求沈复的浮生六记里面的闲情记趣一小段的翻译。

作者&投稿:矣枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
沈复 浮生六记 闲情记趣 中的一段,急需翻译~

等到年岁稍长,爱花的程度已经成了癖好,尤其喜欢制作盆景。后来认识了张兰坡,开始精通枝叶的修剪、枝丫的培养方法,后来又领悟了花木的嫁接和山水盆景中假山的堆叠和锯截方法。所有的花中我最喜欢的是兰花,之所以这样,是因为它的幽香和特有的丰韵景致,只是不好寻找,哪怕是刚刚可以归入到兰谱里的品种也不容易找到。张兰坡先生临去世前,给了我一盆荷瓣素心兰,盆中的兰花都是茎叶细致,花瓣素雅的品种,是属于可以记入兰谱的。我像得了美玉一样的珍爱它们,偶然我外出讲学游览,芸就亲自帮我灌溉照顾兰花,长得非常茂盛。但是不到两年,突然有一天,兰花枯死。将它从土里挖出,却发现根节洁白,还有嫩芽将要长出。开始百思不得其解,以为自己命中注定无福消受,只能叹气作罢。后来才知道是有人想从这盆兰花中分得一部分未获许可,故意用开水烫死它。从此我发誓再也不养兰花。

原文:乃如其言,用宜兴窑长方盆叠起一峰:偏于左而凸于右,背作横方纹,如云林石法,廛岩凹凸,若临江石砚状;虚一角,用河泥种千瓣白萍;石上植茑萝,俗呼云松。经营数日乃成。至深秋,茑萝蔓延满山,如藤萝之悬石壁,花开正红色,白萍亦透水大放,红白相间。神游其中,如登蓬岛。置之檐下与芸品题:此处宜设水阁,此处宜立茅亭,此处宜凿六字曰“落花流水之间”,此可以居,此可以钓,此可以眺。

翻译:于是我就按照她的话,拿宜兴窑出的长方型瓷盆,(在其中)叠起一座山峰:向左边偏斜,向右边突出,背部有横方花纹,就像元代画家倪云林的画石笔法,山岩凸凹有致,就像临江出产的石砚一样。(盆中)留了一角的空间,铺上河泥,种了千瓣白萍;石头上种植了茑萝,也就是俗称云松的。精心营造了许多天终于做好了。到了深秋季节,茑萝蔓延满山,就像藤萝爬满了石壁,绽放着正红色的花朵,白萍也怒放于水中,红白两色的花朵交相辉映。(我们)在这样的景色中悠然神游,好像到了蓬莱仙境。(我把盆景)放在房檐下和芸娘一起品评:这儿适合放一座水阁,这儿适合建一间茅亭,这儿适合雕凿“落花流水之间”六个字,这儿可以居住,这儿可以垂钓,这儿可以登临眺望。

~~~~~~~~~~~~我自己翻译的,有些地方是意译,有些地方可能不准确,多多包涵哦:)

及长,爱花成癖[1],喜剪盆树。识张兰坡,始精[2]剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。花以兰为最[3],取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者,不可多得。兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者。余珍如拱璧[4]。值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂。不二年,一旦忽萎死。起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然。初不可解,以为无福消受,浩叹而已。事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。从此誓不植兰。次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。其他盆玩皆然。
惟每年篱东菊绽[5],秋兴成癖。喜摘插瓶,不爱盆玩。非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植,贷于市者,俱丛杂无致,故不取耳。其插花朵,数宜单不宜双。每瓶取一种不取二色。瓶口取阔大不取窄小,阔大者舒展不拘。自五七花至三四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧”也。或亭亭玉立,或飞舞横斜。花取参差,间以花蕊,以免飞钹耍盘[6]之病。叶取不乱,梗取不强。用针宜藏,针长宁断之,毋令针针露梗,所谓“瓶口宜清”也。视桌之大小,一桌三瓶至七瓶而止,多则眉目不分,即同市井之菊屏矣。几[7]之高低,自三四寸至二尺五六寸而止,必需参差高下互相照应,以气势联络为上。若中高两低、后高前低、成排对列,又犯俗所谓有“锦灰堆” [8]矣。或密或疏,或进或出,全在会心者得画意乃可。或密或疏,或进或出,全在会心[9]者得画意乃可。
