的字叫文清,后改作文长。生于正德辛巳年二月四日,是 夔州府同知徐鏓的庶子。生下我一百天父亲就死了,被嫡母苗宜人抚 养十四年。嫡母死后,我依托长兄徐淮那里六年。在嘉靖庚子年,开 始成为县学廪膳生员。

山阴人徐渭,年轻时就知道仰慕古文词,等到年纪大了以后更加努力。后来兴趣又转移到对道教的仰慕,去跟随王阳明的门徒研究王阳明的学说。自以为道教与佛学类似,就又去学习佛学。很长时间后,人们渐渐地认可我了,但是文学与道教最终都没有什么收获。我地位低,人又懒惰并且耿直,所以害怕与地位高的人交往,看起来像很高傲;与别人相处时不怕受到不好的影响,看起来像在开玩笑,人们都批评我。但高傲和玩笑,都不是我的真实性情和人格。
我九岁时就能够写求取俸禄的文字了,后荒废了十多年,等到后悔了才又开始学习,但是我的志向迂腐而不切合实际,力求广博融通,在研究经史百家时,即使是极其琐碎细小的地方,也企图研究透彻,每当研究时就废寝忘食,每当阅览时,图书就放满了床铺和饭桌。所以现在已经四十五岁了,在官办的学校注册已经二十六年,成为山阴县获得公家膳食津贴的二十个人中的一员,也已经十三年,参加举人考试八次却没有一次考取,人们都争相讥笑我,但我没有什么触动,高高兴兴地居住在穷巷中,租赁了几间破屋,靠几缸粗粮度日也已经十年。偶然被胡宗宪先生聘请到官府,主管文书,多次去了,又多次辞职,投笔回家。即使胡宗宪先生写信来聘请,我又躺在床上不肯起来,人们都认为我愚昧并且危险,但是我却坚决认为十分安全。后来胡宗宪先生公进一步把自己降低到百姓的身份,挽留我两次,并约定了期限,送给我的白银要用百来计算,让我吃鲜鱼住大屋,人们都认为是荣耀是机遇,毫无危险,但我却坚决认为危险。到现在,我突然想自杀。人们说我是一个文人,并且品格高尚,可不必寻死。可他们不知道从古以来,进了幕府品格高尚的文人死的是很多的,况且我是自己想死,与别人想让我死是不同的。我的为人处世的原则是用“义”来衡量的,不在乎社会上怎么评价,我总是放任自己不愿意受儒家观念的束缚,凡事一旦牵涉到是否符合“义”,一旦涉及是否耻辱,牵涉到是肮脏还是清廉,即使是砍我的头也不会改变心愿。所以我的死,是亲人不能阻止,朋友也不能理解的。我最不擅长安排自己的生活,到我死的今天,甚至没有什么东西可以用来下葬,唯独剩下几千册书,两块浮磬,还有些砚台、宝剑、图画等,以及我写的那若干篇诗文而已。我的宝剑和图画之前已经委托给我的一个同乡,我最后的要求是让他用卖得的钱来埋葬我,我写的书稿之前已经被我的朋友拿走了。
我最初的字叫文清,后来改为文长。我生于正德辛巳二月四日,是夔州副知府徐鏓小妾生的儿子。我出生百天我的父亲就死了,后被我的嫡母苗宜人养育了十四年。后来我的嫡母死了,我又投靠到我的大哥徐淮六年。在嘉靖庚子年,我才在官学获得了学籍。参加乡试,却失败了。后我被潘家招为女婿,老丈人看不起我。第二年冬天,我姓潘的妻子死了。第二年秋天,我搬出潘宅居住,才开始拜师学习。又过了十年的一个冬天,我被招聘进了幕府,共五年后回家。又过了四年就要死了,时间是嘉靖乙丑某月日。我有两个儿子,姓潘的妻子所生的叫徐枚;我后妻生的儿子叫徐杜,只有四岁。我埋葬的地方是山阴县的木栅,那埋葬的日期我不知道,所以就不写了

