江城子苏轼翻译及赏析

作者&投稿:大季宣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  江城子苏轼翻译:你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,却难以忘怀。你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在梦境中又回到了家乡,只见你正在小窗前对镜梳妆。你我默默相望,千言万语不知从何说起,只有无言的泪水落下千行。料想那明月照耀着的长着小松树的坟山,是你年复一年地思念我而痛欲断肠的地方。赏析:该词上阕写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阕记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。全词采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳,思致委婉,境界层出,为脍炙人口的名作。

  《江城子》原文

  十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

  夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

  《江城子》注释

  1、江城子:词牌名,又名“村意远”“江神子”“水晶帘”。此词双调七十字,上下片各五平韵。

  2、乙卯(mǎo):北宋熙宁八年(1075)。

  3、十年:指结发妻子王弗去世已十年。

  4、思量(liáng):想念。

  5、千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:其妻王氏之墓。孟棨《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”

  6、纵使:纵然,即使。

  7、“尘满面”二句:形容饱经沧桑,面容憔悴。

  8、幽梦:梦境隐约,故云幽梦。

  9、小轩窗:指小室的窗前,小轩,有窗槛的小屋。

  10、顾:看。

  11、料得:料想,想来。肠断处:一作“断肠处”。

  12、短松冈:苏轼葬妻之地,短松,矮松。

  《江城子》赏析

  苏轼的这首悼亡之作与前人相比,它的表现艺术却另具特色。这首词是“记梦”,而且明确写了做梦的日子。但虽说是“记梦”,其实只有下片五句是记梦境,其他都是抒胸臆,诉悲怀的,写得真挚朴素,沉痛感人。

  开头三句,排空而下,真情直语,感人至深。“十年生死两茫茫”,生死相隔,死者对人世是茫然无知了,而活着的人对逝者,也是同样的。恩爱夫妻,撒手永诀,时间倏忽,转瞬十年。“不思量,自难忘”,人虽云亡,而过去美好的情景“自难忘”怀。

  下片的头五句,才入了题开始“记梦”。“夜来幽梦忽还乡 ”,是记叙,写自己在梦中忽然回到了时在念中的故乡,在那个两人曾共度甜蜜岁月的地方相聚、重逢。“小轩窗,正梳妆。”那小室,亲切而又熟悉,她情态容貌,依稀当年,正在梳妆打扮。这犹如结婚未久的少妇,形象很美,带出苏轼当年的闺房之乐。

  结尾三句,又从梦境落回到现实上来。“料得年年肠断处;明月夜,短松冈。”料想长眠地下的爱侣,在年年伤逝的这个日子,为了眷恋人世、难舍亲人,而柔肠寸断。推己至人,作者设想此时亡妻一个人在凄冷幽独的“明月”之夜的心境,可谓用心良苦。在这里作者设想死者的痛苦,以寓自己的悼念之情。

  这首词运用分合顿挫,虚实结合以及叙述白描等多种艺术的表现方法,来表达作者怀念亡妻的思想感情,在对亡妻的哀思中又糅进自己的身世感慨,因而将夫妻之间的情感表达得深婉而挚着,使人读后无不为之动情而感叹哀惋。

  《江城子》创作背景

  这首悼亡词,是宋神宗熙宁八年(1075)苏轼徙知山东密州(今山东诸城)时所作。苏东坡十九岁时,与十六岁的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏,卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步。”于平静语气下,寓绝大沉痛。词题中“乙卯”年指的是熙宁八年(1075),其时苏东坡任密州知州,年已四十。这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉 ”(陈师道语)且传诵千古的悼亡词。

参考文献:

1、苏轼.苏轼诗词集
2、陆林.宋词白话解说
3、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集
3、周汝昌等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋)
4、吴熊和.唐宋词汇评·两宋卷(一)
5、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首
6、黄岳洲.中国古代文学名篇鉴赏辞典(下卷)


苏轼《江城子》原文翻译及赏析
清冷的明月,短短的山冈,幽幽的松林,相象着那里就是妻子思念自己而痛断柔肠的地方。作者巧妙地推己及人,以想象妻子在那凄清冷落的地方想念自己,衬托出自己对亡妻永不能忘的深挚感情。这首词将梦境与现实交融而为一体,浓郁的情思与率直的笔法相互映衬,既是悼亡,也是伤时,把哀思与自叹融和,情真...

