外来词有哪些特点?

作者&投稿:濯颜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、纯音译 

如加拿大(Canada)、阿司匹林(aspirin)、坦克(tank)、咖啡(coffee)、杰克(Jack)等。由于现代汉语双音节占绝对优势,所以这种译介方式一般不适用于多音节词语。如罗曼蒂克(romantic)就被浪漫替代。德谟克拉西(democracy)被民主替代。 

纯音译指的是用汉语的语音直接记录英语词语的语音形式。对外语原词的直接模仿是汉语吸收外来词最简捷的方式,其特点是词中的每个音节或汉字都没有独立意义,只是记音符号,合起来表示一个完整的意义。纯音译外来词大多是专有名词、人名、国名、术语等词语。

2、半音译半意译  

顾名思义,就是说这种外来词一半用音译,一半用意译。这种方式主要用来对复合词的汉化。可以根据音译与意译位置的先后将其分为两类:一类是前音译后意译,如迷你裙(miniskirt)、华尔街(wallstreet)、社会主义(socialism)等。

另一类是前意译后音译,如新奥尔良(New-Oleans).水上芭蕾(water-ballet)。意译部分通常在这两类词中处于中心语素,即语义重心在意译部分上。 

3、音译加类别 

指的是单音节或多音节部分后附加汉语当中表示类别的语素。如啤酒(beer)、吉普车(jeep)等。这类词中往往表示类别的语素被当做中心语素,音译部分则为修饰性语素。

还有一种比较特殊的注释法,就是添加有意义的偏旁,以表示外来词的类别,从而达到望形生义的效果。如柠檬(lemon)添加了木字旁以表示这种事物是一种植物,铀(Urannium)加了金字旁以表示这是一种金属。 

4、音意兼顾

在对外来词的汉化中,最能体现汉语魅力的方式就是音意兼顾。这种译介方式是在语音贴近的前提下,同时挑选意义也相似的语素以产生一个新词。

如舒肤佳(safeguard)、基因(gene)、媒体(midia)、逻辑(logic)等。这类词巧妙地将语音与意义融为一体,发挥出汉语表意的优势。这样产生的外来词更受欢迎。 

5、意译词 

也被称为仿译或者借译。这种方式不考虑语音形式,只考虑外来词的意义,用相对应的汉语直接表达出来。如黑板(blackboard)、代沟(generation-gap)、星球大战(star-war)、蜜月(honeymoon)。这类外来词几乎看不出外来成分,俨然就是汉语中本来就有的词语。

6、借形 

字母词指的是汉语中带外文字母(主要是拉丁字母)或完全用外文字母表达的词。汉语中的字母词大致可以分为三类,第一类是全字母形式,如 ISO(国际标准化组织)、DNA(脱氧核糖核酸)、CPU(中央处理装置)等。

二类是字母与汉字结合成词的形式,如 IT 产业(信息技术产业)、IP 电话(网络电话)、C 语言(一种高级编程语言)等;第三类是字母与数字混合形式,如 3D(三维)、MP3(以芯片贮存数字信息并可以声音形式播放的电子设备)、WINDOWS8(微软公司开发电脑操作系统)等。

参考资料:百度百科-外来词




词调的来源有哪几种情况?2.柳永词有哪些特点
词是诗的发展,是以诗为基础而演变形成的,同时又与音乐有紧密联系。这种联系可分为两种情况:一是先有诗而后制成配乐,音乐要较多地照顾诗歌的形式特点;二是先有音乐曲谱而后有诗,则诗歌就必须适应音乐曲调的要求。如《诗经》中的诗,是配雅乐的歌词;汉魏乐府诗是配清乐的歌词;而“词”却是配燕乐...

词的发展经历有哪四个阶段
燕乐曲调繁多,有舞曲,也有歌曲。歌曲的歌辞,就是后来词的鼻祖,当时叫做“曲子词”。 唐代的燕乐歌辞在其发展过程中,逐渐形成了一个显著的特点,即严格按照乐曲的要求来创作歌辞,包括依乐章结构分片,依曲拍为句,依乐声高下用字,其文字形成了一种句子长短不齐而有定格的形式。到了中唐以后,众多文人用这种制辞方式...

诗歌语言风格有哪些
◎号称小太白的陆游,风格雄浑奔放,明朗流畅; 稼轩(辛弃疾)的词风在气势雄壮的主调之外,也不乏婉转悱恻的作品。另外的格律派词人姜夔的特点却是精心刻意、清妙秀远……这些 问题二:古诗词语言主要有哪些风格 王维诗含蓄生动, ◎诚斋(杨万里)词新鲜活泼。 ◎乐天(白居易)诗雅俗共赏,又有清新疏朗的作品、孙克宪等...

现代汉语在语音,词汇,语法方面有什么特点
现代汉语语音语法词汇方面的特点:【与古汉语相比】【语音方面】总体来讲,语音系统简化。主要表现为浊塞音\/浊塞擦音和清鼻音声母消失,复辅音声母不存在了,辅音韵尾大大减少,入声不再独立为调类。【词汇方面】新词大量产生,词的双音节化倾向明显,词缀,类词缀有所增加,一批印欧语词和日语汉字词进入...

李清照的词的特点是什么?要举例.
她的词虽多是描写寂寞的生活,抒发忧郁的感情,但从中往往可以看到她对大自然的热爱,也坦率地表露出她对美好爱情生活的追求。这出自一个女作家之手,比起“花间派”代言体的闺怨词来要有价值得多。李清照南渡后的词和前期相比也迥然不同。国破家亡后政治上的风险和个人生活的种种悲惨遭遇,使她的...

