范文正公仲淹既贵古文翻译

作者&投稿:旗佳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
范文正公仲淹既贵翻译~

范文正公仲淹既贵
【原文】
范文正公仲淹既贵,常以俭约训人,戒诸子曰:“吾贫时与汝母养吾亲,汝母躲执爨,吾亲甘旨,未尝充也。今而得厚禄,欲以养亲,亲不在矣。汝母又已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之禄耶?”子纯仁娶妇将归,以罗为帷幔,公闻之不悦曰:“罗绮岂帷幔之物耶?吾家素清俭,安得乱吾家法?敢持至,当火于庭。”——明代刘元卿撰《贤弈编·卷二》“家闲”
【译文】
范仲淹(谥文正)先生地位高了以后,常常以俭省节约来训导家人,(他曾)训诫自己的几个儿子说:“我贫穷的时候与你们的母亲奉养我的父母,你们的母亲不亲自下厨,我自己亲自下厨,不曾由别人代替国。如今得到优厚的俸禄了,想用来奉养父母,(但是)父母(已经)不在了。你们的母亲又已经早早去世了,我所最遗憾的,就是怎能忍心让你们安享我富贵的俸禄呢?”(他的)儿子范纯仁迎娶妻子将要回家时,用轻而薄的罗作路帐,先生听说这事儿不高兴地说:“罗和绮这样的丝织品岂是作路帐的东西呢?我们家一向清廉俭朴,哪能乱了我们的家法?(如果你)敢带回家,就会在院子里烧掉。”
【注释】
1、范文正公仲淹:即范仲淹,“文正”是他的谥号。
2、贵:指地位高。
3、俭约:俭省;节约。《荀子·非十二子》:“上功用,大俭约而僈差等。”《后汉书·郎顗传》:“夫救奢必于俭约,拯薄无若敦厚。”唐杜甫《送卢十四弟侍御护韦尚书灵榇归上都》诗:“俭约前王体,风流后代希。”宋罗大经《鹤林玉露》卷十一:“奢则妄取苟求,志气卑辱,一从俭约,则于人无求,于己无愧,是可以养气也。”曹靖华《往事漫忆--怀周恩来同志》:“你平易近人,自奉俭约,也是举世罕见的。”
4、执爨(cuàn):司炊事。《诗·小雅·楚茨》:“执爨踖踖,为俎孔硕,或燔或炙。”宋秦观《眇倡传》:“明日复来,因大嬖,取置别第中,谢绝姻党,身执爨以奉之。”清蒲松龄《聊斋志异·小谢》:“二女微笑,转身向灶,析薪溲米,为生执爨。”
5、甘旨:指养亲的食物。南朝梁任昉《上萧太傅固辞夺礼启》:“饥寒无甘旨之资,限役废晨昏之半。”唐白居易《奏陈情状》:“臣母多病,臣家素贫;甘旨或亏,无以为养;药饵或阙,空致其忧。”明沈鲸《双珠记·二友推恩》:“目下虽窘,奴家力攻针指,足备甘旨之奉。”
6、早世:过早地死去;夭死。《左传·昭公三年》:“则又无禄,早世殒命,寡人失望。”《后汉书·桓帝纪》:“曩者遭家不幸,先帝早世。”李贤注:“谓顺帝崩也。”唐韩愈《与崔群书》:“仆家不幸,诸父诸兄皆康强早世,如仆者又可以图于久长哉?”梁启超《南海康先生传》第二章:“父达初,早世。”
7、恨:遗憾。
8、忍“岂忍;哪忍。
9、若曹:也说尔曹。你们。《明史·王鏊传》:“讲罢,诏广曰:‘讲官指若曹耳。’”清曾国藩《广东嘉应州知州刘君事状》:“吾天子命吏,岂屈若曹,且编民之不得,何王也?”
10、罗:一种轻而薄的丝织品。李白《春思》诗:“春风不相识,何事入罗帏?”
11、帷幔:帐幕。这里指为迎亲准备的路帐。《后汉书·臧洪传》:“绍盛帷幔,大会诸将见洪。”《宋史·王渊传》:“闻渊疾,遣中使曾泽问疾。泽还,言其帷幔茵褥皆不具。”元刘祁《归潜志》卷十三:“暮归方丈,见白云缥缈,如帷幔数十幅。”曹禺《雷雨》第一幕:“四凤拉开窗前的帷幔。”
12、罗绮:罗和绮。多借指丝绸衣裳。汉张衡《西京赋》:“始徐进而羸形,似不任乎罗绮。”北宋张俞《蚕妇》诗:“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”
13、清俭:清廉俭朴。《后汉书·蔡茂传》:“(茂)代戴涉为司徒,在职清俭匪懈。”唐朱庆馀《送璧州刘使君》诗:“知君素清俭,料得却来贫。”《明史·暴昭传》:“(暴昭)耿介有峻节,布衣麻履,以清俭知名。”
14、持至:拿回家;带回家。
15、火:点火烧掉。

