英文诗歌鉴赏

作者&投稿:植侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~    英语诗歌 是英语语言文学学习中的难点,其中主要原因是诗歌有其独特的语言特点和表达方式,与 散文 有明显的区别。下面是我带来的优秀英语诗歌欣赏,欢迎阅读!

  优秀英语诗歌欣赏篇一
  Ode on a Grecian Urn

  希腊古瓮颂

  JohnKeats

  约翰·济慈

  THOU still unravish'd bride of quietness,

  你委身“寂静”的、完美的处子,

  Thou foster-child of Silence and slow Time,

  受过了“沉默”和“悠久”的抚育,

  Sylvan historian, who canst thus express

  呵,田园的史家,

  A flowery tale more sweetly than our rhyme:

  你竟能铺叙一个如花的 故事 ,比诗还瑰丽:

  What leaf-fringed legend haunts about thy shape

  在你的形体上,岂非缭绕着古老的 传说 ,

  Of deities or mortals, or of both,

  以绿叶为其边缘;

  In Tempe or the dales of Arcady?

  讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?

  What men or gods are these? What maidens loth?

  呵,是怎样的人,或神!

  What mad pursuit? What struggle to escape?

  在舞乐前多热烈的追求!少女怎样地逃躲!

  What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

  怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!

  Heard melodies are sweet, but those unheard

  听见的乐声虽好,但若听不见却更美;

  Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

  所以,吹吧,柔情的风笛;

  Not to the sensual ear, but, more endear'd,

  不是奏给耳朵听,而是更甜,

  Pipe to the spirit ditties of no tone:

  它给灵魂奏出无声的乐曲;

  Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

  树下的美少年呵,你无法中断你的歌,

  Thy song, nor ever can those trees be bare;

  那树木也落不了叶子;

  Bold Lover, never, never canst thou kiss,

  卤莽的恋人,你永远、永远吻不上,

  Though winning near the goal—yet, do not grieve;

  虽然够接近了——但不必心酸;

  She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

  她不会老,虽然你不能如愿以偿,

  For ever wilt thou love, and she be fair!

  你将永远爱下去,她也永远秀丽!

  Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

  呵,幸福的树木!

  Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

  你的枝叶不会剥落,从不曾离开春天;

  And, happy melodist, unwearièd,

  幸福的吹笛人也不会停歇,

  For ever piping songs for ever new;

  他的歌曲永远是那么新鲜;

  More happy love! more happy, happy love!

  呵,更为幸福的、幸福的爱!

  For ever warm and still to be enjoy'd,

  永远热烈,正等待情人宴飨,

  For ever panting, and for ever young;

  永远热情地心跳,永远年轻;

  All breathing human passion far above,

  幸福的是这一切超凡的情态:

  That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,

  它不会使心灵餍足和悲伤,

  A burning forehead, and a parching tongue.

  没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。

  Who are these coming to the sacrifice?

  这些人是谁呵,都去赶祭祀?

  To what green altar, O mysterious priest,

  这作牺牲的小牛,对天鸣叫,

  Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

  你要牵它到哪儿,神秘的祭司?

  And all her silken flanks with garlands drest?

  花环缀满着它光滑的身腰。

  What little town by river or sea-shore,

  是从哪个傍河傍海的小镇,

  Or mountain-built with peaceful citadel,

  或哪个静静的堡寨山村,

  Is emptied of its folk, this pious morn?

  来了这些人,在这敬神的清早?

  And, little town, thy streets for evermore

  呵,小镇,你的街道永远恬静;

  Will silent be; and not a soul, to tell

  再也不可能回来一个灵魂告诉人,

  Why thou art desolate, can e'er return.

  你何以是这么寂寥。

  O Attic shape! fair attitude! with brede

  哦,希腊的形状!唯美的观照!

  Of marble men and maidens overwrought,

  哦,希腊的形状!唯美的观照!

  With forest branches and the trodden weed;

  上面缀有石雕的男人和女人,还有林木,和践踏过的青草;

  Thou, silent form! dost tease us out of thought

  沉默的形体呵,你象是“永恒”使人超越思想:

  As doth eternity: Cold Pastoral!

  呵,冰冷的牧歌!

  When old age shall this generation waste,

  等暮年使这一世代都凋落,只有你如旧;

  Thou shalt remain, in midst of other woe

  在另外的一些忧伤中,

  Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,

  你会抚慰后人说:

  'Beauty is truth, truth beauty,—that is all

  “美即是真,真即是美,”

  Ye know on earth, and all ye need to know.