宋词的词牌名有哪些?各有哪些特点?
1.宋词中常见的词牌名有:卜算子、采桑子、蝶恋花、浣溪沙、浪淘沙、满江红、减字木兰花、念奴娇、沁园春、清平乐、水调歌头、西江月、忆江南、永遇乐等。2.宋词词牌的特点:词牌,就是词的格式名称。词的格式和律诗的格式不同:律诗只有四种格式,而词则总共有一千多个格式(这些格式称为词谱)。人们为了...

“摸鱼儿”本词在艺术风格上有哪些特点
辛弃疾词的艺术特点:(1)此词直接继承了楚辞香草美人的比兴寄托手法,用男女之情来隐喻现实斗争,并构成了整体性的象征意蕴。上片以惜春、留春转而怨春表现他对南宋王朝“爱深恨亦深”的矛盾心情;下片以陈皇后的失宠比况自己的现实处境,以玉环飞燕预示小人的结局。全词笔致婉曲,寄托遥深,言在此而...

现代汉语有哪些特点
有些数字略语多采用偶数形式。如“四化”、“五好”、“三大纪律”、“四个一样”等。3、语法特点1)词形没有形态变化一个词不管作主语、还是作宾语,它的发音和词形都没有什么变化。一些语法范畴和功能都不像有些英语、俄语那样通过词形的变化来表现。2)复合词为主现代汉语的词法以词根复合构词法为...

形容性格特点有哪些词语
形容性格特点有哪些词语,中华文化是博大精深的,每个人的性格特点都不是不同的,有很多词语来形容人不同的性格特点,那么这些词语都是怎样的呢,下面大家就跟随我一起来看看形容性格特点有哪些词语的相关知识吧,希望对大家能有所帮助。 形容性格特点有哪些词语1 有关性格特点的词语: 外向 善良 开朗 活泼 好动 轻松...

表达说的成语有哪些特点?
像一些来自古诗词中的成语,它们是从不同时代的诗词中截取的原文,因为它们或寓意深刻,或形象生动,是全诗的警句、名句,被人民群众喜爱,广为使用和传诵,得以流传。例如“春风得意”“平分秋色”“山雨欲来风满楼”“朱门酒肉臭,路有冻死骨”“野火烧不尽,春风吹又生”等。 第二个特点是定型不变。成语是一种...

柯坪县13685881145: 外来语 - 搜狗百科
淡才感冒: 外来语的最大特点是:汉语这个词的读音与该词的外语音基本相同,构成这个外来语的每一个字只表示读音,而不能解释它的意思,只有合起来才表示一个意思.你明白了吗.

柯坪县13685881145: 英语母语和外来词语各有什么特点? -
淡才感冒:[答案] 1. 英语本族语词汇通常用于口语,而外来词则多用于书面,学术.原因:英语语言历史上最大的两次事件,一 是公元1066年"诺曼征服",大量法语词汇进入英语,由于是入侵者为统治阶层,所以词汇层面上,英语本族语用于老百姓日常交流,口...

柯坪县13685881145: 河东日语韩语培训班排名
淡才感冒: 第一:网课学韩语靠谱不?思密达,给我点力量吧.自从2014年互联网在线教育兴起... 孤立语的特点是词内没有专门表示语法意义的附加成分,缺少词的形态变化,句子中...

柯坪县13685881145: 外来词有几种类型 -
淡才感冒: 外来词,也称为外来语 ,是从别的语言借来的词汇.主要有以下五种类型:1、音译直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇,像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译.如:斯里兰卡国(Sri Lanka) ...

柯坪县13685881145: 列举一个列来文化对我们有影响的事例 -
淡才感冒: 看看外来词就明白了,这是一个国家文化受国外影响的缩影外来词进入汉语后的现状——语言的融合可以超越国界和民族的限制,合理地吸收外族语言的一切合理、有用、优秀的成分,博采...

柯坪县13685881145: 怎么分辨韩文中的外来词~ -
淡才感冒: 韩语中的外来词大部分分为西语系(以英语为主)和东语系(以日语为主),说实话,如果你恰好会这两门外语的话,那就简单了,一读读音就能知道个大概.如果不会,这就比较困难了,要么你对韩语很熟,初学韩语基本上以固有词和汉字词为主,慢慢才会加入外来词.你若要区分得很清楚,买本外来语词典就行了.还有就是可以看看韩语外来语方面的论文,这也是一种很好的方法.论文会从来源和类型等各方面较为全面地阐述外来语的特点.

柯坪县13685881145: 外来词有哪些形式?
淡才感冒: 汉语借用外来词,有三种方式:(1)完全音译.如''沙发"(sofa)、“咖啡”(coffee)、“引得”(index).(2)音兼意译.如“乌托邦”(u-topia)、“逻辑”(logics)、“图腾”(to-ten).(3)半音半意译.如“苹果”(梵文Bimbara)、“美洲”(America)、“卡车”(car)〇借用外来词,要适应汉语语音和构词的规律.如汉语没有颤音[r],翻译时就用[1]来代替,Roma译成Iu6m6(罗马).外语中的多音节词,汉语翻译时往往加以缩减,如把“菩提萨埵”缩减为“菩萨”;有时缩减后再加类名,如“欧罗巴”缩减为“欧”加类名“洲”成为“欧洲”.

柯坪县13685881145: 为什么说"幽默"是音译兼表义的外来词? -
淡才感冒: 林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味.与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙.” 所以也可以算意义,音译就不用解释了吧

柯坪县13685881145: 什么是音译外来词? -
淡才感冒: 音译外来词是外来词的一种,指一种语言从别的语言借来的词汇,用音译的方法借来就是音译外来词.1、外来词,也称为外来语 ,指一种语言从别的语言借来的词汇. 外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用与纯意译...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网