高一《短歌行》原文及翻译

作者&投稿:安苗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

高一《短歌行》原文及翻译:

翻译:

一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。

那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺我。

全文:

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

《短歌行》是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗。

含义

开头八句,作者强调他非常发愁,愁得不得了。愁的原因是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。连曹操这样位高权重的人居然在为求贤而发愁,其宣传作用不言而喻。假如庶族地主中真有“贤才”的话,看了这些话就不能不大受感动和鼓舞。

他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许多人,就很有可能跃跃欲试,向他“归心”了。这八句表面上看很像《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。




短歌行原文及注释
《短歌行》曹操 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南...

高一《短歌行》原文及翻译
《短歌行》原文及翻译如下:原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈_,心念旧恩。月...

曹操《短歌行》原文是什么?
周公吐哺,天下归心。3、《短歌行其二》原文:周西伯昌,怀此圣德。三分天下,而有其二。修奉贡献,臣节不隆。崇侯谗之,是以拘系。后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。为仲尼所称,达及德行。犹奉事殷,论叙其美。齐桓之功,为霸之道。九合诸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵车。正而不谲,其德...

高一《短歌行》原文及翻译
1、原文 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈谯,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕...

短歌行古诗原文及翻译
《短歌行》原文及翻译如下:一、原文 短歌行 李白 白日何短短,百年苦易满。苍穹浩茫茫,万劫太极长。麻姑垂两鬓,一半已成霜。天公见玉女,大笑亿千场。吾欲揽六龙,回车挂扶桑。北斗酌美酒,劝龙各一觞。富贵非所愿,与人驻颜光。二、译文 白天何其短暂,百年光阴很快就过去了。苍穹浩渺无际,万劫之...

高一《短歌行》原文及翻译
短歌行 曹操【两汉】对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈燕,心念旧恩。月明星稀,乌...

短歌行的原文
1、【译文】面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。有才识的人啊,是我深深的牵挂。只因为你的缘故啊,让我思念到如今。麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙...

曹操的《短歌行》到底是什么时候写的?
《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操所作。原文节选:对酒当歌,人生几何! 譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。译文:面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久...

高一《短歌行》原文及翻译
高一《短歌行》原文及翻译:翻译:一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在...

曹操的短歌行总共有多少字
1、《短歌行▪其一》原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念...

二道江区13935275549: 短歌行的翻译 -
况蓓葡萄: 短 歌 行 原文对比逐句翻译:面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭. 对酒当歌,人生几何?好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 譬如朝露,去日苦多.席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝. 慨当以慷,忧思难忘.靠什么来排解...

二道江区13935275549: 短歌行曹操 原文翻译爱考的句子 -
况蓓葡萄: 短歌行·对酒当歌 作者:曹操 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多. 慨当以慷,忧思难忘. 何以解忧?惟有杜康. 青青子衿,悠悠我心. 但为君故,沉吟至今. 呦呦鹿鸣,食野之苹. 我有嘉宾,鼓瑟吹笙. 明明如月,何时可掇? 忧...

二道江区13935275549: 短歌行的意思 -
况蓓葡萄:[答案] 短 歌 行 原文对比逐句翻译: 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭. 对酒当歌,人生几何? 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 譬如朝露,去日苦多. 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝. 慨当以慷,忧思难忘. 靠什么来排解忧闷?唯有狂...

二道江区13935275549: 曹操《短歌行》第二首的译文短歌行(二首)对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多.慨当以慷,忧思难忘.唯有杜康.青青子衿,悠悠我心.但为君故,沈吟... -
况蓓葡萄:[答案] 对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.譬如朝露,去日苦多.——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!慨当以慷,忧思难忘.——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝.何以解忧?难有杜康.——靠什么来...

二道江区13935275549: 短歌行的解释短歌行的译文,请说明整首诗的意思! -
况蓓葡萄:[答案] 短歌行 曹操 对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.譬如朝露,去日苦多.——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!慨当以慷,忧思难忘.——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝.何以解忧?难有杜康....

二道江区13935275549: 曹操 短歌行原文及译文 -
况蓓葡萄: 【原文】 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多. 慨当以慷,忧思难忘. 何以解忧?唯有杜康. 青青子衿,悠悠我心. 但为君故,沈吟至今. 呦呦鹿鸣,食野之苹. 我有嘉宾,鼓瑟吹笙. 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断...

二道江区13935275549: 短歌行的意思 -
况蓓葡萄: 1、译文 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.(对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌.呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮...

二道江区13935275549: <<短歌行>>全文与解释 -
况蓓葡萄: 【年代】:唐五代 【作者】:李白 【作品】:短歌行 【内容】: 白日何短短!百年苦易满. 苍穹浩茫茫,万劫太极长. 麻姑垂两鬓,一半已成霜. 天公见玉女,大笑亿千场. 吾欲揽六龙,回车挂扶桑. 北斗酌美酒,劝龙各一觞. 富贵非所...

二道江区13935275549: 曹操的短歌行总共有多少字 -
况蓓葡萄: 东汉曹操的《短歌行》有两首,其一有128个字,其二有178个字.一共有306个字. 1、《短歌行▪其一》原文: 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多. 慨当以慷,忧思难忘.何以解忧?唯有杜康. 青青子衿,悠悠我心.但为君故,沉...

二道江区13935275549: 曹操<短歌行>全文 -
况蓓葡萄: 短歌行 作者: 曹操 其一 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多. 慨当以慷,忧思难忘. 何以解忧?唯有杜康. 青青子衿,悠悠我心. 但为君故,沈吟至今. 呦呦鹿鸣,食野之苹. 我有嘉宾,鼓瑟吹笙. 明明如月,何时可掇? 忧从中来...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网