  这就包括你们所知道、和该知道的一切。
  优秀英语诗歌欣赏篇二
  Elegy Written in a Country Churchyard

  乡村墓园挽歌

  Thomas Gray

  托马斯·格雷

  The curfew tolls the knell of parting day,

  晚钟为告别的白昼敲起了丧钟,

  The lowing herd wind slowly o'er the lea,

  咩咩羊群在草地上慢慢盘桓,

  The plowman homeward plods his weary way,

  农夫疲惫地蹒跚在回家途中,

  And leaves the world to darkness and to me.

  把整个世界留给我与黑暗。

  Now fades the glimmering landscape on the sight,

  此刻的大地闪着微光慢慢消退,

  And all the air a solemn stillness holds,

  四周弥漫着一片寂静和庄严,

  Save where the beetle wheels his droning flight,

  只听见甲壳虫在空中嗡嗡乱飞,

  And drowsy tinklings lull the distant folds;

  沉沉铃声为远处的羊圈催眠。

  Save that from yonder ivy-mantled tower,

  只听见那边披着常春藤的塔楼上,

  The moping owl does to the moon complain,

  有只忧郁的猫头鹰对月抱怨,

  Of such, as wandering near her secret bower,

  怨有人在她秘密的深闺附近游逛,

  Molest her ancient solitary reign.

  打扰了她古老而幽静的庭院。

  Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade,

  老苍的榆树下,紫杉的荫影里,

  Where heaves the turf in many a mouldering heap,

  许多荒冢在烂草堆中隆起,

  Each in his narrow cell forever laid,

  一个个在小窖里永远躺下躯体,

  The rude forefathers of the hamlet sleep.

  村里的粗鄙先辈在此安息。

  The breezy call of incense-breathing Morn,

  芬芳四溢的晨风轻轻的呼唤,

  The swallow twittering from the straw-built shed,

  茅草棚上燕子的细语呢喃,

  The cock's shrill clarion, or the echoing horn,

  回荡的号角,或公鸡的高声鸣啼

  No more shall rouse them from their lowly bed.

  再也不能把他们从床上唤起。

  For them no more the blazing hearth shall burn,

  熊熊炉火再也不会为他们燃烧,

  Or busy housewife ply her evening care;

  主妇夜里也不会再为他们操劳,

  No children run to lisp their sire's return,

  孩子不再喊着跑去迎接爸爸回家,

  Or climb his knees the envied kiss to share.

  不再趴到膝上去抢着亲吻撒娇。

  Often did the harvest to their sickle yield,

  昔日,他们用镰刀去夺取丰收,

  Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

  板结的土块被犁成一条条垄沟;

  How jocund did they drive their team afield!

  赶着牲口下地,他们何等欢欣!

  How bowed the woods beneath their sturdy stroke!

  有力的砍伐使一根根树木低头!

  Let not Ambition mock their useful toil,

  别让“雄心”嘲笑他们有用的辛劳,

  Their homely joys, and destiny obscure;

  家常的欢乐和默默无闻的命运;

  Nor Grandeur hear with a disdainful smile,

  也别让“华贵”带着蔑视的冷笑

  The short and simple annals of the poor.

  来倾听穷人简朴短暂的生平。

  The boast of heraldry, the pomp of power,

  炫耀的门第,显赫的权势,

  And all that beauty, all that wealth e'er gave,

  美和财富赋予的一切事物,

  Awaits alike the inevitable hour.

  都同样等待着不可避免之时:

  The paths of glory lead but to the grave.

  光辉的道路终将导致坟墓。
  优秀英语诗歌欣赏篇三
  The Love Song of J. Alfred Prufrock

  阿尔福瑞德·普鲁弗洛克的情歌

  T.S.Eliot

  艾略特

  S'io credesse che mia risposta fosse

  假如我认为,我是回答,

  A persona che mai tornasse al mondo,

  一个能转回阳世间的人,

  Questa fiamma staria senza piu scosse.

  那么,这火焰就不会再摇闪。

  Ma perciocche giammai di questo fondo

  但既然,如我听到的果真。

  Non torno vivo alcun, s'i'odo il vero,

  没有人能活着离开这深渊,

  Senza tema d'infamia ti rispondo.

  我回答你就不必害怕流言。

  Let us go then, you and I,

  那么我们走吧,你我两个人,

  When the evening is spread out against the sky

  正当朝天空慢慢铺展着黄昏 。

  Like a patient etherized upon a table;

  好似病人麻醉在手术桌上;

  Let us go, through certain half-deserted streets,

  我们走吧,穿过一些半清冷的街,

  The muttering retreats

  那儿休憩的场所正人声喋喋;

  Of restless nights in one-night cheap hotels

  有夜夜不宁的下等歇夜旅店.

