辛原文_翻译及赏析

作者&投稿:南汪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 辛

佚名

历史来源
1、出自姒姓,由莘(Shēn音伸)氏所改。据《元和姓纂》、《广韵》等所载,夏王启封庶子于莘(故城在今陕西省合阳县东南),建立莘国,其后世子孙以地为氏,称莘姓。后由于莘与辛音近,遂去艹头为辛姓,称辛氏,便产生辛姓。
2、出自高辛氏所改。据《路史》所载,相传黄帝之后有高辛氏,其后有去高字改为辛姓。
3、出自上古居住在今山东省曹县一带的有辛氏的后裔,有以辛为姓的。
4、出自赐姓而来。据《通志·氏族略》所载:“辛氏即莘氏也。”北周有赐项氏姓辛,其后皆显于唐代,此支为天水辛姓。
5、出自他族有辛姓或他族改辛姓:
①清满洲人有辛姓,世居锦州。
②清高丽有辛姓。
③清时甘肃碾伯(今青海省乐都)县土司其孙姓辛,名庄奴。
④今土、藏、土家、蒙古等民族均有辛姓。

家族名人
辛甲:西周初年史官。原事商王纣,曾献纣七十谏,纣不听,无奈投周。后任周太史,受封于长子。曾倡议百官群臣各献箴言,劝王行善补过。今存“虞人之箴”。
辛攀:字怀远,陇西狄道人。父奭,尚书郎;兄,鉴旷;弟宝迅,皆以才识知名。秦雄为之语曰:“五龙一门,金友玉昆。”“昆”,指兄弟。对他人兄弟的美称。
辛秘:陇西人,唐代官吏。举五经,历河东司马。任潞州大都督府长史时,开源节流,使泽潞之境收入大增,而其家却无厚产,为时所称。
辛文子:即文子,春秋战国时人,生卒年不详,散文家,祖籍宋国(今河南省),代表作品为《文子》。唐玄宗于天宝元年(742年)诏封文子为通玄真人,尊《文子》一书为《通玄真经》,道教奉为“四子”真经之一。班固等都认为文子是老子弟子,并说“老子、文子似天地者也”。葛洪《抱朴子内篇·释滞》认为“五千文虽出老子,然皆泛论较略耳”,“至于文子,庄子、关令,尹喜之徒,其属文笔虽祖述黄老、宪章玄虚,但演其大旨,永无至言”。宋晁公武《郡斋读书志》载李暹为文子作传曰:“姓辛氏,葵丘濮上人,曰计然。范蠡师事之,本受业于老子,录其遗言,为十二篇。”杜道坚《通玄真经缵义·序三》说:“文子,晋之公孙,姓辛氏,字计然,文子其号。家雎之葵丘,属宋地,一称宋钘,师老子学,早闻大道,著书十二篇曰《文子》。”
辛庆忌:字子真,狄道(今甘肃省临洮)人,西汉将领。初为右校丞,屯田乌孙赤谷城,战退歙侯,拜为侍郎,迁校尉。后补金城长史,举茂才,复迁郎中车骑将军,又任光禄大夫、左曹中郎将、执金吾等职。后迁左将军。
辛公义:又名辛亚,隋代狄道人,少年时丧父,母亲教他读书,以勤苦著称。开皇初年,辛公义任岷州刺史。岷地多疫病,可是,医药还不普及。当地百姓如果有了病,家里的人就会合家躲避,任得病的人自生自灭。辛公义为了改变当地的风俗,就让有病的人用车辇送来衙门听事厅的廊上,以至于廊上都睡满了病人。辛公义自己设了一个休息睡榻,日夜守候在病人身边。并且把自己的俸禄拿出来买治病的药品,免费给得病的百姓服用。于是岷地的病人百姓就多能痊愈。等病人痊愈以后,辛公义就将病人的家属召来,劝说他们要事亲至孝,友爱同胞,诸病家子弟也都惭愧而去。岷州的百姓都称辛亚是“慈母”。
辛云京:兰州金城(今甘肃兰州)人,唐代大臣。初为北京都知兵马使,后迁代州节度使,兼太原尹,封金城郡王。赏罚分明,将士不怠,使所辖之境没有烽警之虞。官至检校左仆射,同中书门下平章事。
辛茂将:陇西狄道人,唐代大臣。历任大理少卿、中书侍郎、侍中等职。后兼左庶子,与许敬宗共审长孙无忌案。不久死于任上。辛君昌:陇西狄道人,唐代官吏。初为邛州刺史,八年后改任润州刺史。官至魏州刺史。
辛京杲:兰州金城人,辛云京从弟,唐朝将领。曾从李光弼出井陉、战嘉山、督战甚力,肃宗赞其与黥、彭、关、张一样勇猛。累迁鸿胪卿,英武军使。唐代宗时,封为肃国公,迁左金吾卫大将军,进晋昌郡王,历湖南观察使、工部尚书致仕。
辛弃疾:原字坦夫(1140-1207),改字幼安,号稼轩,齐州历城(今山东省济南)人,南宋爱国词人。曾参加耿京领导的抗金武装,后南下归宋。最高职任过枢密都承旨,仕途不如意,壮志难酬。他一生主张坚决抗金,现存的六百多首词中,多抒发恢复统一祖国山河的壮烈感情。词风继承苏轼豪放风格,二人并称苏辛,但更纵放自如,冲破音律限制。著有《稼轩长短句》。
辛仲甫:汾州孝义(今属山西省)人,宋朝大臣。任成都知府时,免岁输铜钱,为蜀人赞誉。后任开封知府,拜御史中丞。不久为参知政事。因病罢为工部尚书,出知陈州,后以太子少保致仕。
辛彦博:山西平遥人,明代官吏。洪武中由岁贡入太学,擢监察御史、佥都御史,调山东浙江按察使。永乐中官至浙江左布政使。
辛应干:山东省安丘人,明代官吏。嘉靖进士,历任长治县令,雁门关提督,兼都察院右佥都御史,山西巡抚。官至南京兵部侍郎。
辛自修:开封府襄城(今属河南省)人,明代官吏。嘉靖进士,历任海宁知县、吏科给事中、太仆少卿、应天府尹、左都御史等职。卒于工部尚书任上。