若盆碗盘洗[10],用漂青松香榆皮面和油,先熬以稻灰收成胶,以铜片按钉向上,将膏火化粘铜片于盘碗盆洗中。俟冷,将花用铁丝扎把,插于钉上。宜偏斜取势,不可居中,更宜枝疏叶清,不可拥挤。然后加水,用碗沙[11]少许掩铜片,使观者疑丛花生于碗底方妙。
若以木本花果插瓶,剪裁之法(不能色色自觅,倩人攀折者每不合意),必先执在手中,横斜以观其势,反侧以取其态。相定之后,剪去杂技,以疏瘦古怪为佳。再思其梗如何入瓶,或折或曲,插入瓶口,方免背吐侧花之患。若一枝到手,先拘定其梗之直者插瓶中,势必枝乱梗强,花侧叶背,既难取态,更无韵致矣。折梗打曲之法,锯其梗之半而嵌以砖石,则直者曲矣。如患梗倒,敲一二钉以筦[12]之,即枫叶竹枝、乱草荆棘,均堪入选。或绿竹一竿配以枸杞数粒,几茎细草伴以荆棘两枝,苟位置得宜,另有世外之趣。若新栽花木,不妨歪斜取势,听其叶侧,一年后枝叶自能向上。如树树直栽,即难取势矣。
至剪裁盆树,先取根露鸡爪者,左右剪成三节,然后起枝。一枝一节,七枝到顶,或九枝到顶。枝忌对节如肩臂,节忌臃肿如鹤膝[13]。须盘旋出枝,不可光留左右,以避赤胸露背之病。又不可前后直出。有名双起三起者,一根而起两三树也。如根无爪形,便成插树,故不取。然一树剪成,至少得三四十年。余生平仅见吾乡万翁名彩章者,一生剪成数树。又在扬州商家见有虞山[14]游客携送黄杨、翠柏各一盆,惜乎明珠暗投,余未见其可也。若留枝盘如宝塔、扎技曲如蚯蚓者,便成匠气矣。
点缀盆中花石,小景可以入画,大景可以入神。一瓯[15]清茗,神能趋入其中,方可供幽斋之玩。种水仙无灵璧石[16],余尝以炭之有石意者代之。黄芽菜心其白如玉,取大小五七枝,用沙土植长方盆内,以炭代石,黑白分明,颇有意思。以此类推,幽趣无穷,难以枚举。如石菖蒲[17]结子,用冷米汤同嚼喷炭上,置阴湿地,能长细菖蒲;随意移养盆碗中,茸茸可爱。经老莲子磨薄两头,入蛋壳使鸡翼之[18],俟雏成取出,用久年燕巢泥加天门冬[19]十分之二,捣烂拌匀,植于小器中,灌以河水,晒以朝阳,花发大如酒杯,叶缩如碗口,亭亭可爱。
若夫园亭楼阁,套室回廊,叠石成山,栽花取势,又在大中见小,小中见大,虚中有实,实中有虚,或藏或露,或浅或深,不仅在“周回曲折”四字,又不在地广石多,徒烦工费。或掘地堆土成山,间以块石,杂以花草,篱用梅编,墙以藤引,则无山而成山矣。大中见小者,散漫处植易长之竹,编易茂之梅以屏之。小中见大者,窄院之墙宜凹凸其形,饰以绿色,引以藤蔓,嵌大石,凿字作碑记形。推窗如临石壁,便觉峻峭无穷。虚中有实者,或山穷水尽处,一折而豁然开朗;或轩阁设厨处,一开而可通别院。实中有虚者,开门于不通之院,映以竹石,如有实无也;设矮栏于墙头,如上有月台[20],而实虚也。
贫士屋少人多,当仿吾乡太平船[21]后梢之位置,再加转移其间。台级为床,前后借凑,可作三榻,间以板而裱以纸,则前后上下皆越绝[22]。譬之如行长路,即不觉其窄矣。余夫妇乔寓扬州时,曾仿此法,屋仅两椽[23],上下卧房、厨灶、客座皆越绝,而绰然有馀。芸曾笑曰:“位置虽精,终非富贵家气象也。”是诚然欤?

这是全部的,自己看一下望采纳


沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译
出自:《浮生六记·闲情记趣》是《浮生六记》中的一篇文章,此为清代沈复作品。原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲...

浮生六记都是哪六记?
回答:卷一 《闺房记乐》 卷二 《闲情记趣》 卷三 《坎坷记愁》 卷四 《浪游记快》 卷五 《中山记历》 卷六 《养生记道》

沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文
浮生六记·闲情记趣 (一)原文:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...

浮生六记是哪六记
《浮生六记》是清朝长洲人沈复(1763—1825,字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,浮生六记清代文学家)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体散文。清朝王韬的妻兄杨引传在苏州的冷摊上发现《浮生六记》的残稿,只有四卷,交给当时在上海主持申报闻尊阁的王韬,以活字板刊行于1877年。“浮生”二字典...

