李贺雁门太守行翻译

作者&投稿:禽炕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 结论:李贺的《雁门太守行》是一首描绘边塞战争场景的壮丽诗篇,通过鲜明的画面和深沉的情感,展现了战士们的英勇与忠诚。以下是诗的翻译与赏析,希望能直观地解读这首诗的精髓。

翻译:

在雁门太守的城墙上,乌云低垂,仿佛要压垮城池,战士们的甲胄在阳光下闪烁,犹如金色鳞片。秋色中,号角声震荡天空,战土们的鲜血在寒冷的夜晚凝成深紫色,如同燕脂般鲜艳。战旗半卷,轻骑疾驰向易水,霜寒使战鼓的鼓声低沉而沉闷。他们为了报答君王的赏识与期待,握紧手中的宝剑,甘愿为国捐躯。

赏析:

李贺通过浓墨重彩的笔触,刻画出一幅紧张激烈的战争画卷。首句既描绘出战况的严峻,又展现守军的坚韧;第二句从听觉与视觉描绘战争的残酷;第三句描绘夜袭和激战,展现出士兵的无畏;最后一句则以典故象征士兵的忠诚与决心,整首诗悲壮而富有力量。

创作背景与作者:

此诗可能创作于唐宪宗元和九年或元和二年,李贺以诗歌鼓舞士气或表达对韩愈等人的敬仰。作为唐代杰出诗人,李贺以独特的艺术风格,即使在困厄中也创造出新奇的诗境,他的诗歌情感深沉,语言瑰丽,对后世影响深远。

总之,《雁门太守行》通过细腻的描绘和激昂的情感,展现了古代边塞诗的壮丽景象和战士们的英勇精神。


雁门太守行古诗翻译
雁门太守行古诗翻译如下:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,城墙仿佛将要坍塌;我军严阵以待,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。

谁知道"李贺"的"雁门太守行"的翻译?
雁门太守行 唐·李贺 作者:贾为敏 黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②。角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④。半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥。报君黄金台上意⑦,提携玉龙为君死⑧。【题解】选自《李贺歌诗编》。《雁门太守行》,乐府曲名,后人多用题面意思,多写边塞征战之事。雁门...

雁门太守行原文及翻译拼音
雁门太守行原文及翻译拼音如下:一、原文带拼音 hēi云yún压yā城chéng城chéng欲yù摧cuī,甲jiǎ光guāng向xiàng日rì金jīn鳞lín开kāi。角jiǎo声shēng满mǎn天tiān秋qiū色sè里lǐ,塞sāi上shàng燕yàn脂zhī凝níng夜yè紫zǐ。半bàn卷juǎn红hóng旗qí临lín易yì水shuǐ,霜shuāng...

李贺雁门太守行翻译
结论:李贺的《雁门太守行》是一首描绘边塞战争场景的壮丽诗篇,通过鲜明的画面和深沉的情感,展现了战士们的英勇与忠诚。以下是诗的翻译与赏析,希望能直观地解读这首诗的精髓。翻译:在雁门太守的城墙上,乌云低垂,仿佛要压垮城池,战士们的甲胄在阳光下闪烁,犹如金色鳞片。秋色中,号角声震荡天空,战...

《雁门太守行》原文及翻译
翻译:敌军如黑云压城,城墙像要塌陷;盔甲映着日光,像金鳞一般闪亮。号角的声音在秋色里响彻天空,塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。寒风半卷红旗,轻骑驰向易水边;天寒霜气凝重,战鼓声低沉不起。为报答国君招纳重用贤才的诚意,挥舞着利剑甘愿为君王血战到死!注释:1、雁门太守行:古乐府曲调名。

雁门太守行翻译全文 雁门太守行译文
《雁门太守行》是一首描绘激战场景的唐代名篇,作者李贺以独特的艺术手法,展现了边塞战争的壮烈与悲壮。这首诗的翻译和赏析如下:黑云压城头,象征着敌军的威胁和紧张局势,而盔甲在阳光下闪耀,犹如金鳞,象征着守军的英勇与决心。秋色里,号角声震天,战士们的血迹在寒夜中凝结成紫色,描绘出战争的残酷...