上一章回目录下一章




月赋_谢庄的文言文原文赏析及翻译
1. 原文赏析:谢庄的《月赋》以虚构陈王曹植与文学侍从王粲的对话来描绘月亮,抒发羁旅孤独、“怨遥”、“伤远”之感,思人怀归之情。这正切合元嘉二十八年(451)间刘骏与谢庄的各自身份、处境和他们的关系。2. 翻译:谢庄的《月赋》以虚构陈王曹植与文学侍从王粲的对话来描绘月亮,抒发羁旅孤独、“...

送友人_李白的诗原文赏析及翻译
鉴赏 这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山...

七夕_李贺的诗原文赏析及翻译
赏析 “别浦今朝暗,罗帷午夜愁。”一写天上七夕,牛郎织女相会;一写人间孤男,夜半怅然怀愁。银河是牛郎织女一年一度相会后重又分手的地方,因此称“别浦”。今夜别浦云水迷茫,星汉闪烁,牛女在鹊桥上还能依相偎珍惜这美好的一瞬,互诉别后一年来的相思深情。虽然匆匆一面,仍不免执手相看泪眼而...

杂诗二首原文_翻译及赏析
杂诗二首原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?承吉凌8580 2022-09-29 · TA获得超过2609个赞 知道小有建树答主 回答量:128 采纳率:100% 帮助的人:31万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 漫漫秋夜长,烈烈北风凉。展转不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已...

塞下曲六首其一原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
塞下曲六首·其一的译文及注释译文五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。但愿能够发挥自己的本领,早日平定边疆,为国立功。注释天山:指...

虞美人·寄公度原文_翻译及赏析
宋词精选 , 孤独 , 思念写景 译文及注释 译文 荷花落尽天连着水,暮色苍茫烟波随风起。分飞的双燕紧贴著寒云,我独上小楼东边倚栏观看。 短暂浮生在醉酒中衰老,转眼间大雪盖满京城道。远方友人也定会登台凝望,寄给我一枝江南春梅。赏析 “芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。”两句写日暮登...

效古_李白的诗原文赏析及翻译
译文 清晨来到天子的庭苑中,在蓬莱宫拜谒皇上。青山掩映皇上的辇道,碧树摇曳在苍茫的天空。在翰林院滥竽充个谬数,侥幸可以与银台阁的文人沟通。翰林待诏侍奉贤明的.皇上,振笔挥毫歌颂清明的政风。归翰林宿舍时已经是落日黄昏,浮云骢小步行走。人与马都不想逞能,没有飞驰起来逞豪雄。一入宿舍门就...

哀郢二首原文_翻译及赏析
怀古 , 感慨国家 赏析 第一首从回顾楚国兴起和发展的历史着笔,与其衰落败亡的结局以及今日遗址荒芜的景象,作强烈的对比。“远接商周祚最长,北盟齐晋势争强。”是说楚国远承商周二代的王业,国统由来久长,在发展鼎盛时期,曾和齐晋结盟,对抗强秦。楚原是商的属国,后至周,又被周成王正式封为...

