飞鸟与鱼泰戈尔英文诗

作者&投稿:邬巩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。我精心收集了飞鸟与鱼泰戈尔英文诗,供大家欣赏学习!

  飞鸟与鱼泰戈尔英文诗

  《飞鸟与鱼》

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是生与死 is not the way from birth to the end.

  而是我就站在你面前It is when I sit near you

  你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you

  你却不知道我爱你 you're not sure I love you

  而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

  却不能说我爱你 but I can't speak it out

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

  而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

  却只能深埋心底 I can't change my love.

  世界上最遥远的距离The most distant way in the world

  不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

  而是彼此相爱 It is in our love

  却不能够在一起 we are keeping between the distance.

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是彼此相爱 is not we love each other .

  却不能够在一起 but keep the distance across us

  而是明知道真爱无敌 .It is we know our love is breaking through the way

  却装作毫不在意 we deny the existance of it

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树与树的距离 is not in two distant trees.

  而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

  却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.

  而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

  却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.

  而是纵然轨迹交汇 It is after the light

  却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

  而是尚未相遇 It is the coincidence of us

  便注定无法相聚 is not supposed for the love.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

  一个翱翔天际 One is flying in the sky,

  一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea

  看了“飞鸟与鱼泰戈尔英文诗”后,我分享“泰戈尔经典英语诗歌”!

  泰戈尔经典英语诗歌篇1

  《孤独的旅人》

  泰戈尔

  In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

  Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

  Today the morning has closed its eyes ,

  Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

  And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

  The woodlands have hushed their songs,

  And doors are all shut at every house .

  thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

  Oh my only friend,my best beloved,

  The gates are open in my house -do not pass by like a dream.

  泰戈尔英语诗歌译文:

  在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子

  如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者

  现在 黎明已经合眼

  不理会狂啸东风的不懈呼唤

  一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空

  林地里 歌声止住

  家家户户闭上了门

  凄清的大街上,你这孤独的旅人

  噢 我唯一的朋友 我的最爱

  我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走

  泰戈尔经典英语诗歌篇2

  我一无所求

  I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

  我一无所求,只站在林边树后。

  Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

  倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

  The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

  湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

  Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

  在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

  And I was standing still.

  我沉静地站立着。

  I did not come near you.

  我没有走近你。

  The sky woke with the sound of the gong at the temple.

  天空和庙里的锣声一同醒起。

  The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

  街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

  With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

  把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

  Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

  你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

  The morning wore on and I did not come near you.

  晨光渐逝而我没有步近你。




...while being in love 节选自泰戈尔的飞鸟和鱼,不太懂翻译
这是诗化的意译,从字面上理解就是两个相爱的人,深深的渴望着对方,眷恋着对方,却要用离别来考验爱情的忠贞,理解诗句是不能断章取义的,要把句子融入到整首诗的意境当中才能体味到诗人的心境。诗词不单单是缀词成句,酿句成篇,单个的词语是没有特别的意思的,但是当他们被诗人联系在一起的时候...

泰戈尔经典诗句...
云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom." 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的...

泰戈尔短诗新译《飞鸟集》41-60【转】
air.鱼儿在水中静静游荡 兽儿在大地上喧嚣流浪 鸟儿在天空中纵情歌唱 而人类 则兼有着 大海的宁静 大地的喧嚣 和天空鸣响的优美乐章 【郑振铎先生原译】水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。​泰戈尔短诗新...

泰戈尔:《世界上最遥远的距离》英语版原文
世界上最遥远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然轨迹交汇,却在瞬间无处寻觅 世界上最遥远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇,便注定无法相聚 世界上最遥远的距离 是飞鸟与鱼的距离 一个翱翔天际,一个却深潜海底 此文出自印度诗人·拉宾德拉纳特·泰戈尔的《世界上最遥远的距离》...

与鱼有关的爱情的诗句
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.2.鱼和鸟爱情的诗词 世界上最遥远的距离——选自泰戈尔《鱼和飞鸟的故事》世界上最遥远的距离 不是生与死的距离 而是 我就站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是我就站在你的面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道...

《世界上最遥远的距离》完整版(最好是英文版带中文翻译)
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when ...

泰戈尔英文诗(配中文)
泰戈尔英文诗(配中文) 40  我来答 2个回答 #热议# 公司那些设施可以提高员工幸福感?斷橋Wait 2012-02-26 · TA获得超过421个赞 知道答主 回答量:115 采纳率:0% 帮助的人:54.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 A ...

泰戈尔诗集《最遥远的距离》中英文版
《最遥远的距离》泰戈尔 世界上最遥远的距离,不是生与死,The furthest distance in the world is not between life and death,而是当我站在你的面前,你却不知道我爱你;But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.世界上最遥远的距离,不是当我站在你面前...

泰戈尔飞鸟与鱼开场白
是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底 英文版 The most distant way in the world The most distant way in the world is not the way from birth to the end.it is when i sit near you that you don't understand i love u.The most distant way in the world is not that you...

泰戈尔飞鸟集完整版!
鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a lifein the air.124夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”In the moon thou sendest thy love letters to me,I leave my answers in...

玉山县19315285474: 飞鸟与鱼 英文朗诵
鲜裘格列: 给,这就是泰戈尔的<飞鸟与鱼> The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when ...

玉山县19315285474: 《游鱼和飞鸟》英语版就是泰戈尔的诗 -
鲜裘格列:[答案] 世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end. 而是我站在你面... 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个在天 One ...

玉山县19315285474: 飞鸟与鱼 英文朗诵 -
鲜裘格列: 给,这就是泰戈尔的 The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of ...

玉山县19315285474: 泰戈尔的《the most distand way in the world》要中文版和英语版的. -
鲜裘格列:[答案] 《飞鸟与鱼》(又称《世界上最远的距离》) 泰戈尔世界上最远的距离不是生与死的距离而是我站在你的面前你却不知道我爱你世界上最远的距离不是我站在你的面前你却不知道我爱你...

玉山县19315285474: 飞鸟与鱼 英文朗诵请问有没有飞鸟与鱼的 英文朗诵,真的很需要啊! -
鲜裘格列:[答案] 给,这就是泰戈尔的 The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you ...

玉山县19315285474: 求 泰戈尔的<飞鸟和鱼> 全诗 -
鲜裘格列: 世界上最远的距离 ——泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前 你却不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是我不能说我爱你 而是想...

玉山县19315285474: 世界上最遥远的距离、原文(英文) -
鲜裘格列: 泰戈尔《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名) 世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I sit near you 你却不知道我爱你 that you don't ...

玉山县19315285474: 哪里有"世界上最遥远的距离"英文版 -
鲜裘格列: 有两个版本 张小娴的 和 泰戈尔的泰戈尔《飞鸟与鱼》世界上最遥远的距离 The most distant way in the world不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I sit near you你却不知道我爱你 that you don't ...

玉山县19315285474: 锣声英语培训
鲜裘格列: 泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大.我精心收集了飞鸟与鱼泰戈尔英文诗,供大家欣赏学习...

玉山县19315285474: 《世界上最远的距离》英文朗诵 -
鲜裘格列: 《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名) 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you don't ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网