范文正公轻财好施,尤厚于族人。既贵,于姑苏近郊买良田数千亩,为义庄,以养群从之贫者。择族人长而贤者一人主其出纳,人日食米一升,岁衣缣①一匹,嫁娶丧葬,皆有赡给。聚族人仅②百口。公殁逾四十年,子孙贤令③,至今奉公之法,不敢废弛。
译文是
他富贵之后,在姑苏靠近外城的地方买了好的田地数千亩,当做义庄,用来养活跟随他但比较贫穷的人,他选出一个辈分高而且有贤能的人来管理他资金的进出,每个人每天吃一升米,每年拿一批细绢做衣服,另外婚丧嫁娶,都会给他们钱。聚集的族人将近有一百口。范仲淹死了之后四十年,子孙贤明善良.一直都尊奉范仲淹的规矩做法,不敢废止。

范文正公仲淹既贵
【原文】
范文正公仲淹既贵,常以俭约训人,戒诸子曰:“吾贫时与汝母养吾亲,汝母躲执爨,吾亲甘旨,未尝充也。今而得厚禄,欲以养亲,亲不在矣。汝母又已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之禄耶?”子纯仁娶妇将归,以罗为帷幔,公闻之不悦曰:“罗绮岂帷幔之物耶?吾家素清俭,安得乱吾家法?敢持至,当火于庭。”——明代刘元卿撰《贤弈编·卷二》“家闲”
【译文】
范仲淹(谥文正)先生地位高了以后,常常以俭省节约来训导家人,(他曾)训诫自己的几个儿子说:“我贫穷的时候与你们的母亲奉养我的父母,你们的母亲不亲自下厨,我自己亲自下厨,不曾由别人代替国。如今得到优厚的俸禄了,想用来奉养父母,(但是)父母(已经)不在了。你们的母亲又已经早早去世了,我所最遗憾的,就是怎能忍心让你们安享我富贵的俸禄呢?”(他的)儿子范纯仁迎娶妻子将要回家时,用轻而薄的罗作路帐,先生听说这事儿不高兴地说:“罗和绮这样的丝织品岂是作路帐的东西呢?我们家一向清廉俭朴,哪能乱了我们的家法?(如果你)敢带回家,就会在院子里烧掉。”
【注释】
1、范文正公仲淹:即范仲淹,“文正”是他的谥号。
2、贵:指地位高。
3、俭约:俭省;节约。《荀子·非十二子》:“上功用,大俭约而僈差等。”《后汉书·郎顗传》:“夫救奢必于俭约,拯薄无若敦厚。”唐杜甫《送卢十四弟侍御护韦尚书灵榇归上都》诗:“俭约前王体,风流后代希。”宋罗大经《鹤林玉露》卷十一:“奢则妄取苟求,志气卑辱,一从俭约,则于人无求,于己无愧,是可以养气也。”曹靖华《往事漫忆--怀周恩来同志》:“你平易近人,自奉俭约,也是举世罕见的。”
4、执爨(cuàn):司炊事。《诗·小雅·楚茨》:“执爨踖踖,为俎孔硕,或燔或炙。”宋秦观《眇倡传》:“明日复来,因大嬖,取置别第中,谢绝姻党,身执爨以奉之。”清蒲松龄《聊斋志异·小谢》:“二女微笑,转身向灶,析薪溲米,为生执爨。”
5、甘旨:指养亲的食物。南朝梁任昉《上萧太傅固辞夺礼启》:“饥寒无甘旨之资,限役废晨昏之半。”唐白居易《奏陈情状》:“臣母多病,臣家素贫;甘旨或亏,无以为养;药饵或阙,空致其忧。”明沈鲸《双珠记·二友推恩》:“目下虽窘,奴家力攻针指,足备甘旨之奉。”
6、早世:过早地死去;夭死。《左传·昭公三年》:“则又无禄,早世殒命,寡人失望。”《后汉书·桓帝纪》:“曩者遭家不幸,先帝早世。”李贤注:“谓顺帝崩也。”唐韩愈《与崔群书》:“仆家不幸,诸父诸兄皆康强早世,如仆者又可以图于久长哉?”梁启超《南海康先生传》第二章:“父达初,早世。”
7、恨:遗憾。
8、忍“岂忍;哪忍。
9、若曹:也说尔曹。你们。《明史·王鏊传》:“讲罢,诏广曰:‘讲官指若曹耳。’”清曾国藩《广东嘉应州知州刘君事状》:“吾天子命吏,岂屈若曹,且编民之不得,何王也?”
10、罗:一种轻而薄的丝织品。李白《春思》诗:“春风不相识,何事入罗帏?”
11、帷幔:帐幕。这里指为迎亲准备的路帐。《后汉书·臧洪传》:“绍盛帷幔,大会诸将见洪。”《宋史·王渊传》:“闻渊疾,遣中使曾泽问疾。泽还,言其帷幔茵褥皆不具。”元刘祁《归潜志》卷十三:“暮归方丈,见白云缥缈,如帷幔数十幅。”曹禺《雷雨》第一幕:“四凤拉开窗前的帷幔。”
12、罗绮:罗和绮。多借指丝绸衣裳。汉张衡《西京赋》:“始徐进而羸形,似不任乎罗绮。”北宋张俞《蚕妇》诗:“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”
13、清俭:清廉俭朴。《后汉书·蔡茂传》:“(茂)代戴涉为司徒,在职清俭匪懈。”唐朱庆馀《送璧州刘使君》诗:“知君素清俭,料得却来贫。”《明史·暴昭传》:“(暴昭)耿介有峻节,布衣麻履,以清俭知名。”
14、持至:拿回家;带回家。
15、火:点火烧掉。


