日语、韩语词汇为什么听着像南方方言的呢?

作者&投稿:璩刚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~




朝鲜语和韩语的词汇上有什么区别
新词汇的增加,更多的使用了以英语或者外来语直接音译的词汇。英语单词音译成韩语,有规范的音译基本规则,有时候韩语中出现朝鲜语中没有的单词,按照发音改成英语,就能知道是什么意思的单词。韩语的外语直译单词的普遍存在,导致朝鲜族在韩国的生活中,很多韩语词汇无法理解,听不懂,需要重新学习。

怎么快速背韩语单词和英语单词
(1)韩语单词的构成。 韩语词汇基本由汉字词,固有词和外来语构成。而汉字词占了一半以上的比例。“汉字词”,顾名思义,就是由汉语转化为的词语(由于中韩两国从古至今的邻邦关系,韩国在语言上受到了汉语的多方影响)。这些词语的特点是,一个韩语对应一个汉字,比如“학교”分别对应“学”“校”,“생활”分...

韩语词汇:韩国语法律类单词
각하(却下) rejection; 驳回,拒绝受理,不受理;否决 개정(开廷) hold a court开庭 검거(检擧) arrest 拘捕,拘留,捕拿,逮捕,缉捕,缉拿,捉拿,拘捕,拘留 검거(检擧)자 person in custody 被拘留人 검찰(检察...

韩国语的由来
第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩语单词。同样用该方法可标记人名和地名。用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札。誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺,即把汉字的新罗化。吏读则是对...

日语和韩语,有共同词汇吗?
日语和韩语当然有一些共同的词汇。主要是一些汉字词,而且由于历史原因,日语影响了韩语的一些词语,所以会有相似的出现。

为什么韩语的语发音像中文
韩语中有60%以上的汉语词汇,这些词汇连同读音一起,都是古代从中国传人朝鲜半岛的。所以读音很多都像中文。但传人的历史时间已久,所以与现代汉语的发音还是有一定区别的。

为什么韩语的字都是单个的?
一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고"。第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩语单词。如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물"。同样用该方法可标记人名和地名。

为什么韩语中的有些发音与中文很像
韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语字母。一般认为是在公元6-9世纪左右高丽语开始大量使用汉字标记(之前无法记录语言),由于长期和中国文化的接触,汉字长期为朝鲜民族唯一官方文字。直到20世纪初朝鲜谚文才开始在朝鲜王国的官方民间大量使用。由...

韩语跟蒙古语有关吗?
3. 韩语与蒙古语在句子结构、构词方式和音标方面有很多相似之处,例如主宾谓的句子结构和表音文字等。4. 韩语的词汇构成主要包括单纯词、合成词和派生词等。单纯词包括单音节词、双音节词和多音节词,如“山”、“五”、“黄瓜”、“姐姐”等。合成词包括复合词和派生词,如“韩国语”、“有趣”等...

韩语中一些有趣的单词来源以及汉语词
而韩语里边,一般家用的冰箱也叫“冷藏库”냉장구。汉语里喜欢用“信息”这个词汇,像信息产业、信息系统等。但韩国跟日本一样则用“情报”정보这个词。像“新闻”신문这个词,韩国也是根日本语一样用作对报纸的称呼。韩国语中,考试一般称作“...

长泰县17641778846: 为什么日语像中国方言 -
茆刻复方: 遣隋使遣唐使来中国学习语言文化,对日本语言影响很大.有些中国方言就是那时的语言流传下来的,所以会和日语有点象.闽南语就是唐朝说的啊,有很多和日语很像的,像4,5都和日语一模一样,”了解“也是

长泰县17641778846: 为什么日语和南方方言这么像 -
茆刻复方: 因为日语每一个假名都包含一个元音,元音多,和南方尤其是江浙那边的发音相似.这两个语言都包含了很多唐音,所以相似.

