移居二首原文及翻译
《移居二首》——陶渊明
其一
昔欲居南村,非为卜其宅
闻多素心人,乐与数晨夕
怀此颇有年,今日从兹役
弊庐何必广 取足蔽床席
邻曲时时来,抗言谈在昔
奇文共欣赏,疑义相与析
〔译文〕
从前便想居南村,
非为选择好住宅.
闻道此间入纯补,
乐与相伴共朝夕.,
我怀此念已很久,
今日迁居南村里.
陋室何必要宽大
遮蔽床靠愿足矣.
邻居常常相往来,
直言不讳谈往昔.
美妙文章同欣赏,
疑难问题共分析.
其二
春秋多佳日,登高赋新诗.
过门更相呼,有酒斟酌之.
农务各自归,闲暇琢相思.
相思削披衣,言笑无厌时.
此理如不胜 无为忽去兹.
衣食当须纪,力耕不吾欺.
[译文]
春秋之季多朗日,
登高赏景咏新诗.
经过门前相呼唤,
有酒大家共饮之.
农忙时节各归去,
每有闲暇即相思.
相思披衣去串门,
欢言笑语无厌时.
此情此趣岂不美
切勿将它轻抛弃.
衣食须得自料理,
躬耕不会白费力.
《移居》是晋代大诗人陶渊明从园田居迁居至南村不久后创作的组诗作品,共两首。
一、《移居·其一》
1、原文
昔欲居南村,非为卜其宅。
闻多素心人,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
敝庐何必广,取足蔽床席。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
2、翻译
从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;
听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。
这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。
简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。
邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;
见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
二、《移居·其二》
1、原文
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜?无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。
2、翻译
春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇。
经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢。
要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念。
思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦。
这种饮酒言笑的生活的确很美好,抛弃它实在无道理可言。
穿的吃的需要自己亲自去经营,躬耕的生活永不会将我欺骗。
扩展资料:
这组诗写于晋安帝义熙六年(410年),当时作者46岁。根据逯钦立《陶渊明事迹诗文系年》与郭维森《陶渊明年谱》,义熙元年(405年)弃彭泽令返回柴桑,住上京里老家及园田居。
义熙四年(408年)六月,陶渊明隐居上京的旧宅失火,暂时以船为家。两年后移居浔阳南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》当是移居后不久所作。
这两首诗均写与南村邻人交往过从之乐,又各有侧重。其一谓新居虽然破旧低矮,但南村多有心地淡泊之人,因此颇以能和他们共度晨夕、谈古论今为乐。
其二写移居之后,与邻人融洽相处,忙时各纪衣食,勤力耕作,闲时随意来往、言笑无厌的兴味。整个作品充溢着温暖与欢欣的气氛。
移居二首原文:陶渊明 〔魏晋〕
其一:昔欲居南村,非为卜其宅。闻多素心人,乐与数晨夕。怀此颇有年,今日从兹役。敝庐何必广,取足蔽床席。邻曲时时来,抗言谈在昔。奇文共欣赏,疑义相与析。
其二:春秋多佳日,登高赋新诗。过门更相呼,有酒斟酌之。农务各自归,闲暇辄相思。相思则披衣,言笑无厌时。此理将不胜?无为忽去兹。衣食当须纪,力耕不吾欺。
移居二首其一配图
移居二首翻译:
其一:从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
移居二首其二配图
其二:春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇。经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢。要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念。思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦。这种饮酒言笑的生活的确很美好,抛弃它实在无道理可言。穿的吃的需要自己亲自去经营,躬耕的生活永不会将我欺骗。
移居二首原文及翻译
移居二首翻译:其一:从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;见有好文章大家一同欣赏...
《移居二首》(陶渊明)原文及翻译
首二句「春秋多佳日,登高赋新诗」,暗承第一首结尾「奇文共欣赏,疑义相与析」而来,篇断意连,接得巧妙自然。此处以「春秋」二字发端,概括全篇,说明诗中所叙并非「发真趣于偶而」(谢榛《四溟诗话》),而是一年四季生活中常有的乐趣。每遇风和日丽的春天或天高云淡的秋日,登高赋诗,一快胸襟,历来为文人引...
