读译小古文

作者&投稿:於乔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《端木辞金》

鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。孔子曰:“赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣。”

子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:"鲁人必拯溺者矣。"

孔子见之以细,观化远也。

小古文讲解

鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,如果有人能把他们赎出来,可以到国库报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在国外赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家赔偿金。孔子知道后说:“子贡做错了。从今以后,鲁国人将不会从别国赎回奴仆了。向国家领取补偿金,不会损伤到你的品行;但不领取补偿金,鲁国就没有人再去赎回自己遇难的同胞了。”

子路救起一名溺水者,那人感谢他送了一头牛,子路收下了。孔子高兴地说:“鲁国人从此一定会勇于救落水者了。”

夫子见微知著,洞察人情,实在是了不


小古文以及注释及翻译
小古文注释及翻译如下:一、画蛇添足 1、正文 (1)楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”(2)未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?"...

超短小的文言文,加翻译(10篇)
1、翠鸟移巢 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得...

有意义的5篇小古文 原文带翻译 !
1、令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。”明日,秦人皆趋令。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此...

小古文及翻译
小古文是指古代文言文中的短小篇章或段落,展现了古代人们的思想和情感。下面给你介绍两篇小古文及其翻译:1.《石鼓文》石鼓文是中国古代的一种碑铭文,最早出土于公元前113年的西汉刘贺墓中。以下是《石鼓文》的开篇:千秋碑铭,万世人称。明德焕乎天文,立功昭于日月。夫何问焉,化形命为一。嗟乎!无...

100篇文言文小古文及解释
一儿曰:“日初出大如车盖(12),及(13)日中则(14)如盘盂(15),此不为(16)远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉(17),及其日中如探汤(18),此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决(19)也。 4. 小古文100篇119字 第一组乡村即景 1、放风筝 青草地,放风筝。汝前行,我后行。 2 乡村...

《道与德》小古文如何翻译?
如下:1、子曰:“朝闻道,夕死可矣”。译文:孔子说:“早上得知了真理,要我晚上死去都可以。”2、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”。译文:孔子说:“看见贤德的人,就要想着向他学习;看见没有德行的人,就要反省自己是否有和他一样的错误。”3、子曰:“德不孤,必有邻”。译文:孔子...

小古文牛郎织女原文和翻译
小古文牛郎织女原文和翻译,具体如下:1、《月令广义》原文:天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许其一年一度相会。翻译:天河的东面有一位织女,她是天帝的女儿。每年都织布劳动,织成了云锦...

小古文翻译,内容如下 怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶...
唐·怀素《怀素写字》原文:怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒,名其庵曰“绿天” 。书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。白话释义:怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天...

小古文杨柳的译文?
我教孩子学习过小学生小古文100篇,其中第17课就是《杨柳》这篇文章,选自国民老课本,下面我们来学习一下。《杨柳》:杨柳,随处可种, 临水尤宜。春初发叶, 旋开黄花。及春末,叶渐多。花中结实,细而黑。蕊落,有紫绽出,质轻如棉,色白如雪,随风飞舞,散于各处。全文翻译如下:杨柳这种...

《道边李苦》小古文翻译及注释是什么?
翻译:王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一道玩耍,看见路边有李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是这样。注释:①〔王戎〕晋朝人,...

七星区18746886333: 小古文雪人译文(大雪过后,庭中积雪数寸) -
冯行枫蓼:[答案] 大雪之后,庭中积雪数寸,群儿偕 来,堆雪作人形.目张、口开, 肢体臃肿,趺坐如僧.有顷, 日出雪融.雪人亦消瘦,渐化为水矣. ——大雪过后,院子里积雪几寸深,一群小朋友都来,堆雪成人形,睁着眼、张开口,四肢和身体肿胖,像和...

七星区18746886333: 读书小古文翻译及注释
冯行枫蓼: 读书小古文翻译:飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所.其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,只是因为不知道...

七星区18746886333: 小古文雨翻译? -
冯行枫蓼: 今日天阴,晓雾渐浓, 细雨如丝. 天晚雨止, 风吹云散, 明月初出. 译文:今天的天气阴了下来,大雾渐渐地变浓了,雨如丝线般细.晚上,雨不下了,风儿吹走了乌云,月亮又绽放了光芒.

七星区18746886333: 简短的古文小故事及翻译 -
冯行枫蓼: 一、原文: 薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止.饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃谢求反,终生不敢言归.二、翻译: 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是告辞回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌.那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了. 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了

七星区18746886333: 小古文《山》翻译 -
冯行枫蓼: 原文: 王,帝第五子元杰也.尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首.王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山.”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身.此假山皆民租所出,非血山...

七星区18746886333: 一篇短小古文,请译一下 -
冯行枫蓼: 太史公(司马迁自称)说:“世上人说荆轲他履行太子丹给予的使命,而使{天落米,马生角},太言过其实.又说荆轲刺伤了秦王,都是不对的.最初公孙季功,董生和夏无且交游,完全知道整件事,向我是这样说的:从曹沫到荆轲五个人,他们举大义或者成功,或者失败,但他们的用意是显而易见的,不损志向,名垂后世,(这种行为)难道是荒谬的!

七星区18746886333: 《读书须有疑》小古文怎么翻译? -
冯行枫蓼: 书刚开始读的时候啊,不觉得会有什么疑问,但是,读着读着,慢慢就会出现一些的问题,读到一半的时候,每个小节都会产生疑问. 再往下读的时候,疑问就会慢慢的被解决,最终达到融会贯通的程度.最后所遇的问题都被解决了,这才能称...

七星区18746886333: 找十五篇超级短小的文言文 并翻译 -
冯行枫蓼: 鲁有执长竿入城门者①,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之③. 鲁人有好钓者①,以桂为饵②,锻黄金之钩,错以银碧③,垂翡翠之纶④.其持竿处位则是⑤,然其得鱼不几矣⑥.——《阙子》 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读.如是者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.

七星区18746886333: 小古文《湖》的翻译 -
冯行枫蓼: 宁波府城内,近南门,有日月湖.日湖圆,略小,故日之;月湖长,方广,故月之.二湖连络如环,中亘一堤,小桥纽之.日湖有贺少监祠.季真朝服拖绅,绝无黄冠气象.祠中勒唐玄宗《饯行》诗以荣之.季真乞鉴湖归老,年八十余矣.其《回乡》诗曰...

七星区18746886333: 小古文读书 译文 -
冯行枫蓼: 人,饿了知道吃饭,渴了知道喝水. 会建造房屋作为休息的地方,会用语言交流. 会读书,积累知识,不断创新.这正是人和禽兽不同的根本所在. 飞鸟走兽中更灵异的,还能按照人的指示去行动,只是因为不知道读书,所以一直不如人,人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?扩展资料: 这段出自《古岩斋丛稿》 寓意:将学与问结合起来,这样才能学有所成,读书亦是如此,浅尝辄止的读,流于形式的读,浮于表面的读,不是真正的读书.古人云:“读书百遍,其义自见”、“读书破万卷,下笔如有神”,都表明了读书必须坚持,才能修身养性.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网