  And sawdust restaurants with oyster-shells:

  和满地蚌壳的铺锯末的饭馆;

  Streets that follow like a tedious argument

  街连着街,好象一场讨厌的争议.

  Of insidious intent

  带着阴险的意图.

  To lead you to an overwhelming question ...

  要把你引向一个重大的问题……

  Oh, do not ask, “What is it?”

  唉,不要问,“那是什么?”

  Let us go and make our visit.

  让我们快点去作客。

  In the room the women come and go

  在客厅里女士们来回地走,

  Talking of Michelangelo.

  谈着画家米开朗基罗。

  The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

  黄色的雾在窗玻璃上擦着它的背,

  The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

  黄色的烟在窗玻璃上擦着它的嘴,

  Licked its tongue into the corners of the evening,

  把它的舌头舐进黄昏的角落,

  Lingered upon the pools that stand in drains,

  徘徊在快要干涸的水坑上;

  Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

  让跌下烟囱的烟灰落上它的背,

  Slipped by the terrace, made a sudden leap,

  它溜下台阶,忽地纵身跳跃,

  And seeing that it was a soft October night,

  看到这是一个温柔的十月的夜,

  Curled once about the house, and fell asleep.

  于是便在房子附近蜷伏起来安睡。


高中语文现代诗歌鉴赏
现代诗歌用凝炼的语言、简练的结构表达诗人的思想感情,往往在简短的篇幅中蕴涵着丰富而深刻的内容。接下来我为你整理了高中语文现代诗歌鉴赏,一起来看看吧。高中语文现代诗歌鉴赏技巧 一、鉴赏古代诗歌的形象古代诗歌的形象主要指诗歌的意象和意境。意象是带有作者强烈思想感情的人物、事物、景物等,意境是...

古代诗歌应从哪几方面进行鉴赏
古代诗歌鉴赏的一般方法第一节 诗歌的形象的鉴赏 诗歌的形象包括意象、人物形象。诗歌的形象倾注了诗人的思想感情,因此,只有真正了解了诗歌的形象,才能深入领会诗人思想感情。一、鉴赏诗歌的意象1.抓景物特点,探知诗人的感情。“诗言歌咏,见景生情”,诗人的写景作为后一两句的情感抒发的基础。由景物的物象可以探知诗人...

高考语文需要怎么样掌握诗歌鉴赏和阅读方法呢?
高考语文,要注意基础知识,还要掌握诗歌鉴赏和阅读的三部曲法 在高考语文中,仅有良好的语文基础是不够的,还必须掌握一些有效的应试技巧。诗歌鉴赏和现代文阅读的“三部曲法”,是语文考试中的好方法。一、诗歌鉴赏三部曲 对于诗歌鉴赏,解答这类题其实是有步骤的,即先表层,再深层,最后是思想感情。...

鉴赏诗歌的六要点
要能正确评价一首诗,还是要反复朗诵,尽力揣摩,抓住饱含作者深情的词语来仔细品味其深层含义。6、明辨手法。诗歌的形象性与抒情性要借助各种艺术手法来表现,例如比兴、拟人、夸张、对偶、排比、衬托、反复、象征、以动写静、小中见大、虚实结合、托物言志等。理解这些手法,有助于披文入情。

诗歌鉴赏的作用是什么?
1.有助于学生对古代生活的认知,增进学生的文化认同 古典诗歌作为中华文化的重要内容,对于增进学生文化认同铸牢中华民族共同体意识有着十分重要的作用。这是因为在古典诗歌鉴赏过程中,往往是从古典诗歌创作的背景作为切入点,学生在更好地认知古代生活的同时增进学生的文化认同。古典诗歌的时代特点较为鲜明...

观猎王维的诗歌鉴赏
王维是唐代著名诗人,他的诗歌以自然美感和人文情怀著称。其中,他的《观猎》一诗,以狩猎为主题,描绘了自然景色和人物形象,展现了诗人对于自然的热爱和对于人类生命的关注。诗歌分析 首先,我们来看一下这首诗的整体结构。这首诗共分为四个部分,分别是:描绘狩猎场面、描写自然景色、描写猎人形象和...

语文诗歌赏析有什么表现手法,有何作用?
2. 边塞诗 盛唐时期的边塞诗,豪迈奔放、一往无前,代表人物如高适、岑参;而宋代的边塞诗更多地表现出报国无门的愤懑压抑以及归家无望的哀伤,代表人物如范仲淹。边塞诗歌的特点在于从不同角度展现时代的风貌,鉴赏时应首先把握时代的特征,然后推敲作品中蕴含的不同思想感情。 3. 咏怀诗 如果说写景诗是借景来抒情的话...