范仲淹为何被称作小范老子?
范公名叫仲淹,表字希文。他本来是世家后裔。后来衰落了,不知如何流徙到江南,就住在苏州吴县(今江苏...平生好施与,(他没有大贵时候,便供养寒士,足见得他是本来的责任心,不是沽名钓誉的。)择其亲而...在范公的存心不过是爱人如己,保持他的“责任心”罢了,并没有要求后福的私意,然而因果相乘,既有这样...

徜文言文
3. 文言文〈仲淹掌学〉的翻译 范仲淹(嗜号为文正公)在睢阳担任学官的时候,有个孙秀才在路上拜见他,范仲淹送给他一千钱。 第二年,孙秀才又在睢阳路边拜见他,范仲淹又送给他一千钱,并问他:“为什么一直在路边讨要钱财呢?孙秀才脸色戚然地说:无法供养老母亲,如果每天讨得一百钱,就能够供养她了。范仲淹说:“我...

范仲淹的简历!!!|||
仲淹善书。宋黄庭坚《山谷题跋》中云:“范文正公书落笔痛快沉著,极近晋宋人书。往时苏才翁笔法妙天下,不肯许一世人,惟称文正公与《乐毅论》同法,……盖文正钩指回腕,皆优于古人法度。”又云:“范文正公书《伯夷颂》极得前人笔意,盖正书易俗,而小楷难于清劲有精神。朱长文《续书断》谓...

爱国的古文。只要名字就行。
强烈推荐《正气歌》,为此我买过多种版本。再有范文正公仲淹的《岳阳楼记》。稍近的张之洞《劝学篇》。当然,扩展一下,张载的《西铭》,其《正蒙》中的一篇。如果想看长一点的,《筹办夷务始末》、《章太炎集》、《饮冰室合集》。爱国,大家想到都是要强烈集中典型的,我说的前三种可说最强烈最...

文言文依的意思
1. 依时这个词的文言文 依时、按时这样的意思在文言文中就是“时”,例如“秋水时至”、“学而时习之”等。“时”是文言常用词,再加上各种活用现象,其意思非常灵活,可以用作代词、名词、动词、形容词、副词等。以下供参考:〈形〉合时宜的,适时的 [fashionable]时雨降矣。——《庄子》...

范仲淹的小故事
1.宋真宗大中祥符八年(1015),范仲淹中了进士,得到真宗赵恒的接见,还荣赴了御赐的宴席。在此后的几十年间,范仲淹政绩斐然,如安抚江淮的蝗灾、修建“范公堤”等,但由于喜欢给高层“挑刺”,仕途就像乘电梯般,上上下下,几起几落。章献太后刘娥当政时,他一会儿指责仁宗赵祯不该率领百官给太后...

范文正正直文言文答案
3. 文言文《范文正公仲淹贫悴 范文正公仲淹贫悴,依睢阳①朱氏家,常与一术者②游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内范仲淹怀中,范仲淹方辞避,而术者气已绝。后十余年,范仲淹为谏官,术者之子长...

唐宋八大家·范文正公神道碑铭
皇佑四年五月甲子,资政殿学士、尚书、户部侍郎、汝南文正公薨[297]于徐州,以其年十有二月壬申,葬于河南尹樊里之万安山下。公讳仲淹,字希文。五代之际,世家苏州,事吴越。太宗皇帝时,吴越献其地,公之皇考从钱俶朝京师,后为武宁军掌书记以卒。公生二岁而孤,母夫人贫无依,再适[298]长山朱氏。既长,知其世家...

