马援少时文言文翻译是什么?

作者&投稿:贾刷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

马援少时文言文翻译:

马援年轻时,因家庭贫因,辞别哥哥马况,准备到边郡一带种田放牧。马况说:“你是大器晚成的人,能工巧匠不把没有加工的木材拿给人看。权且按照你自己的意愿,想干什么就干什么吧。”于是马援到北地种田放牧。

他常对宾客们说:“大丈夫立志,穷困的时候应当更加坚定,年老的时候应当更加雄壮。”后来,他拥有数千头牲畜,数万斛粮食。

不久又叹息说:“增长财富,可贵之处在于能够赈济施舍,否则的话,不过是守对奴罢了!”于是把全部家产分送给亲友故旧。得知隗嚣礼贤下士,就去投奔他。隗嚣十分敬重马援,让他参与筹划决策。

马援少时的出处

马援少时出自《资治通鉴》,《资治通鉴》是司马光及其助刘攽、刘怒、范祖禹等根据大量的史料编纂而成的一部编年体史书。

书中描绘了战略至五代期间的历史发展脉络,探讨了秦、汉、晋、隋、唐等统一的王朝和战国七雄、魏蜀吴三国、五胡十六国、南北朝、五代十国等几十个政权的盛衰之由,生动地刻画了帝王将相们的为政治国、待人处世之道,以及他们在历史旋涡中的生死悲欢。

马援(前14年-49年),字文渊,扶风郡茂陵县。西汉末年至东汉初年著名军事家,东汉开国功臣之一。新朝末年,马援投靠陇右军阀隗嚣麾下,甚得其器重。后归顺光武帝刘秀,为刘秀统一天下立下了赫赫战功。




宣城太守济阳江淹少时文言文翻译
原文:宣城太守济阳江淹少时,尝梦人授以五色笔,故文彩俊发。后梦一丈夫,自称郭景纯,谓淹曰:“前借卿笔,可以见还。”探怀得五色笔,与之。自尔淹文章踬矣。故时人有“才尽”之论。原文出处 该故事出自《南史》,《南史》是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷...

孔融少时文言文翻译
1. 孔融善辩文言文的翻译 翻译:汉末著名的文学家孔融小的时候便以聪明机智远近闻名.在他年仅十岁时,有一次跟随父亲到洛阳去.那时,洛阳有一位名人叫李元礼,担任司隶校尉(官名),大多数到洛阳的人都会去拜访他.但是,只有名人才子和他的亲戚他才会接见.孔融来到他的门前,对守门人说:"我是李府的亲友."门人通报了...

韩愈传文言文及翻译
5. 阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)D “之”为代词,指代“这件事”,作“不平”的宾语,其后断句,排除A、C;“禁中”为“皇宫”的意思,作动词“出入”的宾语,其后断句,排除B.句子翻译为:而当时最早进入蔡州捉拿吴元济的应该是李愬,他的功劳最大,李愬很不服气.李愬的妻子常出入皇宫,于是(向宪宗)诉说...

马援传文言文翻译
马援传这篇传记,写了马援的一生,以下是我为您整理的马援传文言文翻译相关资料,欢迎阅读!原文 :马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。建武四年...

援文言文
1. 《董叔欲为系援》文言文翻译 楼上的翻译不对,试译如下:【原文】董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。

宋濂苦学的文言文翻译
宋濂苦学的文言文翻译很高兴回答你的问题【原文】:余幼时即嗜学.家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送了,不敢销逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执...

《史记》纸上谈兵文言文翻译
5. 求文言文《纸上谈兵》的翻译 出处《史记·廉颇蔺相如列传》记载:战国时赵国名将赵奢之子赵括,年轻时学兵法,谈起兵事来父亲也难不倒他。 后来他接替廉颇为赵将,在长平之战中。只知道根据兵书办,不知道变通,结果被秦军大败。 文言文 赵括自少时①学兵法,言兵事②,以天下莫能当③。尝与其父奢④言兵事,...

古文《蓉少时》翻译
清·刘蓉《蓉少时》白话释义:刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他专心致志,遇到不懂地方就低头苦读,仰头思索,想不出答案时就在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐的越来越大。每经过它,刘蓉总要被绊一下。起初,他感到很别扭,时间一长也习惯了,再走那里就同走平地一样安稳...