江城子苏轼翻译及赏析
江城子苏轼翻译:你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,却难以忘怀。你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在梦境中又回到了家乡,只见你正在小窗前对镜梳妆。你我默默相...

江城子苏轼翻译及赏析
1、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》翻译:十年来我们人鬼殊途,纵然不去刻意想念,亦是难以相忘。你的坟墓孤单地立在千里之外,又有谁能同你聊起那凄凉的日子。即使我们现在能够相见,你大概也认不出我了吧,我已然尘土满面,鬓如寒霜。昨夜清冷的梦境中我突然回到了故乡,而你还坐在小窗前梳妆打扮...

苏轼所有词以及翻译和赏析
苏轼这一年四十七岁了,不但功业未成,反而待罪黄州,同三十左右就功成名就的周瑜相比,不禁深自感愧。 壮丽江山,英雄业绩,激起苏轼爽迈奋发的感情,也加深了他的内心苦闷和思想矛盾。《东坡题跋》卷一记李邦语:“周瑜二十四经略中原,今吾四十,但多睡善饭,贤愚相远如此。”苏轼对此颇有同感。故从怀古归到伤己,自叹...

东坡苏轼的全诗及翻译及赏析
翻译:雨点纷落,把东坡洗得格外干净,月亮的光辉也变得清澈。城里的人早已离开,此处只有山野中人闲游散步。千万别去嫌弃坎坷的坡路不如城里平坦,我就是喜欢拄着拐杖铿然的声音。赏析:诗一开始便把东坡置于一片清景之中,表现出了景色的“清”。诗的第二句看似极其平淡,但是却使我们不禁从“市人...

苏轼有话说原文翻译及赏析赏析
臣苏轼有话说,蒙皇上厚恩,将臣差往徐州,已于本月二十日到任。湖州风俗富裕安定,在东南地区号称无事之州。山清水秀,本是朝廷优待贤才的地方。我算什么人?居然获得如此厚爱,臣苏轼先此致谢。臣苏轼性情鄙陋,名声政绩都微不可言。议论迂阔粗疏,学识浅陋。每个人都有一技之长,而臣却无任何长处...

苏轼前赤壁赋原文翻译及赏析
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多...

苏轼《惠州一绝╱食荔枝》原文及翻译赏析
有意思的是,东坡先生那位心迹相通的老弟却对东坡自述的和陶诗用意提出了疑问,他在《东坡先生和陶诗引》一文中说:「嗟乎,渊明不肯为五斗米一束带见乡里小儿。而子瞻出仕三十余年,为狱吏所折困,终不能悛,以陷大难,乃欲以桑榆之末景,自托于渊明,其谁肯信之!」清人纪昀也以为苏轼「敛才就...

苏轼《采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇》原文及翻译赏析
孙洙对苏轼说:「残霞晚照,非奇才不尽。」苏轼欣然命笔,做成此词。 采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇赏析 东坡喜吟诗,词集中颇多歌席酬谢、即事明笔的「急就章」。这些临时随意而发、肆口而成的作品,不容深思,无暇推敲,未必完美,但却更足以显示东坡丰富的生活积累、深厚的文化素养和敏捷的创作才华,别有系人之处。

苏轼苏幕遮原文翻译及赏析
苏轼,一代才子,以其诗词书画享誉后世。其《苏幕遮》一词,深情绵长,抒发了对爱妻的深切思念。词中以翠屏山和杏子为背景,描绘了一幅春日恋情的画面,轻纱与青鸟的描写增添了无限情韵。黄河之长,秋风的凉爽,都映射出作者内心的孤寂与感伤。而“夕阳无限好”的感慨,则是对生命美好瞬间的珍惜和感悟。

科尔沁右翼中旗18368359722: 求苏轼的《江城子·密州出猎》的解释和赏析! -
潮张脉络: 我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍.戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈.为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎.我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐.我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼. 赏析这首词通过冬猎盛况的描绘,反映了作者关心国家的完整统一、反对敌人入侵的强烈愿望.上阕写出猎场面,极其壮观,使人有身临其境之感;下阕向朝廷请战,杀敌卫国的豪情壮志跃然纸上.