长到九岁,已经会作求功名的文字了,荒废八股文十多年,等到后悔重新学习时,又志向迂腐而不切合实际,追求博学综杂,吸收经史百家之长,即使是琐碎到巷间传闻及微小到无名小文,都想穷尽它的末节,每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱摆满床。


自为墓志铭——张岱
他的文学才华横溢,早年曾得到眉公陈眉公的赞赏,然而在世事的洪流中,他的成就似乎并未如预期般璀璨。甲申年的动荡,使张岱的生活陷入困境,他以古代士人的风骨,自撰墓志铭,借此揭示内心的个性与癖好,如同石崇的豪奢、卞和的宝石之痛、廉颇的壮志未酬,都被他以独特的笔触自嘲和寓言。他期待着,...

张岱的自为墓志铭有翻译吗?
少年时是富家子弟,极其爱好繁复华丽的生活,但劳碌了半辈子,都成了一场幻梦。到了50岁,国家破灭,家也没有了,躲避行迹到深山居住。所拥有的,就是破旧的卧床,残碎的几案,折损的鼎,坏了的琴,和一些旧书、笔砚罢了。穿的是布衣,吃的是野菜,经常吃不上饭。回忆20年前的生活,真的象于世...

张岱原文_翻译及赏析
他坦言自己“学节义不成”(《自为墓志铭》),“忠臣邪,怕痛。”(《自题小像》)只能“避迹山居,所存者,破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已,布衣蔬食,常至断炊。”(《自为墓志铭》)不得不在垂暮之年,以羸弱之身,亲自舂米担粪:“身任杵臼劳,百杵两歇息”“自恨少年时杵臼全不识。因念...

作者在《自为墓志铭》中是如何以个体价值对抗传统道德规范的?
从根本上来说,它的存在就是反其道行之的“特立独行”的个性的表现,自为意识的高昂,敢于逆潮流而行的表现。《自为墓志铭》似嘲实傲,以个体的价值观对抗正统思想道德。七不可解:第一:贵贱紊(世事的沧桑)第三:文武错(理想的自我)第二:贫富舛(人格的操守)第四:尊卑溷 第五:宽猛背...

徐渭的书法作品究竟好在哪里?
”徐文长的散文,以《自为墓志铭》一篇最为出色。此外许多尺牍也很有特色,泼辣机智,幽默多趣,文风远启金圣叹一流,但总的来说,成就不及诗歌。 徐文长的戏剧创作有杂剧集《四声猿》,其中包括《狂鼓史》、《翠乡梦》、《雌木兰》、《女状元》四个独立的戏。《狂鼓史》是有感于严嵩杀害沈鍊之事而写的,表现出...

明圣二湖文言文
展开全部 1. 张岱《西湖梦寻·明圣二湖》赏析 与前辈小品文作家不同,年届知命的张岱经历了天老地荒的巨变:满清入主,社稷倾覆,民生涂炭,家道张岱破败。 他坦言自己“学节义不成”(《自为墓志铭》),“忠臣邪,怕痛。”(《自题小像》)只能“避迹山居,所存者,破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而...

启功的墓志铭
1978年,启功66岁时,妻子、母亲和恩师已经先后离他而去,回想半世艰辛岁月,启功悲痛之余写下了这首诙谐、精炼的自撰墓志铭。启功先生受业于著名史学家陈垣先生,专门从事中国文学史、中国美术史、中国历代散文、历代诗选和唐宋词等课程的教学与研究。他执教六十余年,在中国古典文学教学与研究等方面取得...

你知道什么是“墓志铭”吗?选自——《由自己做起》
墓志铭为在坟墓中或坟墓上,以死者生平事迹所写的一份简介,尤其对于伟大或值得纪念的人其墓经常有墓志铭,在中国和西方都有这种习俗的存在,但是近代中国已不流行写墓志铭。墓志铭是给过世的人写的。在古代,墓志主要是把死者的简要生平刻在石碑上,放进墓穴里,中国人讲究立德、立言、立行,死后这些...

