玄德甚喜在文言文中翻译成什么意思

作者&投稿:茶初 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
几篇文言文的翻译和寓意~

1.译文是:国有个人去求学,学习三年后,回家却直接叫他母亲的名字。(在古代直接称呼名字是不礼貌的,说明这人学习是白学了,反而不礼貌了)他的寓意是:一知半解,且固执于逻辑,则产生极其荒诞的后果
2.不需要你说的,你就不要去插嘴,可以避免灾祸。不需要你去做的你就不要去做,这样可以避免危险。不需要你去那的东西你就不要去拿,这样可以避免责备。不需要你去争取你就不要去争取,可以避免别人的闲言碎语。高明的人看得很仔细,再无声无息中计划。聪明的人了解看不到的事情。善于思考的人回防范于未然。世上的人都很肮脏,只有我很清明。所有的人都醉了,只有我还清醒。
3.周武王问姜太公:“治理国家的道理是什么?”姜太公回答说:"治理国家的道理,就是怎么去爱子民."周武王说:"怎么样爱子民?"姜太公说;"锋利的刀知道很厉害,成功就知道有失败.活着的就不要去杀.有的不要去抢夺.快乐知道有难过.喜欢就知道愤怒,这些都是治理国家的道理,怎么去关心子民,就知道怎么去爱子民,就这样.
不好意思,只能帮到这了

1,《牧童捉小狼》
原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。

翻译:
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
2,《林?(浦)论学问》
学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。

译文:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问。
3,《一轴鼠画》
一轴鼠画

东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。
4,《勉谕儿辈》
【原文】:由俭〔俭:节俭。〕入奢〔奢:奢侈。〕易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用;酒肉一餐,可办粗饭几时;纱绢一匹,可办粗衣几件;不饥不寒足矣,何必图好吃好着〔着:穿。〕?常将有日思无日,莫等无时思有时,则子子孙孙,常享温饱矣。

翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
5,《柳庆问饮》
这篇没
6,《勾践困于会稽》
勾践固守在会稽的时候,怅然感叹道:“难道我就这样固守在这里一辈子吗?”吴王夫差赦免越国以后,越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃时也亲口尝尝苦胆。勾践还常常自言自语地说:”你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?“越王勾践亲自参加田间劳动,他的夫人亲自织布,吃饭时也不加肉,穿衣也不要多种颜色的华美衣服,屈己礼待那些有才能但地位不如自己的人,善待来访的宾客,救济贫穷的人,慰问死者家属,与老百姓同甘共苦。

7,《孔子过而不式》
原文:荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之,孔子过而不式。子贡执辔而问曰:“礼、过三人则下,二人则式。今陈之修门者众矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:“国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠也;亡而不死,非勇也。修门者虽众,不能行一于此,吾故弗式也。”诗曰:“忧心悄悄,愠于群小。”小人成群,何足礼哉!

译文:楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚人就让投降的陈国百姓来修缮。孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节)。子贡手持辔头问孔子说:“《礼》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼。现在陈国修城门的人很多,您却不行式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明;知道了却不反抗,这是不忠于国家;国家灭亡了自己不去殉死,说明他们没有勇气。修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行式礼。”
8,《汗不敢出》
钟毓、钟会少有令誉

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」
翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」

9,《吴郡陈遗》

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
【注释】
①铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。
②孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。
③未展:未及。
【译文】吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报应。
10,《仲尼相鲁》
孔子去鲁国当宰相,(齐)景公对此很担心,对晏子说:“邻国有圣人,那可是敌国的忧患。如今孔子去鲁国当宰相会怎么样?”晏子回答说:“陛下您不要担心。那鲁国的国君,是个软弱的君主;孔子,是圣人。您不如暗地里给孔子一些好处,暗示他来齐国当宰相。孔子强行进谏鲁君必不听,他肯定会对鲁国失望而对齐国有好感,到时候您不要接纳他。跟鲁国断绝,在齐国又没有后台,孔子就会陷入困境。”过了一年,孔子离开鲁国去齐国,景公不接纳,所以在陈、蔡之间。

  玄德:刘玄德,刘备。
  甚:副词,很。
  喜:高兴。
  玄德甚喜:刘备很高兴。‍

玄德特别喜欢或者玄德特别开心。。。看语境


收到感谢信后的文言文
1. 收到礼物后用文言文怎么感谢对方 收到对方礼物后,可用如下文言文表达:感君为吾择礼,吾甚喜。 “感君为吾择礼,吾甚喜。”的文言文解析(即文言文中的用法):1. 感[gǎn] ①感动。 《愚公移山》:“帝~其诚,命夸娥氏二子负二山。” 《窦娥冤》:“定要~的六出冰花滚似锦,免我尸骸现。” ②感触...

