《谈中国诗》为什么不改成《论中国诗》,谈和论有什么区别

作者&投稿:徐傅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在讨论中国诗歌时,使用“谈”字体现了一种更为随意、轻松的语气,而“论”字则暗示了更为正式和严谨的学术探讨。在不同的语境下,这两个词能够细微地传达出作者对于话题的态度和预期的交流方式。


《谈中国诗》为什么不改成《论中国诗》,谈和论有什么区别
在讨论中国诗歌时,使用“谈”字体现了一种更为随意、轻松的语气,而“论”字则暗示了更为正式和严谨的学术探讨。在不同的语境下,这两个词能够细微地传达出作者对于话题的态度和预期的交流方式。

《谈中国诗》为什么不改成《论中国诗》,谈和论有什么区别
论的意义很大 涉及的知识更多! 谈的话涉及的方面教少 比如谈话 和论话 的意思就不同了

《谈中国诗》为什么不改成《论中国诗》,谈和论有什么区别
谈是随意。论是一种文体,属正式严谨

《谈中国诗》的介绍
钱钟书认为谈中国诗要采取比较文学的方法,用普遍联系的眼光来看中国诗,“意中就有外国人和外国诗在”,因外国诗的存在而识得中国诗是独特的“那一个”,因中国诗的存在而得以成全世界诗歌的完整性。单纯就中国诗而论中国诗的人,“他不能对整个本国诗尽职”,他的眼光会为本国诗所局限,“不识...

谈中国诗的文意解读
在行文布局上,《谈中国诗》也可谓别具一格。其主要特点是以综合为纲,以比较为网,中外相容,古今兼顾,且处处都设机巧,让读者回味无穷。比如要回答“什么是中国诗的一般印象呢?”这一问题,钱钟书巧妙地设下了一个陷阱。他告诉我们,要用这样的问题来提问是不合适的。只有在具有居高临远的观点和将中外诗进行对比的...

钱钟书《谈中国诗》文章中有一句话不太明白!
可能是民间对这种动物认识不足吧,不过如果不看历史只看这种狗的外形很难想象它是中国的特产,怎么看都像是英国贵族的宠物嘛。其实,我觉得这里没有太多讽刺的意思。西方人看中国诗,觉得这是中国的;中国人看西方的新体诗,觉得这是西方的。也不是什么不懂装懂,这是一个感觉吧。就像人们看到狮子狗...

赏析钱钟书《谈中国诗》中难句
赏析钱钟书《谈中国诗》中难句 (1)所以,中国诗是早熟的。早熟的代价是早衰。中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。这种现象在中国文化里数见不鲜。(2)中国人的心地里,没有地心吸力那回事... (1)所以,中国诗是早熟的。早熟的代价是早衰。中国诗一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐...

在《谈中国诗》中,有人认为最后一段是赘笔,多余,你的看法是什么?请简要...
巧的是,作者这里还隐含着对那些持论不周,而又不学无术的人。所以最好的办法还是回到诗的本身。如果你不信这一套,就让哈巴狗来咬你。让“这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人”。其中最重要的又是只有把中国诗放在一个对比的天平上才能得出公正的...

谈中国诗的谈中国诗
这就是一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示。我愿意换个说法,说这是一种怀孕的静默。说出来的话比不上不说出来的话,只影射着说不出来的话。济慈名句所谓:听得见的音乐真美,但那听不见的更美。我们的诗人也说,“此时无声胜有声”;又说,“解识无声弦指妙”...

谈中国诗的思路
他既批评中国人由于某些幻觉而对本土文化的妄自尊大,又毫不留情地横扫了西方人由于无知而以欧美文化为中心的偏见,对于推进中外文化的交流,对于使中国人了解西方的学术,使西方人了解中国的文化,起了很好的作用。本文就是作者从诗学研究的角度,促成中西文化交流的一篇力作。

稷山县18975048294: 《谈中国诗》中为什么不写成《论中国诗》,论与谈有什么区别,最好是根据原文回答 -
谏翠乐沙: 谈和论貌似相同,然谈倒是象在搞学术交流,论倒是在作学究,或是作者自谦吧了.重要的是内容名字吗叫着玩的不必在意

稷山县18975048294: 《谈中国诗》为什么不改成《论中国诗》,谈和论有什么区别
谏翠乐沙: 谈是随意.论是一种文体,属正式严谨

稷山县18975048294: 为什么惠特曼称中国诗是野蛮犬吠?钱钟书的《谈中国诗》(这是作者根据自己的一篇讲稿节译而成的,原稿为英文,是1945年12月6日在上海对美国人的演... -
谏翠乐沙:[答案] 呵呵,因为西方人读不懂,中国诗符合中国语言的韵律, 中国话字正腔圆,铿锵有力,黏滞音极少,语种为世界语言中少有的孤立语; 而西方语言大多为屈折语,以单词为最小的语音单位,讲究连读和语法中的语序颠倒.你让一个外国人来读中国古...

稷山县18975048294: 求:钱钟书《谈中国诗》英文原稿《谈中国诗》选自《钱钟书散文》.这是作者根据自己的一篇讲稿节译而成的,原稿为英文,是1945年12月6日在上海对美国... -
谏翠乐沙:[答案] 实在是找不到 《写在人生边上》(Marginalias on the Marginalias of Life)英文版在我们牛津图书馆也没有收录,估计只有大英或者美国国会图书馆这种地方有了.网上估计是找不到了. 找了另外一篇讲到中国诗的论文,Poems in Pictures:Iconic ...

稷山县18975048294: 问一个关于《谈中国诗》的问题 -
谏翠乐沙: 中国诗为了表达的需要选择了它的诗体,而这种诗体与它的表达无疑又是紧密相关的.说的再直白点就是中国诗歌的内容与表达形式相互作用,相互制约.

稷山县18975048294: 阅读《谈中国诗》探究解读. 1.从本文看,中国诗有哪些特征? 2.作者在谈论中国诗的特征时,采用了何种手法?请结合课文内容具体说明. 3.本文在行文... -
谏翠乐沙:[答案] 答案: 提示: 1.作者在第三自然段中说“中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过两三分钟”,这里指出了中国诗的一大特征——篇幅短小.在第四、五自然段中指出,中国诗“言有尽而意无穷”“状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外...

稷山县18975048294: 钱中书《谈中国诗》中的问题. -
谏翠乐沙: 第一个问题:注意“中国诗”这个提法的隐含意义,既是“中国诗”,就是把中国的诗歌作为一个整体横向地跟“中国”以外的诗歌进行比较,那么,比较的前提是提出这个问题(中国诗的一般印象?)的人必须具有一定的中国诗与外国诗的知...

稷山县18975048294: 谈中国诗教案作者论诗的基本立场是什么 -
谏翠乐沙:[答案] 谈中国诗教案作者论诗的基本立场是什么: 谈中国诗要采取比较文学的立场 就是说 谈起中国诗 意中要有外国人和外国诗在.因为只读中国诗的人 没法“超以象外 得其环中” 没有居高临远的观点 就“不能对整个本国诗尽职”.只有采用比较文学的立...

稷山县18975048294: 《谈中国诗》是谁写的? -
谏翠乐沙: 《谈中国诗》出自钱钟书作品《钱钟书散文》(浙江文艺出版社1997年版). 本作根据钱钟书自己的一篇讲稿节译而成.

稷山县18975048294: 我们对于“比较文学”是一个陌生的概念,读读钱钟书的《谈中国诗》或许能带你走出陌生的境地 是否有病句 怎麽改
谏翠乐沙: 是病句. 把“我们对于'比较文学'”改成“'比较文学'对于我们”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网