长泰县17641778846: 韩语听起来有些中国东北方言的感觉,不想日语,纯粹的外国语言? -
茆刻复方: 不能,非要那样说的话,倒可以说是像南方方言,因为韩语中有的单词读音和南方方言一模一样.例如:世界,南方某地话读作seigei, 韩语也读作seigei.融合,广东话读作yung hab, 韩语也读作yung hab.对了,朝鲜和日本在唐代大量派 遣...

长泰县17641778846: 为什么日本语言有点像广州话 -
茆刻复方: 因为古音的问题.由于吴音传入日本,汉字成为借读,导致今天的日语中出现的训读和音读.保留有吴音的日语词汇就会接近广州话.广州话是中国古音的最佳代表!

长泰县17641778846: 为什么日语听起来像粤语有的又像英语 -
茆刻复方: 1、日语中存在三种读法:【音读】【训读】【外来语】2、音读:是根据吴音、汉音等汉语读音发声的.所以和中国沿海地区的某些省份的语种类似,例如粤语、汕头话3、训读:是日本人自古以来的语言,日本的文化发展史是先存在语言,再存在文字.而文字是向中国学习的,所以学习后诞生的词语的读音就是【音读】的组成部分.4、外来语:近代日本的开国和清朝差不多,就在那时引进了一些新的词汇,这些词汇就是【日式发音的英语】.同时,在医学上也有存在德语之类的,复数个国家的读音.

长泰县17641778846: 为什么有的日语和韩语很像闽南话呀.. -
茆刻复方: 上海话像法语、普通话像德语、闽南话像日语、广东话像韩语中国是个地广人众的国家,文化多元,方言差异大是其一大特点.笔者试将“吴、粤闽、官”这汉语的四大形式或称四大方言...

长泰县17641778846: 为什么日语韩语和中文有那么多相似的地方但语法却不一样 -
茆刻复方: 棒子语哪听起来像方言了,楼主能给举个例子给我普及一下知识么.日语听起来像方言因为他们学走了我们的汉字,而当时首都在南方所以口音也不是标准普通话的发音,所以像方言没什么不对啊.别管棒子语、日语、英语,大家都不是一个语系你说语法能一样吗?倒是楼主说的相似点在哪可以举个例子来说.倒插的就不用了,语言正说反说这种到哪都一定有相似的,除了乱说.

长泰县17641778846: 为什么福州和韩语日语这么象 -
茆刻复方: 有传闻说福建方言在汉语演变中脱节了,比较完整地保留了上古汉语的发音,有汉语活化石之称.但最主要的一个原因还是福建方言,日语,韩语以及古汉语中都没有f为辅音的发音(日语东京音没有,九州音中有fu这个音.福州话,闽南话中日本的读音貌似都类似里奔?日本在日语中一般是Nihon,尼邦漆的原意就是日本漆,但读作Nipon还是Nibon来着?其实在日语,韩语,上古汉语中,辅音hbp可以互相替换,都能代替f或ph.比如日语片假名词汇电话telephone,它的罗马音就是terepon.在很多夏商周春秋战国的文献中,伏羲就写作庖羲、庖戏、包羲或者包戏或者牛字旁加一个羲.

长泰县17641778846: 有时候听日语韩语像是在说中国方言,有木有同感? -
茆刻复方: 传说日本人是唐三藏取经途中遇到的大乌龟之后,他们的文字都是但是掉在河里的残缺不全的经书演变来的!

长泰县17641778846: 为什么感觉日语跟汉语系方言差不多? -
茆刻复方: 字谁然差不多,但是意思不一样,从字体上看,繁简明确区分始于一九五六年,中国历史上,从上古到西汉,官方的规范字体与现代的繁体字字体有显著差异.直到秦朝出现东汉盛行的隶书,才与现代繁体字字体较为接近.历代朝廷通过编写“字书”颁定的规范汉字,相对于民间自发使用的各种简化字,具有的官方权威性,但秦后历朝所用之玉玺及各级官印,仍使用小篆体.中国大陆於1956年开始制定和推行简化字.从此,简化字在中国大陆成为了规范汉字.繁体字就是与简化字相对的传统汉字.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网