秋夜山居二首原文_翻译及赏析
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。去雁声遥人语绝,谁家素机织新雪。秋山野客醉醒时,百尺老松衔半月。——唐代·施肩吾《秋夜山居二首》 秋夜山居二首 唐代施肩吾 幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。 千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。写景 译文及注...
杜甫《绝句二首·其二》原文及翻译赏析
绝句二首·其二原文: 江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年?绝句二首·其二翻译及注释 翻译 碧绿的江水把鸟儿的羽毛映衬得更加洁白,山色青翠欲滴,红艳的野花似乎将要燃烧起来。今年春天眼看着又要过去了,什么时候才是我返回故乡的日期呢?注释 1逾(yu):就是愈,更加的意思。
求陶渊明<<移居二首>>其二的翻译和赏析,谢谢了。
登高之时,一有良辰美景为之助兴,二有“素心人”相伴,他们自由地敞开心 扉,赋诗言志。在赋诗中忘却尘网之苦,获得精神上的莫大安慰。这是一个生活场面。“过门更相呼,有酒斟酌之”,这两句诗的意思是:朋友过门,互相招呼,相聚在起,如果有酒,大家一起斟酌品尝。我们仿佛听到了那亲切的招呼声...
春居杂兴二首原文_翻译及赏析
两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。何事春风容不得,和莺吹折数枝花。春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。——宋代·王禹偁《春居杂兴二首》 春居杂兴二首 宋代 : 王禹偁 两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。写景 ,...
居龙河寺怀高季迪(二首)原文_翻译及赏析
竹下幽泉细细流,寺闲人去暮烟愁。独怜千里来京客,肠断龙河寺里秋。——明代·徐贲《居龙河寺怀高季迪(二首)》 居龙河寺怀高季迪(二首) 竹下幽泉细细流,寺闲人去暮烟愁。 独怜千里来京客,肠断龙河寺里秋。猜您喜欢老胡宠向一人多,窄袖银貂茜叵罗。递与辽东黄鹞子,侧将云鬓打...
题张氏隐居原文、翻译注释及赏析
原文:题张氏隐居二首 唐代:杜甫 春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽。涧道馀寒历冰雪,石门斜日到林丘。不贪夜识金银气,远害朝看麋鹿游。乘兴杳然迷出处,对君疑是泛虚舟。之子时相见,邀人晚兴留。霁潭鳣发发,春草鹿呦呦。杜酒偏劳劝,张梨不外求。前村山路险,归醉每无愁。译文:春山...
村居原文及翻译赏析
这首诗是写给白居易的邻居赵明诚的,表达了诗人对邻里情感的赞美和思念。 村居原文: 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。 村南村北父老愁,门外道旁知来否? 贫女百计靠刘表,著作纵成不骄傲。 村居翻译: 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 春天是草长,黄莺在...
归园田居其二原文及翻译
《归园田居其二》原文以及翻译如下:野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。译文:我住在郊野外很少交住,僻巷里难闻到车马声响。白天里经常地关闭柴门,独处在空室中不生杂想。
愈促依苏: 译文:春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇.经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢.要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念.思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦. 原文: 春秋多佳日...
连江县17745553854: 移居二首翻译 - ?
愈促依苏: 《移居二首》——陶渊明 其一 昔欲居南村,非为卜其宅 闻多素心人,乐与数晨夕 怀此颇有年,今日从兹役 弊庐何必广 取足蔽床席 邻曲时时来,抗言谈在昔 奇文共欣赏,疑义相与析 〔译文〕 从前便想居南村,非为选择好住宅.闻道此间入纯补...
连江县17745553854: 移居二首翻译 - ?