三国文言文好句
玄德甚喜, 遂与同入村店中饮酒。 其他太长了 你直接去买本就好。 3. 三国文言文版好段 三国演义中有一段是讲关羽崭露头角的事情:温酒斩华雄 其文如下: (背景:各路诸侯联盟讨伐董卓)……卓大惊,急聚众将商议。 ……未绝,吕布背后一人高声出曰:“割鸡焉用牛刀?不劳温侯亲往。吾斩众诸侯首级,如探囊...

三国演义中好的文言文
玄德甚喜, 遂与同入村店中饮酒。 其他太长了 你直接去买本就好。 2. 文言文《三国演义》中的好词好段 “吾以为汉朝大老元臣,必有高论,岂期出此鄙言!吾有一言,诸 军静听:昔日桓、灵之世,汉统陵替,宦官酿祸;国乱岁凶,四方扰攘。黄巾之后,董卓、 傕、汜等接踵而起,迁劫汉帝,残暴生灵。因庙堂之上,朽木...

受人礼物文言文怎么说
1. 收到礼物后用文言文怎么感谢对方 收到对方礼物后,可用如下文言文表达:感君为吾择礼,吾甚喜。 “感君为吾择礼,吾甚喜。”的文言文解析(即文言文中的用法):1. 感[gǎn] ①感动。 《愚公移山》:“帝~其诚,命夸娥氏二子负二山。” 《窦娥冤》:“定要~的六出冰花滚似锦,免我尸骸现。” ②感触...

收到礼物后用文言文怎么感谢对方?
收到对方礼物后,可用如下文言文表达:感君为吾择礼,吾甚喜。“感君为吾择礼,吾甚喜。”的文言文解析(即文言文中的用法):感[gǎn]①<动>感动。《愚公移山》:“帝~其诚,命夸娥氏二子负二山。” 《窦娥冤》:“定要~的六出冰花滚似锦,免我尸骸现。”②<动>感触;感慨。《兰亭集...

三国演义 一到十话的文言文是什么
德。世居涿郡,颇有庄田,卖酒屠猪,专好结交天下豪杰。恰才见公看榜而叹,故此相 问。”玄德曰:“我本汉室宗亲,姓刘,名备。今闻黄巾倡乱,有志欲破贼安民,恨力不 能,故长叹耳。”飞曰:“吾颇有资财,当招募乡勇,与公同举大事,如何。”玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。其他太长了 ...

三国演义手足之情文言文解释
玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。 正饮间,见一大汉,推着一辆车子,到店门首歇了,入店坐下,便唤酒保:“快斟酒来 吃,我待赶入城去投军。”玄德看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤 眼,卧蚕眉,相貌堂堂,威风。 7. 三国演义的第三十三回文言文翻译奖50分 李肃带上了礼物,来到吕布的寨中。

三国文言文驼统
玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。正饮间,见一大汉,推着一 辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保:“快斟酒来吃,我待赶入城去投军。” 玄德 看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉:相貌堂堂,威风凛 凛。 4. 三国演义文言文 三国时代东吴的吕蒙,可说是一个博学多才的人,周瑜...

三国演义电视剧文言文
玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。正饮间,见一大汉,推着一 辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保:“快斟酒来吃,我待赶入城去投军。” 玄德 看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉:相貌堂堂,威风凛 凛。 4. 100分悬赏:三国演义全篇古文 三国演义》——故事梗概 ●第一回 宴...

三国演义文言文小说阅读
2. 求三国演义文言文版全文注释 《三国演义》第一回 宴桃园豪杰三结义 斩黄巾英雄首立功 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。 是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。 古今多少事,都付笑谈中。——调寄《临江仙》话说天下大势,分久必合,合久必分。 周末七国分争...