沈复六记是哪些
是沈复的《浮生六记》,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》。

浮生六记里面的如皋在那卷
如皋在《浮生六记》中出现在第四卷中。第四卷是作者沈复在家乡如皋的生活记述。在《浮生六记》中,如皋是江苏省南通市下辖的一个县级市,位于长江三角洲,毗邻上海。如皋历史悠久,是中国历史文化名城之一,同时也是沈复的故乡。在第四卷中,沈复详细地记录了自己在如皋的生活,包括家族世代相传的府第,...

粥可温的出处《浮生六记》
"粥可温"出自清朝沈复《浮生六记》,原文全诗:无人与我立黄昏,无人问我粥可温。无人与我捻熄灯,无人共我书半生。无人陪我夜已深,无人与我把酒分。无人拭我相思泪,无人梦我与前尘。无人陪我顾星辰,无人醒我茶已冷。无人听我述衷肠,无人解我心头梦。无人拘我言中泪,无人愁我独行路...

沈复的浮生六记包括哪刘记
《闺房记乐》 《闲情记趣》 《坎坷记愁》 《浪游记快》  《中山记历》 《养生记道

浮生六记,从台可以望月出自哪里?
出自:清·沈复《浮生六记·浪游记快》原文:喜儿曰:“从台可以望月。”即在梯门之上叠开一窗,蛇行而出,即后梢之顶也。三面皆设短栏,一轮明月,水阔天空。翻译:喜儿说:“从船台上可以看月亮。”我们便从梯门的上方推开一扇窗,从窗口爬行出去,便是船台,也就是后船艄的顶上。台上三面都...

浮生六记闲时与你立黄昏全诗是什么?
出自清朝长洲人沈复《浮生六记》。译文:悠闲的时候和你一起看黄昏日落,吃饭的时候你笑着我问粥是不是温热的。描写的是沈复与妻子的日常生活场景,看似平淡无奇,实则字字透着温馨,勾勒出一幅携手相伴、平凡真实的画卷。简洁的语句让我们感受到了诗人与妻子婚姻生活的闲适、恩爱与相敬如宾的美好。

罗甸县15692157294: 沈复的《浮生六记》中《闲情记趣》的文言文与解释谁告诉我 -
别苏灵尔:[答案] 我回忆幼稚的童年时,能张开眼睛看太阳,观察最细微的事情,看见藐小的事物,必观察它的特点,所以有超出事物本身的乐趣. 夏天蚊子成群,嗡声如雷鸣,我把它比作在空中的仙鹤飞舞,心里这么一想,果然出现成千成百的白鹤;抬头看着,脖...

罗甸县15692157294: 求沈复的浮生六记里面的闲情记趣一小段的翻译. -
别苏灵尔: 及长,爱花成癖[1],喜剪盆树.识张兰坡,始精[2]剪枝养节之法,继悟接花叠石之法.花以兰为最[3],取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者,不可多得.兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者.余珍如拱璧...

罗甸县15692157294: 沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文 -
别苏灵尔: 浮生六记·闲情记趣(一)原文: 余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍仿而效之.”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳.”余曰:“试言之.” ...

罗甸县15692157294: 沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译 -
别苏灵尔: 余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草 虫一法,盍仿而效之.”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪 过耳.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之...

罗甸县15692157294: 帮忙翻译沈复的浮生六记闲情记趣如下点缀盆中花石,小景可以如画,大景可以入神那个跪求速度急用!!!!!! -
别苏灵尔:[答案] 点缀盆中花石,小景可以入画,大景可以入神.一瓯清茗,神能趋入其中,方可供幽斋之玩.种水仙无灵壁石,余尝以炭之有石意者代之.黄芽菜心其白如玉,取大小五七枝,用沙土植长方盘内,以炭代石,黑白分明,颇有意思...

罗甸县15692157294: 沈复的闲情记趣 -
别苏灵尔: 浮生六记·闲情记趣》原文余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之...

罗甸县15692157294: 闲情记趣全文翻译 -
别苏灵尔: 译文 我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的.芸对我说:“你的插花中能够体现大自然的气息与特征,可算是十分精妙传神.在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的...

罗甸县15692157294: 浮生六记之闲情记趣节选写了一件什么事 -
别苏灵尔: 《浮生六记》是清代文学家沈复的一部自传体散文,共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》,流传至今只剩前四卷.《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷.作者以朴...

罗甸县15692157294: 浮生六记 闲情记趣童趣意思是
别苏灵尔: 童趣 沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣. 意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味. 夏蚊成...

罗甸县15692157294: 浮生六记闲情记趣 -
别苏灵尔:原文: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小之物;必细察其纹理,故时有物外之趣.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网