求 北宋 范仲淹 的祭文?并且标明出处,网址也行!!!
皇佑四年五月甲子,资政殿学士、尚书户部侍郎、汝南文正公薨于徐州,以其年十有二月壬申,葬于河南尹樊里之万安山下。公讳仲淹,字希文。五代之际,世家苏州,事吴越。太宗皇帝时,吴越献其地,公之皇考从钱俶朝京师,后为武宁军掌书记以卒。公生二岁而孤,母夫人贫无依,再适长山朱氏。既长,知...

文言文翻译 范文正正直
范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以...

杭锦旗13435064756: 范文正公仲淹既贵翻译 -
蹉蚂十味:[答案] 范文正公仲淹既贵【原文】范文正公仲淹既贵,常以俭约训人,戒诸子曰:“吾贫时与汝母养吾亲,汝母躲执爨,吾亲甘旨,未尝充也.今而得厚禄,欲以养亲,亲不在矣.汝母又已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之禄耶?...

杭锦旗13435064756: 范文正公轻财好施,尤厚于族人的译文 -
蹉蚂十味: 原文:范文正公轻财好施,尤厚于族人.既贵,于姑苏近郊买良田数千亩.为义庄,以养群从之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳.人日食米一升,岁衣缣一匹.嫁娶丧葬,皆有赡给.聚族人仅百口.公殁逾四十年,子孙贤令③,至今奉公之法.不敢废弛.(原创)范仲淹轻视财富,喜欢施舍他人钱财,尤其对待族人的人特别宽厚.他已经富贵了之后,在姑苏靠近外城的地方买了好的田地数千亩,当做义庄,用来养活跟随他的人之中贫穷的人,选出一个备份高而且有贤能的人主管他的(资金)出纳,每个人每天吃一升米,每年拿一批细绢做衣服,婚丧嫁娶,都给他们赡养的钱.聚集的族人将近有一百口.范仲淹死了之后四十年,子孙贤明善良.到现在还尊奉范仲淹的规矩做法,不敢废止.

杭锦旗13435064756: 范文正公仲淹既贵,常以简约训人.子纯仁娶妇将归,以罗为帷幔,公闻之不悦曰: -
蹉蚂十味:[答案] 出自《贤弈编·卷二》---“家闲”. 原文为: 万石君归老于家,子孙为小吏来归谒,万石君必朝服见之.有过失不诮让... 故家人有一衣稍华,必于库中易之,不敢令公见. 范文正公仲淹既贵,常以俭约训人,戒诸子曰:吾贫时与汝母养吾亲,汝...

杭锦旗13435064756: 文言文翻译,谢谢~范文正公轻财好施,尤厚于族人.既贵,于姑苏近郊买良田数千亩,为义庄,以养群从之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳.人日食... -
蹉蚂十味:[答案] 范文正看轻钱财乐善好施尤其对族人不薄富贵之后他在苏州买了良田数千亩当做义庄来养跟从他的贫穷的人选择高而且贤德的人做族长掌管它的出纳人一日吃一升的米一年穿一匹细绢嫁娶丧葬都有补助聚集的族人只有一百口范文正死后超过四十年子...

杭锦旗13435064756: 文言文翻译 范文正正直 -
蹉蚂十味: 范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游.会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子.”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝.后十余年,文正为谏官,...

杭锦旗13435064756: 文言文《王质饯范文正公》的意思 -
蹉蚂十味: 译文:当初,范文正公被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫都不敢前去告别,只有待制顾质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,为什么要把自己搅进朋党里面去?”顾质说:“范先生是天下的贤人,我哪敢和他比,如果让我做了范先生的朋党,那我感到太荣幸了.”听到的人都惭愧得缩脖子.

杭锦旗13435064756: 古文《范仲淹》翻译 -
蹉蚂十味: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

杭锦旗13435064756: 文言文阅读(12分)范文正公轻财好施,尤厚于族人.既贵,于姑苏近郊买良田数千亩,为义庄,以养群从①之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳.人... -
蹉蚂十味:[答案]小题1:A 小题1:(1)(范文正公)显贵了之后,在姑苏近郊买了数千亩良田,修了一座“义庄”,用来供养族人当中的贫穷的人.(既、为、以,各0.5分)(2)范仲淹的子孙贤明善良,到现在(还) 尊奉范仲淹的规矩(做法),不敢废除.(贤、奉、...

杭锦旗13435064756: 《王安石待客》和《范文正正直》译文 -
蹉蚂十味: 王安石待客 原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭.翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔.日过午,觉饥甚而不敢去.又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之.酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供...

杭锦旗13435064756: 《范仲淹正直〉的译文原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游.会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以... -
蹉蚂十味:[答案] 范仲淹早年贫困,住在一姓猪的人家内,经常和一个术士往来.术士病危请人找来范仲淹说,:"我有将水银炼为白金的方法,但是我儿子还小,不能将这些给我儿子就托付给你了!".然后就把他的方法和一斤白金封好放在了范仲淹的怀中,范仲淹...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网