翻译 古文

作者&投稿:蓬苏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《攘鸡》古文翻译~

一、译文
宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”
孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"
二、出处
战国·孟子《孟子》之《攘鸡》。
三、原文
戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?''

扩展资料一、创作背景
宋国有个当大官的人叫戴盈之。有一天,他对孟子说:“百姓们对我们现在的税收政策很不满意,我打算改正一下,废去目前的关卡和市场的征税方式,恢复过去的税法。你看怎么样?”
孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐税,但又推说今年只能减轻,要到明年才能全部取消。孟子并没有直接回答戴盈之的话,而是举了一个“偷鸡贼”的例子,用这则故事来劝说戴盈之。
二、赏析
明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。
参考资料来源:百度百科-攘鸡

“可以”两个字在古文中分开来翻译,“可”表示“可以”,“以”表示“凭借”,所以古文中“可以”两个字的意思就是“可以凭借”。

1.表示可能或能够.《诗陈风:衡门》:“衡门之下,可以栖迟”《孟子梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣”宋苏轼《御试重巽申命论》:“天地之化育,有可以。

2.指而言者有不可以求而得之者. "清徐兰《雨阻黑河》诗:“花里见鱼不见水,- -网可以盈一船"夏衍 《长途》八:“我们以为今天总可以到达桂林了.”2.表示有某种用途.
《诗小雅鹤鸣》:“它山之石,可以为错.”孔颖达疏:“它山远国之石,取而得之,可以为错物之用"唐张鶿《游仙窟》:“莫言钗意小,可以挂渠冠.”《前汉书平话》卷下:“今有周勃兵机深厚,可以为帅退之."如:棉花可以织布棉籽还可以榨油.
3.表示许可唐韩愈《卢君墓志铭》:“河南尹与人有仇,诬仇与贼通,收掠取服,法曹日:‘我官司也,我在不可以为是."清李渔《闲情偶寄词曲上音律》:“九宫十三调,南曲之门户也小出可以不拘,其成套大曲则分i门]别户,各有依归.”
4.犹言不坏;还好夏丐尊叶圣陶《文心》四:“这封信清楚明白,末了两节又有活泼趣味,也就可以了”丁玲《母亲》-:“现在家里规矩究竟松多了,就是于五妹也算可以”
5.犹很,厉害.鲁迅《朝花夕拾范爱农》:“他办事,兼教书,实在勤快得可以"朱自清《回来杂记》:“这真闲得可以”

楚国有个渡江的人(也可称为路过江的人),把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。或:情况不同,解决问题的方法也要改变,否则不能成功。

出国有个渡江的人,他的剑从船上掉入了水中。(他)在船身用刀刻下了记号,说:“这里是我的剑掉下去的地方》”船靠岸了,(他)从刻了记号的地方跳入水中寻找他的剑。船已经行驶了,但是剑却没有移动。想这样寻找剑,不也太糊涂了吗?

*我六年级嘞~《吕氏春秋》里学了




台州市17861762465: 翻译古文 - 搜狗百科
答窦美力: 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过...

台州市17861762465: 古文怎样翻译 -
答窦美力: 一、录 “录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中...

台州市17861762465: 文言文翻译 -
答窦美力: 原文: 伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”.少时而志在流水.钟子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”钟子期死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者.翻译: 伯牙弹琴...

台州市17861762465: 怎样翻译文言文? -
答窦美力: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

台州市17861762465: 古文翻译技巧 -
答窦美力: 古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧 (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义.比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出...

台州市17861762465: 翻译古文 -
答窦美力: 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河.白练干匹,微风行水上若罗纹纸.堤在水中,两波相夹.绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余. 岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里.对面远树,高下攒...

台州市17861762465: 翻译文言文 -
答窦美力: 你好,文言文翻译如下: 臣东方朔从小就没有了父母,是兄嫂将我抚养成人,十二岁开始学习,三年时间文史都可以运用自如了.十五岁时开始学习剑法.十六岁时开始学习《诗》《书》,熟读了二十二万名句,十九岁时开始学习孙吴兵法,里面的用兵之法,也熟读了二十二万名句,总共臣共熟读四十四万句.又时常佩服子路说的道理,臣今年二十二岁,身高九尺三寸,我的眼睛像珍珠一样明亮,牙齿像编贝一样整齐洁白,勇敢像不避狼虎的孟贲,奔跑的速度像骑马也追不上的庆忌,廉洁像古代非妻所织衣服不穿的廉士鲍叔,诚信像与女子约会而河水上涨女子未来也仍不离去的尾生.正因为这样,才可以成为天子的大臣.臣朔冒了死罪,再拜向上奏告. 希望对你有帮助.

台州市17861762465: 文言文的翻译 -
答窦美力: 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应...

台州市17861762465: 翻译古文!! -
答窦美力: 《易经·序卦传》有天地,然后万物生焉. 盈天地之间者,唯万物,故受之以屯;屯者盈也,屯者物之始生也. 物生必蒙,故受之以蒙;蒙者蒙也,物之□①也.物□①不可不养也,故受之以需;需者饮食之道也.饮食必有讼,故受之以 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网