南辕北辙小古文翻译及注释(南辕北辙小古文翻译及注释拼音)

作者&投稿:比爸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~
《南辕北辙》原文翻译:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就折返回来,顾不上衣服的褶皱,头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,他说道:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘想到楚国去。’我说:‘要到楚国去,您为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’
他又说:我的车夫善于赶车。我最后说:这几样越好,反而会使您离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军中的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远,这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?
《南辕北辙》原文注释
大行:大路。方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:到。将:又。奚:为何。用:钱财。御者善:车夫驾车的技术高超。
《南辕北辙》原文欣赏
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:“今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”



屈原 离骚 部分翻译
二,翻译之后差不了多少,比较官方的一种:我常常感叹而珠泪涟涟 哀叹人民生活无比艰难 我虽然对言行无限检点 却因忠谏而被罢官 修洁行招人厌恶我却需要 人岂能随市俗改变节操 行为只要乎合善的需要 虽九死我也不肯动摇 可惜君王不知祸之将至 他完全不明白人民的心意 众小人嫉妒我优良美德 他们总...

三_四字互反成语
翻译:在周围七上八落,心神不定。4. 一,三字互 为反义词的成语 大惊小怪 大街小巷 大材小用 大同小异 东奔西走 东张西望 古为今用 今非昔比 苦尽甘来 来龙去脉 冷嘲热讽 里应外合 南辕北辙 南腔北调 南征北战 内忧外患 前赴后继 前仆后继 前仰后合 前因后果 深入浅出 生离...

习僻整首诗翻译及鉴赏
在这失意的人生中,江湜还饱经战乱转徙,一生“饥驱谋食,之燕之齐之闽之浙,北辙南辕,仿徨道路”,在此期间,还痛失亲人,生活充满了奔波飘零的苦痛与哀愁。至此,对现实、对社会的绝望,对漂泊的身心疲惫,都使诗人无限向往陶渊明式的隐逸生活。陶渊明是“隐逸诗人之宗”,孔融喜欢宾客满堂,同样是...

抱薪救火文言文翻译
魏国军队的接连败北,使安釐王坐卧不安。此时,魏国军队的另一位大将段干子也十分恐惧,为了苟安,便向安釐王建议,把南阳割给秦国,请求罢兵议和,安釐王本来对秦军的进攻十分害怕,以为割让土地就可以求得太平,便照着段干子的话做了。当时有个叫苏代的,是一贯主张“合纵抗秦”的苏秦的弟弟,他...

泾溪原文_翻译及赏析
试想同舟不共济,南辕却北辙,能不遭受灭顶之灾吗?以上四点当然不是问题的全部。但是,已经具有触目惊心的巨大震撼力。在杜荀鹤《泾溪》诗中,过往船只的倾覆出于何种原因,我们不得而知。但是,绝对和平流中的舟人失去兢慎有关。万事成功都得缘于进取,大凡失败莫不是堕志。水如此,人如此;古如此,...

现代文翻译成文言文在线翻译
失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。明夕何夕,君已陌路。———我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意 ...

《北辙南辕》不讨喜,冯小刚不懂年轻人?
观众小兴说,真正的女性题材是有一种强烈的反凝视感和力量感。她觉得,《北辙南辕》海报上的五位女性穿着男友风衬衫摆弄着各种姿态,像在拍《男人装》。 《北辙南辕》在第一集,就来了一段“生孩子保大保小”这类不符合医院现实情况的设定,但尤姗姗却能因为婆婆“保大”的决定,对前夫一家心存感激,家庭恩怨由此...

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南猿北辙的翻译
,意义和“南辕北辙”相同。“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。示例: 你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回)...

宁南县17615549836: 小古文南辕北辙及注释译文? -
柴骅锋达: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.”此数者愈善,...

宁南县17615549836: 南辕北辙的文言文以及翻译20个字 -
柴骅锋达: 原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也...

宁南县17615549836: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
柴骅锋达: 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

宁南县17615549836: 南辕北辙的翻译 -
柴骅锋达: 释义:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.出处:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”战国时候,有一回魏国的大夫季梁到赵国去旅行.旅途中忽然一日他得到了魏王想发兵攻打赵国的消息.“魏王怎么能攻打赵国呢...

宁南县17615549836: 南辕北辙文言文的字的意思注释 -
柴骅锋达: 无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用.以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同. “南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹.辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远.寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用. 南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切和实际情况.

宁南县17615549836: 《南辕北辙》的古文意思和寓意比喻什么呢? -
柴骅锋达:[答案] 《南辕北辙》的意思是:行动与目的相反,结果离目标越来越远.寓意:无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件越多,离原先的目标就越远.比喻做事不能背道而驰,要切合实际情况.

宁南县17615549836: 南辕北辙的原文和译文(要准确) -
柴骅锋达: 原文: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.” 臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.” 臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.” ...

宁南县17615549836: 南辕北辙选自《战国策,魏策》要原文和译文 -
柴骅锋达:[答案] 【原文】今者臣来,有人于太大行(远行),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾...

宁南县17615549836: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王欲……到犹至楚而北行也.” -
柴骅锋达:[答案] 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听... 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道...

宁南县17615549836: 文言文《南辕北辙》怎么翻译? -
柴骅锋达: 南辕北辙 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网