《史记·司马相如列传》原文及翻译

作者&投稿:轩进 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原文:司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑,故其亲名之曰犬子。相如既学,慕蔺相如之为人,更名相如。以赀为郎,事孝景帝,为武骑常侍,非其好也。会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之,因病免,客游梁。梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁,乃著《子虚之赋》。会梁孝王卒,相如归,而家贫,无以自业。素与临邛令王吉相善,吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我。”于是相如往,舍都亭。临邛令缪①为恭敬,日往朝相如。相如初尚见之,后称病,使从者谢吉,吉愈益谨肃。临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人,程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客,为具召之。”并召令。令既至,卓氏客以百数。至日中,谒司马长卿,长卿谢病不能往,临邛令不敢尝食,自往迎相如。相如不得已,强往,一坐尽倾。酒酣,临邛令前奏琴曰:“窃闻长卿好之,愿以自娱。”相如辞谢,为鼓一再行。是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重,而以琴心挑之。相如之临邛,从车骑,雍容闲雅甚都;及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立。卓王孙大怒曰:“女至不材,我不忍杀,不分一钱也。”人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛,从昆弟假贷犹足为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当垆。相如身自着犊鼻裈,与保庸杂作,涤器于市中。卓王孙闻而耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也,且又令客,独奈何相辱如此!”卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。

翻译:司马相如是蜀郡成都人,字长卿。他少年时喜欢读书,也学习剑术,所以他父母给他取名犬子。司马相如完成学业后,很仰慕蔺相如的为人,就改名相如。最初,他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍卫孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好。正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时粱孝王前来京城朝见景帝,跟他来的善于游说的人,有齐人邹阳、淮阴人枚乘、吴人庄忌先生等。相如见到这些人就喜欢上了,就借生病为由辞掉官职,旅居粱国。粱孝王让相如这些读书人一同居住,相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写了《子虚赋》。逢粱孝王去世,相如返回成都,然而家境贫寒,没有可以用来维持自己生活的职业。相如一向同临邛县令王吉相处得很好,王吉说:“长卿,你长期离乡在外,求官任职,不太顺心,就来我这里看看吧。”于是,相如前往临邛,住在城内的一座亭子里。临邛县令佯装恭敬,天天都来拜访相如。最初,相如还是以礼相见。后来,他就谎称有病,让随从去拒绝王吉的拜访。然而,王吉却更加谨慎恭敬。临邛县里富人多,如卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百人。二人相互商量说:“县令有贵客,我们备办酒席,请请他。”一并把县令也请来。当县令到了卓家后,卓家的客人已经上百了。到了中午,去请司马长卿,长卿却推辞有病,不肯前来。临邛令见相如没来,不敢进食,还亲自前去迎接相如。相如不得已,勉强来到卓家,满座的客人无不惊羡他的风采。酒兴正浓时,临邛县令走上前去,把琴放到相如面前,说:“我听说长卿特别喜欢弹琴,希望聆听一曲,以助欢乐。”相如辞谢一番,便弹奏了一两支曲子。这时,卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。相如来临邛时,车马跟随其后,仪表堂堂,文静典雅,甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴,特别喜欢他,又怕配不上他。宴会完毕,相如就派人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都。进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里。卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她,但也不分给她一文钱。”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听。过了好长一段时间,文君感到不快乐,说:“长卿,只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意。并且让文君站在垆前卖酒,而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活,在闹市中洗涤酒器。卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出。一些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿子两个女儿,家中所缺少的不是钱财。如今,文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯,虽然贫穷,但他确实是个人才,完全可以依靠。况且他又是县令的贵客,为什么偏偏让他们受这样的委屈!”




《史记·司马相如列传》
此文是西汉著名文学家司马相如的传记。作者采用“以文传人”(章学诚《文史通义·诗教下》)的写法,简练地记述了相如一生游粱、娶文君、通西南夷等几件事,而与此有关的文和赋却全文收录,“连篇累牍,不厌其繁”(李景星《史记评议》),计有《子虚赋》、《上林赋》、《喻巴蜀檄》、《难蜀父老》、《上书谏猎》...