愈促依苏:[答案] 《移居二首》——陶渊明其一昔欲居南村,非为卜其宅闻多素心人,乐与数晨夕怀此颇有年,今日从兹役弊庐何必广 取足蔽床席邻曲时时来,抗言谈在昔奇文共欣赏,疑义相与析〔译文〕从前便想居南村,非为选择好住宅.闻道此间入...
连江县17745553854: 陶渊明<<移居二首>>其二的翻译和赏析 - ?
愈促依苏: 其二·春秋多佳日春秋多佳日,登高赋新诗. 过门更相呼,有酒斟酌之. 农务各自归,闲暇辄相思. 相思则披衣,言笑无厌时. 此理将不胜,无为忽去兹. 衣食当须纪,力耕不吾欺.注释:【此理,这种生活方式.将,岂.胜,高、好....
连江县17745553854: 陶渊明的《移居二首(其二)》的原文 - ?
愈促依苏: 移居二首·其二 【晋】陶渊明 春秋多佳日,登高赋新诗.过门更相呼,有酒斟酌之.农务各自归,闲暇辄相思.相思则披衣,言笑无厌时.此理将不胜?无为忽去兹.衣食当须纪,力耕不吾欺.译文:春秋两季有很多好日子,我经常同友人一...
连江县17745553854: 陶渊明的移居(其二)的译文急需!很急明天要交的 ?
愈促依苏: 【译文】春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高赋诗.朋友过门,互相招呼... 此理将不胜,无为忽去兹.衣食当须纪,力耕不吾欺.《移居二首》其二为东晋诗人...
连江县17745553854: 移居二首陶渊明的 - ?
愈促依苏: 《移居二首》描述了陶渊明迁居南村后的生活情景.诗人一旦远离了污浊的官场.回到田园中来,与志同道合的朋友在一起,内心便获得了一种归宿感.摆脱尘俗后的欣喜与自得跃然纸上. 陶渊明移居二首其一∶昔欲居南村,非为卜其宅. 闻多素心人,乐与数晨夕. 怀此颇有年,今日从兹役. 敝庐何必广,取足蔽床席. 邻曲时时来,抗言谈在昔. 奇文共欣赏,疑义相与析其二∶ 春秋多佳日,登高赋新诗. 过门更相呼,有酒斟酌之. 农务各自归,闲暇辄相思. 相思则披衣,言笑无厌时. 此理将不胜,无为忽去兹 衣食当须纪,力耕不吾欺.
连江县17745553854: 寻求陶渊明移居二首的赏析移居二首 其一∶ 昔欲居南村,非为卜其宅.闻多素心人,乐与数晨夕.怀此颇有年,今日从兹役.敝庐何必广,取足蔽床席.邻曲时时... - ?
愈促依苏:[答案] 晋代著名的作家和诗人陶渊明,不愿意做官,四十一岁那年,便辞去“彭泽县令”的官职,回到柴桑老家(在今江西九江县西南),隐居务农,过着田园生活.(参看“耕前锄后”) 四十六岁,他搬到南村去住.南村又名南里,在九江市...
连江县17745553854: 陶渊明的《移居》(其一)的译文. - ?
愈促依苏: 早想住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;知道这里住着不少心地纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晨和夜晚.这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完.简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安.邻居老朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研.——这是作者写搬家以后和知心朋友朝夕欢叙的情景. 诗的末后两句“奇文共欣赏,疑义相与析”,后来流传演化而为成语“赏奇析疑”和“奇文共赏”.“赏奇析疑”和原诗意思一样,形容欣赏诗文、分析疑难.“奇文共赏”却和原诗的意思不同了,含有奚落和讥讽的语气,凡是故意把不通的、可笑的文字公之于众,让大家一起来贬斥,讥刺为“奇文共赏”.
连江县17745553854: 诗歌鉴赏移居二首其一∶昔欲居南村,非为卜其宅闻多素心人,乐与数 ?
愈促依苏: 移居二首 【本诗应是戍年(410)所作,渊明年四十六岁.南村在浔阳(今九江)负郭,渊明由上京迁此.】 其一 昔欲居南村,非为卜其宅. 【卜其宅,用占卜的方法来...