自撰墓志铭
你我现在能见到的诸多中外自撰墓志铭,大多洒脱幽默,风趣诙谐,语带调侃。其中后者亦文化人居多。当然,不是说贩夫走卒者引车卖浆就一定怕死,而只是没留下只言片语罢了。 好了,先看咱这厢的。 张岱是公认成就最高的明代文学家,以下选自他的《自为墓志铭》,如此不吝笔墨地细数爱好,也是让人看醉:“蜀人张岱...

张岱简介
他坦言自己“学节义不成”(《自为墓志铭》),“忠臣邪,怕痛。”(《自题小像》)只能“避迹山居,所存者,破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已,布衣蔬食,常至断炊。”(《自为墓志铭》)不得不在垂暮之年,以羸弱之身,亲自舂米担粪:“身任杵臼劳,百杵两歇息”“自恨少年时杵臼全不识。因念...

平武县18521062251: 徐渭 自为墓志铭 的翻译 -
郴李复方: 长到九岁,2113已经会作求功名的文字了,荒废八股文十多年,等到后悔重5261新学习时,又志向迂腐而不切合实际,4102 追求博学综杂,吸收经史百家之长,即使是琐碎到巷间1653传闻及微小到无名小文,都想穷尽它的末节,回每次思考问题废寝忘食,看书时就会把图谱答摆满床.

平武县18521062251: 古文全文翻译` -
郴李复方: 我去年因病辞官,正准备隐居.梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色.蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫.花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律.我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋.有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实.山谷中出产的,在这里都有.佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语.注:[竹实]又名竹米,隐士所食之物.

平武县18521062251: 每一思废寝食,览则图谱满席间的意思 -
郴李复方: 经常废寝忘食地思考疑难问题,席上到处堆满了诗书图谱

平武县18521062251: 古文翻译(全文翻译) -
郴李复方: 原文 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室.出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也.欲得良狗,则家贫无从.于是还疾耕.疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣.田猎之获,常过人矣.非独猎也,百事...

平武县18521062251: 下面的怎么翻译 -
郴李复方: 心安人才安

平武县18521062251: 椎碎肾囊是啥意思 -
郴李复方: 出自徐渭《自为墓志铭》“引巨锥刺耳,深数寸;又以椎碎肾囊,皆不死 椎碎肾囊也就是用槌来碎其肾囊 (这个画家好顽强的说)

平武县18521062251: 中丞胡公宗宪闻之,客诸幕中"诸"的意思 -
郴李复方: 诸: “之于”的合音.原文如下: 徐渭,字文长,为山阴诸生,声名藉甚.薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目.然数奇,屡试辄蹶.中丞胡公宗宪闻之,客诸幕.是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下...

平武县18521062251: 求徐渭的代表作及分析!!!! -
郴李复方: 徐文长的文艺创作所涉及的领域很广,但可以指出它们共同的特征,就是:艺术上绝不依傍他人,喜好独创一格,具有强烈的个性,风格豪迈而放逸,而且常常表现出对民间文学的爱好. 徐渭书法作品明代的诗坛,由于前后七子的提倡,出现了...

平武县18521062251: 明朝徐渭最擅长的是什么 -
郴李复方: 徐渭(1521-1593),字文长,号天池山人,晚年号青藤道士,或署名田水月.山阴(今浙江绍兴)人.性情纵放,少年屡试不第.中年以后任浙、闽总督胡宗宪幂僚,对当时军事、政治和经济多所筹划.后胡被弹劾为严嵩同党,被逮入狱,徐...

平武县18521062251: 徐文长传中的徐渭是怎样的人 -
郴李复方: 1、徐渭是一个怀才不遇的封建时代具有代表性的知识分子,描写他的狂放与悲愤,以及他不惜以生命与世俗相抗衡的悲剧命运. 2、写作背景 徐文长是明嘉靖至万历年间著名的文学艺术家,幼有文名,但只考上一个秀才,以后屡试不就.他...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网