史记·司马相如列传》:“相如虽多虚词滥说,然要其归,引之节俭,此与诗...
《史记·司马相如列传》中说:“相如虽多虚词滥说,然要其归引之节俭,此与《诗经》之风谏何异?”意思如下:司马相如的赋虽然有很多虚华的言辞和夸张的说法,但是他的最终目的是引导人们节俭,这与《诗经》中的讽刺谏言有相似之处。《史记·司马相如列传》是西汉司马迁所著《史记》中的一篇,主要讲述...

史记司马相如列传指出了汉赋与什么的矛盾
在《史记·司马相如列传》中,司马迁通过叙述汉赋的起源和发展历程,揭示了汉赋与封建王朝、贵族政治、社会道德以及文学传统之间的矛盾和冲突。首先,汉赋作为一种文学形式,起源于战国时期,兴盛于汉代。它以铺陈扬厉、华丽宏大的风格为特点,强调文采和修饰,具有浓厚的贵族气息。在汉代,汉赋成为了宫廷文化...

司马相如文言文翻译
文章中记述司马相如与卓文君婚恋的故事,写得宛转浓丽,极富新奇的故事情趣,颇似生动的小说,所以清人吴见思在其《史记论文》里,称其为“唐人传奇小说之祖”。 它给后世文学艺术作品的创作,提供了极好的范例和原始的素材。 参考资料来源:百度百科-司马相如列传。 3. 司马相如的“凤求凰”译文 凤求凰好像是一首曲子...

史记司马相如列传司马相如为何上书
担心皇帝的安全 1.“史记+司马相如传”司马相如上书的目的:主要是担心皇帝的安全。现在陛下喜欢登险峻难行之处,射猎猛兽,要是突然遇到特别凶猛的野兽,它们因无藏身之地而惊起,冒犯了您圣驾车骑的正常前进,车子来不及掉头,人来不及随机应变,即使有乌获、逢蒙的技术也施展不开,枯树朽枝全都成...

【康氏典故】相如慕蔺
【简介】相如,指西汉汉武帝时的著名文人司马相如,蜀郡成都(即今四川成都)人。本典出自《史记·司马相如列传》,亦见《汉书·司马相如传》。司马相如,字长卿,名相如。其名,小时候叫犬子,成人后觉得这个取名不雅,他羡慕战国时赵国丞相蔺相如的为人品德和气质,便改名相如。【出典】汉•...

古代犬子是什么意思
在古代“犬子”本是司马相如小名,随着司马相如的成名,“犬子”也不断为人所知,古代的人们便争相效仿,谦称自家儿郎,用上了“犬子”一词。据西汉司马迁《史记·司马相如列传》中记载:“司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑,故其亲名之曰犬子。相如既学,慕蔺相如之为人,更名...

司马相如到底什么时侯死的
司马相如死于公元前118年 《史记·司马相如列传第五十七》司马相如既卒(◇集解徐广曰:“元狩五年也。”)五岁,天子始祭后土。八年而遂先礼中岳,封于太山,至梁父,禅肃然 《汉书·司马相如传第二十七下》相如既卒五岁,上始祭后土。八年而遂礼中岳,封于泰山,至梁甫,禅肃然。按元狩五年为118年...

《史记》中描写司马相如外貌的部分
在《史记·司马相如列传》中,司马迁并没有描写司马相如的外貌。司马迁更多地是通过对司马相如的言行描写以及引用司马相如的作品内容,表现司马相如的才学与品质。参考资料:我看了几遍《史记·司马相如列传》,确实没有外貌描写。

杨意不逢抚凌云而自惜的典故
典故是,西汉司马相如工于辞赋,在汉景帝时写了一篇著名的《子虚赋》给梁王,但是那个时候他只是在汉景帝下做一个武骑常侍的小官,于是司马相如感慨未遇知音。后来汉武帝时期,读到了他的《子虚赋》大为赞赏,这时汉武帝身边一个叫杨得意的人举荐了司马相如,汉武帝于是马上召司马相如进京。司马相如对...