科尔沁右翼中旗18368359722: 我想要苏轼 江城子(十年生死两茫茫)详细的,全面的赏析 -
潮张脉络: 苏轼《江城子》 十年生死两茫茫.不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡.小轩窗,正梳妆.相顾无言,唯有泪千行.料得年年肠断处,明月夜,短松冈. 赏析: 这首词如春蚕吐丝,如幽山流泉,从诗人胸臆间泻出,质朴自然.无矫饰之情,无故作之态,不以使事用典取胜,亦不以锻炼词句生色,纯以平常语出之.然而千百年来却引起了无数读者的共鸣,其强烈的艺术感染力就在于:以情动人.

科尔沁右翼中旗18368359722: 古诗鉴赏 江城子(苏轼) 十年生死两茫茫,不思量,自难忘. 千里孤坟,无处话凄凉. 纵使相逢应不识,尘1这首词的抒写线索是什么?2“小轩窗,正梳妆”... -
潮张脉络:[答案] 江 城 子 苏 轼 乙卯正月二十夜记梦 十年生死两茫茫,不思量,自难忘. 千里孤坟,无处话凄凉. 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡.小轩窗,正梳妆. 相顾无言,惟有泪千行. 料得年年肠断处:明月夜,短松冈. 这是一首悼亡词.作者结合...

科尔沁右翼中旗18368359722: 求苏轼《江城子 别徐州》全文,及意思解释. -
潮张脉络:[答案] 东坡《江城子·别徐州》赏析 江城子·别徐州 ·苏东坡 天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆.携手佳人,和泪折残红.为问东风余几许?春纵在,与谁同! 隋堤三月水溶溶.背归鸿,去吴中.回首彭城,清泗与淮通.欲寄相思千点泪,流不到,楚江东. ...

科尔沁右翼中旗18368359722: 求苏轼《江城子·记梦》的全文翻译 -
潮张脉络:[答案] 《江城子·记梦》 原文: 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡.小轩窗,正梳妆;相顾无言,惟有泪千行.料得年年肠断处,明月夜,短松冈. 译文: 两人一生一死,隔绝十年,...

科尔沁右翼中旗18368359722: 苏轼的《江城子·密州出猎》全诗是?并赏析 -
潮张脉络:[答案] 江城子 密州出猎 宋 苏轼 选自《东坡乐府笺》 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎 (qíng) 苍,锦帽貂裘 (diāoqiú),千骑 (jì) 卷 (juǎn) 平冈.为(wèi)报倾城随太守,亲射虎,看孙郎.酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯...

科尔沁右翼中旗18368359722: 《江城子》词的结句的意思(画面)是什么?表达了作者什么情感 -
潮张脉络:[答案] 江 城 子 苏 轼 乙卯正月二十夜记梦 十年生死两茫茫,不思量,自难忘. 千里孤坟,无处话凄凉. 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡.小轩窗,正梳妆. 相顾无言,惟有泪千行. 料得年年肠断处:明月夜,短松冈. 【赏析】 这是...

科尔沁右翼中旗18368359722: 江城子,翻译和重点词语翻译 十年生死两茫茫的苏轼的 -
潮张脉络:[答案] 江城子 乙卯正月二十日夜记梦苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜.夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年年肠断处,明月夜,短松冈.两人一生一死,...

科尔沁右翼中旗18368359722: 《江城子·记梦》的赏析 -
潮张脉络:[答案] 江 城 子 苏 轼 乙卯正月二十夜记梦 十年生死两茫茫,不思量,自难忘. 千里孤坟,无处话凄凉. 纵使相逢应不识,尘满... 阐明“自难忘”的实际内容.王氏死后葬于苏轼故乡眉山,所以自然要出现“千里孤坟”,两地睽隔的后果,作者连到坟前奠...

科尔沁右翼中旗18368359722: 苏轼《江城子·记梦》十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤魂无处话凄凉,纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜.夜来幽梦还乡,小轩窗,正梳妆,相顾... -
潮张脉络:[答案] 当时苏轼的妻子去世十年 苏轼写词以怀念妻子 表达了作者的深切怀念 苏轼的结发之妻叫王弗,四川眉州青神人,年轻貌美,知书达礼,16岁嫁给苏轼.她堪称苏轼的得力助手,有“幕后听言”的故事.苏轼为人旷达,待人接物相对疏忽,于是王弗便...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网