语文选修古代诗歌鉴赏
扩展资料: 这本教材的编写,就是为了适应进一步学习古代诗文的需要。它着重从鉴赏这一角度引导阅读古诗文。让学生们有计划地阅读一定数量的名篇,通过自己的鉴赏探究,感受其思想、艺术魅力,发展想象力和审美力,提高对古诗文语言的感受力,体会中华文化的博大精深,深化热爱祖国的感情,增进运用祖国语言文...

诗歌赏析有什么规则?
意境特点有:慷慨悲壮、雄浑苍劲、恬淡自然、雄浑壮观、悲壮苍凉、孤独冷寂等等。可见,抓住这几个关键处,我们就可以穿越语言屏障,迅速触摸到诗人的心灵世界,走进诗的艺术境界,解诗答题。诗歌鉴赏的标准格式:1、诗歌的创作背景 创作背景,指的是诗歌作品创作的背景。一般是来讲,诗歌创作背景是指作者...

《再别康桥》原文及其赏析
赏析:诗人一开头用三个轻轻的,写作别母校的离别情绪,给人一种宁静的氛围,同时也把自己对康桥的缠绵之情淋漓尽致的表现了出来。在诗人的心中康桥已经被理想化、诗化了,诗人对那里的一草一木,无不包含着深情厚意。西天的云彩,河畔的金柳,软泥上的青荇,榆荫下的清泉,星光斑斓的夜色,沉默的夏虫...

淳安县18991752755: 怎样赏析英文诗歌? -
查洪邦止: 可以通过自己翻译 翻译是一种很好的品味/解析语言的方法 英文诗要从它的词语隐含的意思去欣赏,还要结合作者的背景和想表达的东西.多读几遍就会发现不同的感觉. 不过千万不要叫别人把它翻成中文再欣赏,因为感觉就会全变了,所以在有英文基础的情况下欣赏最好. 英文诗不一定要押韵,而且有些看起来很荒缪,不用管它的词和结构用得对不对,因为有很多作者都用错的语法去表达他们混乱的心情. 诗是用来表达个人想法的,没有对错好坏,每个人对诗歌的评价也都会不同,所以可以触动你的就是好诗!

淳安县18991752755: 如何鉴赏英文诗歌 -
查洪邦止:[答案]英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判.诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与... / a knight. 在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值.现代诗中常不遵守规范的格律. 二...

淳安县18991752755: 英语诗歌 英文赏析 -
查洪邦止: There is another sky by Emily DickinsonThere is another sky, Ever serene and fair, And there is another sunshine, Though it be darkness there; Never mind faded forests, Austin, Never mind silent fields - Here is a little forest, Whose leaf is ever ...

淳安县18991752755: 求助英文诗歌赏析 -
查洪邦止: “几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥”,明月相伴,花下吹箫,这种充满了一种司马相如琴挑卓文君的浪漫情调,但是这毕竟只是一个开始,在诗人的眼中,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及,这种距离,泰戈...

淳安县18991752755: 英语诗歌赏析 -
查洪邦止: 《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特•弗罗斯特Nothing gold can stay 岁月留金Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金,Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色..Her early leaf's a flower; 她初发的...

淳安县18991752755: 如何赏析英文诗歌英文诗要从那几方面去赏析呢 -
查洪邦止:[答案] 英文诗要从它的词语隐含的意思去欣赏,还要结合作者的背景和想表达的东西.多读几遍就会发现不同的感觉.不过千万不要叫别人把它翻成中文再欣赏,因为感觉就会全变了,所以在有英文基础的情况下欣赏最好.英文诗不一定要押...

淳安县18991752755: 英文诗词从哪些方面赏析 -
查洪邦止:英文诗歌赏析技巧(转) Appreciation of English Poetry 诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界.诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人...

淳安县18991752755: 麻烦写一首英文诗的英文赏析 -
查洪邦止:[答案] Silently I go, As silently I came, I beckon, The rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Is the bride ... Silently I go, As silently I came, A wisp, Don't take one clouds. 赏析 Write in 1928 in early November 6,in 1928 on December 10...

淳安县18991752755: 英语诗歌鉴赏
查洪邦止: nothin is impossible

淳安县18991752755: 英语诗歌赏析(初一水平)
查洪邦止: 赏析:这首诗是在告诉我们无论遇到什么困难都不要放弃,坚持自己的努力,永远带着希望.那么痛苦就会过去,梦想就能实现.而你,也将获得更加强大的力量

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网