三王墓原文及翻译

作者&投稿:冀枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《三王墓》原文以及翻译:

原文:楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。

译文:楚国的干将,莫邪夫妇给楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将的妻子莫邪怀有身孕,即将临产。干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等他长大成人,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”

于是干将就带着雌剑去见楚王。楚王大发脾气,派人察看干将带来的剑。剑有两柄,一雄一雌。干将莫邪只带来了雌剑,雄剑却没带来,楚王发怒,就把干将杀了。

《三王墓》故事出处

《三王墓》,出自晋代干宝的志怪小说集《搜神记》卷十—。此篇故事在《列士传》、《吴越春秋》、《越绝书》、《博物志》、《列异传》等书中均有记载,文字各异。诸书记载中,以《搜神记》所记最详,文辞亦最佳,它是一部辑录古代民间传说中神奇怪异的小说集。

本篇选自《搜神记》卷十一。巧匠干将莫邪为楚王铸剑,反而被杀,其子为复仇而献头,客为代其复仇而自刎,被压迫者的复仇精神在作品得到了强烈的体现。干将莫邪是古代著名的铸剑师,姓干将,名莫邪。一说干将、莫邪是夫妻两人:干将是夫,莫邪是妻。




伍子胥文言文
伍子胥求昭王(楚平王已死,其子楚昭王在位),既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然后已。 太史公曰:“怨毒之于人甚矣哉!王者尚不能行之于臣下,况同列乎!向令伍子胥从奢俱死,何异蝼蚁。弃小义,雪大耻,名垂于后世,悲夫!方子胥窘于江上,道乞食。志岂尝须臾忘郢邪?故隐忍就功名,非烈丈夫孰能致...

文言文王弗是
若说王润之让苏轼感受到家庭的温暖,那么王朝云便给了苏轼精神上的慰藉,“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”就是苏轼和王朝云游西湖写的。 但非常不幸的是,这三人都先苏轼而去,可想而知晚年的苏轼有多悲伤,不仅被贬,还连累了自己心爱的人同自己一起受苦而害病去世。 3. 关于文言文《无逸》的翻译 原文: ...

黄宗羲陆周明墓志铭原文及翻译
【注】①王笃庵:曾任明兵部侍郎,抗清被俘遇害。②章钺:古代一种刑具。译文:周明姓陆,是鄞县人。他年轻时和钱司马(钱肃乐)一起读书,性格豪爽(充满正义),有远大的志向。癸卯年,周明被降清的兵士诬告,被抓入省城的监狱。案件审理完毕,周明没有受到牵累,被解下刑具放出监狱,还没有回到住处...

过王濬墓原文_翻译及赏析
吴国分牛斗,晋室命龙骧。受任敌已灭,策勋名不彰。居美未尽善,矜功徒自伤。长戟今何在,孤坟此路傍。不观松柏茂,空余荆棘场。叹嗟悬剑陇,谁识梦刀祥。——唐代·李隆基《过王濬墓》 过王濬墓 吴国分牛斗,晋室命龙骧。受任敌已灭,策勋名不彰。 居美未尽善,矜功徒自伤。长戟今...

江城子苏轼翻译及赏析
5、千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:其妻王氏之墓。孟棨《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”6、纵使:纵然,即使。7、“尘满面”二句:形容饱经沧桑,面容憔悴。8、幽梦:梦境隐约,故云幽梦。9、小轩窗:指小室的...

苏轼《江城子·十年生死两茫茫)》原文翻译注释与鉴赏
王弗逝世这十年间,东坡因反对王安石的新法,在政治上受压制,心境是悲愤的;到密州后,又逢凶年,忙于处理政务,生活上困苦到食杞菊以维持的地步,而且继室王润之(王弗堂妹)及儿子均在身边,哪能年年月月,朝朝暮暮都把逝世已久的妻子老记挂心间呢?不是经常悬念,但决不是已经忘却!十年忌辰,正...

赵清献公碑文言文翻译
他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼的。下面我就来分享苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻译,希望对大家有所帮助。原文:故太子少师清献赵公,既薨之三年,其子除丧来告于朝曰:“先臣既葬,而墓隧之碑无名与文,无以昭示来世,敢以请。”天子曰:“嘻,兹予先正,以惠术扰民如郑子产,以忠言...