果洛藏族自治州19550444019: 文言文翻译杨意不逢,抚凌云而自惜 此句出处及翻译 -
频俘米索:[答案] 出处 杨意不逢,抚凌云而自惜.意思是说,未遇到推荐自己的人,只能抚弄着凌云之赋而叹惜.事出《史记·司马相如列传》.杨意:杨得意的省称.抚:抚弄.凌云:指司马相如的《大人赋》.杨得意是汉武帝时一位掌管天子猎犬的官员,一次武...

果洛藏族自治州19550444019: ...文君乃与相如归成都,买田宅,为富人.居久之,上读《子虚赋》而善之,乃召相如,相如请为天子游猎赋.赋奏,天子以为郎.(节选自《史记·司马相... -
频俘米索:[答案] 小题1:(2分)D小题1:(6分)(1)他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍奉孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好.(句意正确,落实“以”“事”“为”“好”)(2)相如于是同文君急忙赶回成都,进家所...

果洛藏族自治州19550444019: 凤求凰全文 加翻译 -
频俘米索: 凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇. 时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂! 有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠. 何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔! 皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃. 交情通意心和谐,中夜相从知者谁? 双翼俱起翻高飞,无...

果洛藏族自治州19550444019: 《凤求凰》全诗和译文 -
频俘米索: 司马相如 凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇. 时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂! 有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠. 何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔! 皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃. 交情通意心和谐,中夜相从知者谁? 双翼俱起翻...

果洛藏族自治州19550444019: 《史记》有司马相如列传吗?
频俘米索: 史记卷一百十七 司马相如列传 第五十七 《司马相如列传》出自《史记卷一百一十七·司马相如列传第五十七》,作者司马迁.此文是西汉著名文学家司马相如的传记.作者采用“以文传人”的写法,简练地记述了司马相如一生游粱、娶卓文君、通西南夷等几件事,而与此有关的文和赋却全文收录,“连篇累牍,不厌其繁”,计有《子虚赋》、《上林赋》、《喻巴蜀檄》、《难蜀父老》、《上书谏猎》、《哀二世赋》、《大人赋》、《封禅文》等八篇,文字之多,远超司马迁自己的记述,足见作者“特爱其文赋”,“心折长卿之至”.

果洛藏族自治州19550444019: 家徒壁立的解释在尔辈亦鹰犬这篇文言文中 -
频俘米索:[答案] 家徒壁立 注 音:jiā tú bì lì 释 义:徒:只,仅仅.家里只有四面的墙壁.形容十分贫困,一无所有. 出 处:《史记•司马相如列传》:“文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都,家居徒四壁立.” 用法:凡极端贫穷,家中一无所有,可用此语. 近义词:家...

果洛藏族自治州19550444019: ...卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物.文君乃与相如归成都,买田宅,为富人.(节选自《史记·司马相如列传》)【注】犊鼻裈... -
频俘米索:[答案] 1.B 2.C 3.A 4.(1)他平素与临邛县令王吉关系很好,王吉说:“你长期在外求官,如果不顺心的话,就来我这里看看吧.” (2)过了好长一段时间,卓文君感到不快乐,说:“长卿,只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也还足够用来维持生活,何至...

果洛藏族自治州19550444019: 司马相如生平及主要文献?
频俘米索: 一、人物简介 司马相如少年时喜爱读书与剑术,原名司马长卿,小名犬子,因崇敬战国蔺相如,遂改名相如.司马相如 《史记·司马相如列传》说他是“蜀郡成都人.”...

果洛藏族自治州19550444019: 《史记》中描写司马相如外貌的部分 -
频俘米索: 在《史记·司马相如列传》中,司马迁并没有描写司马相如的外貌.司马迁更多地是通过对司马相如的言行描写以及引用司马相如的作品内容,表现司马相如的才学与品质.

果洛藏族自治州19550444019: ...文君乃与相如归成都,买田宅,为富人.居久之,上读《子虚赋》而善之,乃召相如,相如请为天子游猎赋.赋奏,天子以为郎.(节选自《史记·司马相... -
频俘米索:[答案]小题1:(2分)D 小题1:(6分)(1)他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍奉孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好.... 关键词语要翻译准确,力求做到“信”“达”“雅”.2、要注意文言句式的特点,翻译时还原成现代汉语语序.3、要注意...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网