王其勤抗倭文言文
嘉靖四十二年再援福建,升总兵官,与刘显、俞大猷分三路进攻平海卫(兴化城东),“斩级二千二百”。 次年春,相继败倭于仙游城下,福建倭患遂平。嘉靖四十四年又与俞大猷会师,歼灭广东的倭寇。 东南沿海倭患完全解除。 参考资料:百度百科-戚继光抗倭。 3. 文言文《邑令战死 》全文翻译 邑令战死.(明)李诩 六月...

杜杞字伟长文言文翻译
1. 杜杞,字伟长这篇文言文翻译 杜杞,字伟长。 父镐,荫补将作监主簿,知建阳县。强敏有才。 闽俗,老而生子辄不举。杞使五保相察,犯者得重罪。 累迁尚书虞部员外郎、知横州。时安化蛮寇边,杀知宜州王世宁,出兵讨之。 杞言:「岭南诸郡,无城郭甲兵之备,牧守非才。横为邕、钦、廉三郡咽喉,地势险阻,可屯...

龙城区17572818977: 马援传文言文及翻译
仲长侦威凡: 《马援传 》这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的`为人风格和一些精彩的言论.以下是我整理的关于马援传文言文...

龙城区17572818977: 九年级语文基础训练60页那个关于马援的古文怎么翻译. -
仲长侦威凡: 马援,字文渊,扶风茂陵人.马援的三个哥哥马况、马余、马兄,都有才能.马援十二岁时父母就去世了,年纪虽小却有大志,哥哥们都认为他很杰出.曾经跟人学习《齐诗》,心中却不愿墨守章句,于是去和哥哥马况告辞,想到边疆地区去屯...

龙城区17572818977: 阙上书理马援文言文翻译 -
仲长侦威凡: 诣阙上书理马援 臣闻王德圣政不忘人之功,采其一美,不求备于众. 臣听说贤明君王的德政不会忘记他人的功劳,有一方面的优点就采用,不求全责备. 故高祖赦蒯通,而以王礼葬田横,大臣旷然,咸不自疑.夫大将在外,言在内,微过辄记...

龙城区17572818977: 阅读下面一篇文言文,完成下面小题. 马援字文渊,扶风茂陵人也.其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏.援十二孤,少有大志,诸兄奇之. 尝受... -
仲长侦威凡:[答案]【小题1】A 【小题2】D 【小题3】C 【小题4】(1)马援曾经学《齐诗》,但不能掌握最基本的章句,马援就问哥哥马况辞学,想到边郡去种田放牧.尝:曾经(1分) 意:料想,想到(1分) 句意(1分)(2)现在我凭借很小的功劳,却享食大县...

龙城区17572818977: 马革裹尸文言文翻译 -
仲长侦威凡: 原文: 初,援军凯还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁风数百户;今我微劳,猥享大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀...

龙城区17572818977: 文言文翻译 -
仲长侦威凡: 从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止.吴恢于是就停做了这件事....佑让周围的人退下,问他事情的原因,性详细地说了他父亲所说的话.佑让他回去感谢(或谢绝)他父亲,还送他衣物....

龙城区17572818977: 文言文《司马光少时》翻译 -
仲长侦威凡: 司马光担任宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣.他小时候,担心自己记忆能力比不上别人,在其他兄弟会背诵了之后,玩耍休息去了,他却独自苦读,等到能够熟练地背诵才停止.他自己说:“(由于)读书时下的力气多,收获就长远,我所精读和背诵过的书,就能终身不忘.”等到他长大之后,(司马光)读遍了所有的古籍,知识渊博,记忆牢固.他说:“读书不能不背诵,有时骑马走路,有时半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,思考它的意思,收获就多了.”

龙城区17572818977: 马革裹尸 译文 -
仲长侦威凡: 【初,援军还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚...

龙城区17572818977: 吾室之内 或栖于椟……原文和译文是什么? -
仲长侦威凡:[答案] 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.... 乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!” 翻译: 我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看...

龙城区17572818977: 马援 充国 竟何人哉? 吾独白首见拘此郡的 译文 -
仲长侦威凡: 马援、赵充国到底是什么样的人啊?只有我却到了头发白了的时候被拘在这个郡里. 傅永是个老将,想出去打仗朝廷不愿意,所以他感叹东汉的马援、西的赵充国都是老将而能得到任用,自己只能做地方官.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网