围炉夜话・第十三则原文及翻译,围炉夜话・第十三则原文及翻译
注释 伍子胥:春秋楚人,父兄为楚平王所杀,子胥投吴,佐吴王夫差伐楚,五战而破楚都郢,掘平王墓,鞭尸复仇。申包胥:春秋楚大夫,与伍子胥原为好友,伍子胥奔吴,告申包胥:“我必覆楚。”申包胥答之:“我心存之。”及吴师伐楚,包胥入秦乞援,依庭墙哭七日,春乃出兵援楚,楚得以...

王安石宋尚书司封郎中孙公墓志铭原文及翻译
(选自王安石《王文公文集》,有删改)【注】 ①考锁厅:宋代科举考试中的一种特殊形式,是专门为有官位的人举行的一种单独考试。②大辟:古五刑之一,初谓五刑中的死刑,俗称砍头,隋朝后泛指一切死刑。③编敕:将皇帝的命令上升为一般法律形式的立法程序。译文:孙公名锡,字昌龄。曾祖叫孙钊,祖父叫...

孔子家语六本原文及翻译
早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。

浈江区19690821668: 请问干将莫邪的原文及解释 -
武耍来福:[答案] 【词目】:干将莫邪 【发音】:gān jiāng mò yé 【释义】:干将、莫邪:古代宝剑名.锋利的宝剑的代称. 【出处】:《战... 客以剑拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中.三首俱烂,不可识辨.乃分其汤肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝...

浈江区19690821668: ...艺术特点?三王墓 小说反映了哪几种传统的文化特征?艺术上有什么特点?-------------------------------------------------------------------------------------------------------附原文... -
武耍来福:[答案] 《搜神记》是东晋干宝著的一部志怪小说集,所记多为神怪灵异之说,作品多见阴阳术数.《三王墓》可说是其中很独特的一篇,除了煮赤之头三日三夕不烂,“头踔出汤中,瞋目大怒”这 一情节略有怪异外(另有楚王梦一儿欲报仇一事,在情理上...

浈江区19690821668: 《干将,莫邪》翻译 -
武耍来福: 楚国的干将莫邪为楚王作剑,三年时间才完成,楚王发怒,要杀他.剑有雌剑和雄剑两把.他的e68a84e8a2ade799bee5baa631333234333361妻子怀孕临产.丈夫告诉妻子说:“我为楚王作剑,三年才成,楚王发怒,去了一定杀死我.你如...

浈江区19690821668: 请问三王墓和鲁迅的铸剑有什么相似和不同点 -
武耍来福: 三王墓和铸剑都是讲干将莫邪之子眉间尺为父报仇的故事.不同的是三王墓是出自搜神记,用文言写成,铸剑是鲁迅根据三王墓改变的白话小说,收录在故事新编中,在三王墓的基础上加以想象润色,细节和人物形象更加丰满些

浈江区19690821668: 《三王冢》翻译 -
武耍来福: 原文“干将莫邪为楚王作剑,三年而成.剑有雄雌,天下名器也,乃以雌剑献君,藏其雄者.谓其妻曰:'吾藏剑在南山之阴,北山之阳;松生石上,剑在其中矣.君若觉,杀我;尔生男,以告之.'及至君觉,杀干将.妻后生男,名赤鼻,...

浈江区19690821668: ?三王墓?翻译 -
武耍来福: mausoleum of three emperors

浈江区19690821668: 王大怒,使相之 之的意思 -
武耍来福: 相:察看,检查.之:代词,它.在这里指雌雄剑.此句出自晋代干宝的志怪小说集《搜神记》卷十—《三王墓》.原文片段:“于是即将雌剑往见楚王.王大怒,使相之.剑有二,一雄一雌,雌来雄不来.”

浈江区19690821668: 高分急求鲁迅故事新编中的典故出处及原文! -
武耍来福: 《理水》 1、《淮南子-海内经》: 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 2、《史记·夏本纪》: “当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧.尧求能治水者...

浈江区19690821668: 王大怒,使相之中的相是什么意思?
武耍来福: 相:察看,检查. 此句出自《三王墓》,晋代干宝的志怪小说集《搜神记》卷十—. 原文第一自然段: 楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成.王怒,欲杀之.剑有雌雄.其妻重身当产.夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成.王怒,往必杀我.汝...

浈江区19690821668: 改写文章三王墓 -
武耍来福: 三王墓改写 楚国的时候有一对夫妻,因为两人都出在铸剑世家,因此从小 两家父母便定下娃娃亲,成年之后喜结连理. 这一年,楚王听说他们夫妇铸剑水平非常高,因此下旨让他们夫妇为其铸造世界上最好的剑.夫妇俩知道这不是什么好差事...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网