无题李商隐翻译及赏析

作者&投稿:仁柿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  1、译文:昨夜的众星璀璨,凉风习习,酒筵设在画楼的西畔、厅堂的东面。身上虽然没有彩凤双翅比翼齐飞,内心却像灵犀一样,感情相通。隔着座位对饮春酒,酒暖身心。分组来行酒令,蜡灯分外红。可叹啊,听到五更鼓应该上朝点卯。策马赶到兰台,像飘转的蓬蒿。2、赏析:全诗抒发了诗人与了与意中人席间相遇的怀想和惆怅。

  《无题》的全诗

  昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

  身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

  隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

  嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

  赏析

  首联“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”由今宵的情景引发对昨夜的追忆,烘托出一种温馨旖旎,富于暗示性的环境气氛。颔联“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”颈联“隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。”倾注了诗人强烈的向往倾慕之情和“身无彩凤双飞翼”的感慨。尾联“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。”将爱情间隔的怅惘与身世飘蓬的慨叹结合起来,不但扩大了诗的内涵,而且深化了诗的意蕴,使得这首无题诗,含有某种自伤身世的意味。




无题李商隐翻译及赏析
李商隐从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。诗人在一句之中两次使用“难”字,第二个“难”字的出现,因重复而给人以轻微的突兀感,造成了诗句的绵联纤曲之势,使相见无期的离别之痛因表达方式的低回婉转而显得分外的深沉和缠绵;这样的缠绵情态,在“...

无题李商隐原文赏析在线翻译解释
译文 她说过要来的,其实是句空话,一去便杳无影踪。我在楼上等着,直到残月西斜,传来五更的晓钟。因为远别而积思成梦,梦里悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,心情急切,墨未磨浓。蜡烛的馀光,半罩着饰有金翡翠的帷幕;兰麝的香气,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。我像古代的刘郎,本已怨恨...

无题李商隐翻译及赏析
1、译文:昨夜的众星璀璨,凉风习习,酒筵设在画楼的西畔、厅堂的东面。身上虽然没有彩凤双翅比翼齐飞,内心却像灵犀一样,感情相通。隔着座位对饮春酒,酒暖身心。分组来行酒令,蜡灯分外红。可叹啊,听到五更鼓应该上朝点卯。策马赶到兰台,像飘转的蓬蒿。2、赏析:全诗抒发了诗人与了与意中人席间...

题小松古诗原文及翻译
题小松古诗原文及翻译:原文:题小松。李商隐 〔唐代〕。怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。桃李盛时虽寂寞,雪霜多后始青葱。一年几变枯荣事,百尺方资柱石功。为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。译文:我喜爱这庭院中孤傲秀拔的小松,枝叶细小树荫轻淡带来满座清风。桃李争芳吐艳时你虽然默默无闻,...

李商隐《题小松》原文及翻译赏析
题小松翻译 我喜爱你独秀挺立在庭园中的小松,那细叶轻阴带来满座清风。桃李盛开的季节,你虽然寂寞,但进入霜雪繁多的严冬,就显得郁郁葱葱。一年之内桃李等花卉几经枯荣,而你长大后,则具栋梁之功。请告诉那些去西园观花的人们:在雪飞霜落的园中,他们定会为枝叶光秃秃的桃李等花卉而悲伤动容!题...

无题古诗李商隐翻译
无题·其一·李商隐注释翻译赏析讲解 作品简介 无题·其一由李商隐创作,被选入唐诗三百首这首诗大概是描写一位女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情诗的首联写女主人公深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合。无题 作者李商隐 年代唐 体裁七律 类别闺情相见时难别亦难,东风无力百花残春蚕到死丝方尽...

无题李商隐原文赏析在线翻译解释
赏析 李义山的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(「昨夜星辰昨夜风」)更是脍炙人口。对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有...

李商隐《题汉祖庙》原文及翻译赏析
题汉祖庙鉴赏 这是一首咏史诗,是诗人早年间游历汉高祖故乡时有感而发的即兴之作。这一时期,李商隐初涉仕途,政治热情极高,尽管屡因朋党争斗而遭排斥打击,但并没有灰心丧气,对前途充满信心。诗人在这里用了很鲜明的色调来赞誉汉高祖,并以项羽作陪衬突出了高祖建汉的恢弘气势。刘邦和项羽虽然都同...