闻王昌龄原文及翻译注释
《闻王昌龄》是唐代文学家李白创作的一首诗歌作品。以下是《闻王昌龄》的全文、译文,以及有关的出处、创作背景、使用环境和作者简介。全文:吾宁死而后听此艳诗哉!火红的夕阳衬托出王昌龄,笑容动人。昔日他在长安城,仰望道术星辰。如今他在烟波浩淼的江南,深思熟虑。青年人已经凋谢,老去。我听他的...

潭州_李商隐的诗原文赏析及翻译
赏析 首联“潭州官舍暮楼空,今古无端入望中”,“空”字传神,诗人身居潭州官舍,暮色中独登空楼,远眺之中,古今多少事一起涌上心头。“今古无端入望中”,已暗示明为吊古,实为伤今。陆昆曾谓“言之所及在古,心之所伤在今,故曰今古无端”,颇能道出诗人用意及构思特点。颔联“湘泪浅深...

辛弃疾《行香子》原文及翻译赏析(辛弃疾《行香子》原文及翻译赏析如下:原文:《行香子·三山作》辛弃疾 〔宋代〕好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐声。恨夜来风,夜来月,夜来云。花絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。天心肯后,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。译文:识趣的好雨...)

景佑上辛祈谷二首原文_翻译及赏析(天祚有开,文德来远。祈觳日辛,侑神礼展。——隋代·佚名《景佑上辛祈谷二首》 景佑上辛祈谷二首 天祚有开,文德来远。 祈觳日辛,侑神礼展。展牲登俎,箫韶在庭。羞陈五室,意入三灵。匪物斯枣洞享,惟诚则馨。永作祭主,神其亿宁。——隋代·佚名《绍兴亲享明堂二十六首》 绍兴亲...)

芙蓉楼送辛渐原文翻译及赏析(原文芙蓉楼送辛渐王昌龄 〔唐代〕寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。2、古诗译文冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!3、古诗赏析这是...)

《芙蓉楼送辛渐》原文翻译及赏析(这捎去的不是给洛阳亲友平安竹报的口信,也不是洗刷谗名的表白,而是对自己依然冰清玉洁、坚持操守信念的告慰,对蔑视谤议的自誉。凄寒孤寂中,更展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格。诗人在凄凄寒雨中,谁能理解一颗冰洁的心,此生难了。 《芙蓉楼送辛渐》原文翻译及赏析)

辛弃疾《兰陵王》原文及翻译赏析(兰陵王原文: 己未八月二十日夜,梦有人以石研屏见饷者。其色如玉,光润可爱。中有一牛,磨角作斗状。云:「湘潭里中有张其姓者,多力善斗,号张... 甚一忿沈渊,精气为物。依然困斗牛磨角。便影入山骨,至今雕琢。寻思人间,只合化,梦中蝶。 诗词作品: 兰陵王 诗词作者:【 宋代 】 辛弃疾)

辛弃疾《归朝欢》原文及翻译赏析(归朝欢原文: 爱。不数日,风雨摧败殆尽。意有感,因效介庵体为赋,且以菖蒲绿名之。丙辰岁三月三日也山下千林花太俗。山上一枝看不足。春风... 人间雕刻真友轮成鹄。梦中人似玉。觉来更忆腰如束。许多愁,问君有酒,何不日丝竹。 诗词作品: 归朝欢 诗词好袜信作者:【 宋代 】 辛弃疾)

辛弃疾《行香子》原文及翻译赏析(行香子原文: 归去来兮。行乐休迟。命由天、富贵何时。百年光景,七十者稀。奈一番愁,一番病,一番衰。名利奔驰。宠辱惊疑。旧家时、都有些儿。而今老矣,识破关机。算不如闲,不如醉,不如痴。 诗词作品: 行香子 诗词作者:【 宋代 】 辛弃疾)

太常引辛弃疾原文及翻译(辛弃疾《太常引》原文及翻译如下: 原文:一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥,被白发、欺人奈何。乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去... 文章赏析此词通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。全词想象丰富,把超现实的奇思妙想与现...)

辛弃疾永遇乐京口北固亭怀古原文注释翻译与赏析(译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普... 赏析:辛弃疾调任镇江知府以后,登临北固亭,感叹报国无门的失望,凭高望远,抚今追昔,于是写下了这篇传唱千古之作。这首词用典精当,有怀古、...)

访辛弃疾原文及翻译(访辛弃疾原文及翻译如下:一、原文陈同甫名亮,号龙川。始闻辛稼轩名,访之,将至门,过小桥,三跃马而三却。同甫怒拔剑挥马首,推马仆地,徒步而进。稼轩适倚楼,望见之,大惊异,遣人询之则已及门遂定交。稼轩帅准时,同甫与时落落,家甚贫。访稼轩于治所,相与谈天下事。酒酣,稼轩言南北之...)

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网