咸安区18773332780: 玄德甚喜在文言文中翻译成什么意思 -
邢哲乙肝: 玄德:刘玄德,刘备.甚:副词,很.喜:高兴.玄德甚喜:刘备很高兴.‍

咸安区18773332780: 玄德甚喜遂同入村店中饮酒文言文中翻译成什么意思 -
邢哲乙肝: 原文应该是:飞曰:吾颇有资财,当招募乡勇,与公同举大事,如何.玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒.那么玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒的翻译就应该是刘备听了很高兴,于是就同张飞一起进入到村边酒店中喝酒.

咸安区18773332780: 桃园三结义文言文翻译最好快点加分 -
邢哲乙肝: 1. 桃园三结义 文言文翻译 最好快点 加分一、译文 这日,刘备在大街上看到了刘焉发布的招募义兵的榜文,不仅慨然长叹.这时,身后一人严厉的说道:”大丈夫不为国家出力,是什么原因在这里长叹呢?“刘备回头看他身高八尺...

咸安区18773332780: 三国演义中的一段话求翻译 -
邢哲乙肝: 那天大耳朵看见了招兵榜文,郁闷地长叹一声.突然旁边一个家伙厉声说道:“身为大丈夫,不为国效力,你叹个毛气?”大耳朵回头一看,只见那人1米8多的身高,长得非常凶猛,不但体型健壮粗犷,声音还非常给力,吼个狮子吼什么的应该...

咸安区18773332780: 桃园三结义的故事 -
邢哲乙肝: 刘焉出榜招募义兵.榜文行到涿县(今河北省涿州市),引出涿县中一个英雄.那人不甚好读书;性宽和,寡言语,喜怒不形于色;素有大志,专好结交天下豪杰;生得身长七尺五寸,两耳垂肩,双手过膝,目能自顾其耳,面如冠玉,唇若涂脂...

咸安区18773332780: 三国演义中的一个小故事名称 -
邢哲乙肝: 1、三国演义中的一个小故事名称:孟德献刀.2、出处:第四回 废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀.3、故事内容:大司徒王允心怀旧主,一心想除掉奸贼董卓,但是并无对策,便假装宴请朝中忠义之士前来祝寿,晚间才告知众位实情,为了擒董...

咸安区18773332780: 桃园三结义(阅读理解) -
邢哲乙肝: 19.本文段选自四大名著中的《 三国演义》.文段有小说中三个著名人物:刘备、张飞和(关羽) 20.文段中写到“玄德,回视其人,身长八尺”如果用今天的国际单位“米”表示,张飞的身高约 C .注:三国,一尺合今24.2cm ;古八尺相当于193.6cm 21.解释下列词语 a:长叹:深长地叹息 b:威风凛凛: 威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子.文中形容关羽声势或气派使人敬畏,恐惧 22.翻译 卖酒屠猪,专好结交天下豪杰. 他(张飞)卖酒杀猪,专门喜欢结交天下的英雄豪杰.(注,得分点:屠:杀;好:喜欢) 希望能帮到你,祝好.

咸安区18773332780: 文言文翻译,谁能帮我翻译下???揣情者,必以甚喜之时,往而极其欲
邢哲乙肝: 所谓揣情,就是必须在对方最高兴的时候,去加大他们的欲望,他们既然有欲望,廉洁无法按捺住实情;又必须在对方最恐惧的时候,去加重他们的恐惧,他们既然有害怕一心理,就不能隐瞒住实情.情欲必然要随着事态的发展变化流露出秋.对那些已经受到感动之后,仍不网球有异常变化的人,就要改变游说对象,不要再对他说什么了,而应秘方向他所亲近的人去游说,这样就可以知道他安危不为所动的原因.那些感情从内部发生变化的人,必然要通过形态显现于外表.所以我们常常要通过显露出来的表面现象,来了解那些隐藏在内部的真情.这就是所说的“测深揣情”.

咸安区18773332780: 请问,"玄德"这个词怎么解释? -
邢哲乙肝: 玄是很大的意思,玄德就是品德很高尚很高尚的意思,

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网