《雁门太守行》翻译。
雁门太守行 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。译文 敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。号角的声音在这秋色里响彻天空;塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳...

雁门太守行翻译
作品原文:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。《雁门太守行》此诗用浓艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面,奇异的画面准确地表现了特定时间、特定地点的边塞风光和瞬息万变的战争风云。作者简介:...

雁门太守行原文_翻译及赏析
——唐代·李贺《雁门太守行》 雁门太守行 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日 一作:向月) 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土) 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死! 国中古诗 , 乐府 , 拟古 , 边塞战争 译文及注释 译文 敌兵滚滚而来,犹如...

边塞诗:李贺《雁门太守行》原文翻译及赏析
雁门太守行 唐代:李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死!译文 敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士...

广陵区13912668735: 雁门太字行 注释,翻译 -
初沫骁悉:[答案] 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 【注释】 雁门太守行(古乐府曲调名) 黑云:厚厚的乌云.这里指攻城敌军的气势....

广陵区13912668735: 雁门太守行意思 -
初沫骁悉:[答案] 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 【译文】 敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮; 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上...

广陵区13912668735: 求李贺《雁门太守行》求全诗 +注解 +翻译 +赏析 -
初沫骁悉:[答案] 雁门太守行①李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角色满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫.半卷红旗临易水②,霜重鼓寒声不起.辗君黄金台上意,提携玉龙③为君死.【注释】①雁门大守行:乐府《相和歌·瑟调曲》旧题.古雁门郡,占...

广陵区13912668735: 关于《雁门太守行》古诗的翻译 -
初沫骁悉: 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 【译文】 敌军好像乌云压近要把城墙摧毁 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪. 号角的声音在这秋色里响彻天空; 夜色中,塞上泥土中鲜血浓艳得如紫色. 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来. 为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为国血战到死.

广陵区13912668735: 提携玉龙为君死的全文翻译 -
初沫骁悉:[答案] 雁门太守行① 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角色满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫. 半卷红旗临易水②,霜重鼓寒声不起. 辗君黄金台上意,提携玉龙③为君死. 【注释】 ①雁门大守行:乐府《相和歌·瑟调曲》旧题.古...

广陵区13912668735: 雁门太守行原文及翻译 -
初沫骁悉: 雁门太守行全文阅读: 出处或作者:李贺 黑云压城城欲催,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 雁门太守行全文翻译: 战局像乌云重压要把城墙...

广陵区13912668735: 谁知道"李贺"的"雁门太守行"的翻译? -
初沫骁悉: 雁门太守行 唐·李贺 作者:贾为敏 黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②. 角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④. 半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥. 报君黄金台上意⑦,提携玉龙为君死⑧. 【题解】 选自《李贺歌诗编》.《雁门太...

广陵区13912668735: “黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开”赏析 -
初沫骁悉:[答案] 诗句出处:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.——唐 李贺《雁门太守行》意思翻译:战事紧急,象乌云层层笼罩,要把城头压垮似的,战士们的铠甲在日光照射下金光闪烁.诗句极显战士们披坚执锐,严阵以待的阵势,借日光显示守军和士气,情景...

广陵区13912668735: 雁门太守行全诗意思 -
初沫骁悉:[答案] 雁门太守行 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫.半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起.报君黄金台上意,提携玉龙为君死.诗共八句,前四句写日落前的情景.首句既是写景,也是写事,成功地渲染了敌军兵临城下的...

广陵区13912668735: 雁门太守行的意思 -
初沫骁悉: 【译文】 敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮; 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪. 号角的声音在这秋色里响彻天空; 塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色. 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来. 为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为国血战到死! 《雁门太守行》原为乐府诗题,中唐诗人李贺用它创作了一首描写战争场面的诗歌.这首诗,用浓艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面,奇异的画面准确地表现了特定时间、特定地点的边塞风光和瞬息万变的战争风云.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网