无题李商隐翻译及注解
无题·其一·李商隐|注释|翻译|赏析|讲解 【作品简介】 《无题·其一》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗大概是描写一位女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情。诗的首联写女主人公深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合的深情期待。颔联回忆最后一次邂逅的情状,表达她追思往事时,那种惋惜、怅惘而又深...

题汉祖庙原文_翻译及赏析
——唐代·李商隐《题汉祖庙》 题汉祖庙 乘运应须宅八荒,男儿安在恋池隍。 君王自起新丰后,项羽何曾在故乡。 咏史怀古 译文及注释 译文 是男儿就应该有远大的抱负,不该眷恋家园,而应以天下为家,建功立业。汉高祖自新丰起兵后,项羽又何曾在故乡待过。鉴赏 这是一首咏史诗,是诗人...

改则县15018476314: 无题李商隐翻译及赏析 -
绽妍得斯: 《无题·其一》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》.这首诗大概是描写一位女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情.诗的首联写女主人公深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合的深情期待.颔联回忆最后一次邂逅的情状,表达她追...

改则县15018476314: 赏析一下李商隐的无题 -
绽妍得斯: 无题二首 李商隐 凤尾香罗薄几重, 碧文圆顶夜深缝.扇裁月魄羞难掩, 车走雷声语未通.曾是寂寥金烬暗, 断无消息石榴红.斑骓只系垂杨岸, 何处西南待好风?重帏深下莫愁堂, 卧后清宵细细长.神女生涯原是梦, 小姑居处本无郎.风波...

改则县15018476314: 李商隐 - 无题译文及赏析 -
绽妍得斯: 无题 重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长. 神女生涯原是梦,小姑居处本无郎. 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香. 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂. 这首《无题》诗抒写女主人公的身世遭遇之感.一开头就撇开具体情事,从女主人公所处的...

改则县15018476314: 请高手帮我翻译和赏析下李商隐的《无题》.谢谢 -
绽妍得斯: 飒飒东风细雨来, 芙蓉塘外有轻雷.男主人公(或者说就是诗人自己)独处时,听到窗外飒飒东风细雨,又听到芙蓉塘外的轻雷.尽管雨中的车轮声不再像雷鸣,且贵人很少在雨中出门,但诗人可以想象这是远去的车轮声.坐在这华贵的马...

改则县15018476314: 无题,李商隐写的,求译文与赏析 -
绽妍得斯: 李商隐诗《无题·相见时难别亦难》相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之...

改则县15018476314: 《无题》的译文 李商隐 -
绽妍得斯:[答案] 相见已难得,离别更难舍,东风无力吹,百花已凋零. 春蚕至死吐丝才罢休,明烛燃尽蜡泪才滴干. 晨妆顾镜只怕白发添,夜深吟诗更感月光寒. 蓬莱仙山已遥望在即,更何况有情意深厚的青鸟为我探问.

改则县15018476314: 无题李商隐赏析 -
绽妍得斯: 相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看. 这是李商隐的无题诗中的一首,李商隐是晚唐最为杰出的诗人.他和盛唐的李白、杜甫、杜...

改则县15018476314: 赏析李商隐《无题》(相见时难别亦难) -
绽妍得斯:[答案] 开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不... (宋武帝《丁都护歌》)等句,都是以强调重聚之难而感叹离别之苦.李商隐从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“...

改则县15018476314: 《无题》的诗词、翻译、鉴赏. -
绽妍得斯: 李商隐——《无题》相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.

改则县15018476314: 古诗赏析. 无题 李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多路,青鸟... -
绽妍得斯:[答案] 1、以百花凋零的残春之景烘托离情别绪. 2、以春蚕吐丝、蜡炬成灰来喻对爱人至死不渝的忠贞情感运用对偶、比喻、双关修辞表现感情,形象生动,贴切感人.现在多用以歌颂奉献精神.(意对即可)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网