太平广记原文及翻译

作者&投稿:恭夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
太平广记原文及翻译~

郑絪(太平广记)原文及译文

原文

郑絪①
刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山③,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概④,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人左右曰但刘景在后行二三里。公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起⑤予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔⑥一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。
(选自《太平广记》)
【注释】①絪:念yīn。②刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。 ③荆部商山:地名。 ④概:景象。 ⑤起:启发。 ⑥馔:念zhuàn,食物。

翻译

刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑纟因身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑纟因当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。郑纟因坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。郑纟因惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。随行的人对郑纟因说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑纟因同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑纟因赞叹了很久才离开。这次巡视回到了京城,郑纟因对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。我也不再把他当做仆人指使。”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑纟因推荐他当上了辟法寺学省清级。刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。

《太平广记》全文翻译目录: 最后整理:2
1.前言 37.神仙 凤纲 73.异僧 玄奘 109.书 蔡邕
2.道术 周生 38.神仙 李八百 74.异僧 李德裕 110.书 钟会
3.道术 王常 39.神仙 徐福 75.异僧 法度
111.书 钟繇
4.道术 董仲君 40.神仙 孙博 76.异僧 素和尚 112.书 王羲之
5.知人 张九龄 41.神仙 张子房 77.感应 孟煕 113.书 又
6.知人 唐太宗 42.神仙 东方朔 78.定数 贾岛 114.书 王献之
7.知人 顾况 43.神仙 吕文敬 79.谶应 唐高祖 115.书 又
8.知人 郑 纟因 44.神仙 河上公 80.征应 汉高祖 116.书 韦昶
9.女仙 太玄女 45.神仙 沈羲 81.气义 狄仁杰 117.书 唐太宗
10.女仙 太真夫人 46.神仙 李阿 82.俊辩 曹植 118.书 谢安
11.女仙 萼绿华 47.神仙 张道陵 83.贡举 进士归礼部 119.书 欧阳询
12.女仙 西王母 48.神仙 吴真君 84.贡举 王维 120.书 又
13.女仙 上元夫人 49.神仙 李筌 85.贡举 章孝标 121.书 张旭
14.女仙 玄天二女 50.神仙 刘安 86.幼敏 韦庄 122.乐 楚怀王
15.女仙 江妃 51.神仙 孙登 87.将帅 李金才 123.相 杨贵妃
16.女仙 钩翼夫人 52.神仙 王遥 88.将帅 李靖 124.医 张仲景
17.女仙 南阳公主 53.神仙 孔安国 89.将帅 李密 125.交友 孙伯翳
18.女仙 麻姑 54.神仙 左慈 90.将帅 刘文静 126.诙谐 王戎妻
19.女仙 天台二女 55.神仙 董奉 91.将帅 马燧 127.奢侈 吴王夫差
20.女仙 程伟妻 56.神仙 郭璞 92.将帅 李光弼 128.美妇人 赵飞燕
21.女仙 缑仙姑 57.神仙 许真君 93.骁勇 桓石虔 129.鬼 魏徵
22.女仙 卢眉娘 58.神仙 桓闿 94.文章 白居易 130.鬼 唐俭
23.神仙 墨子 59.神仙 司马承祯 95.文章 卢照邻 131.鬼 嵇康
24.神仙 周穆王 60.神仙 玄真子 96.文章 司马相如 132.神 太公望
25.神仙 郭子仪 61.神仙 俆佐卿 97.文章 韩翃 133.梦 张奂
26.神仙 孙思邈 62.神仙 朱孺子 98.文章 李商隐 134.水 零水
27.神仙 老子 63.神仙 蓝采和 99.文章 温庭筠 135.宝 玉如意
28.神仙 黄安 64.神仙 贺知章 100.文章 杜牧 136.豪侠 车中女子
29.神仙 广成子 65.神仙 黄尊师 101.伎巧 张衡 137.豪侠 昆仑奴
30.神仙 彭祖 66.神仙 裴航 102.嘲诮 李远 138.豪侠 嘉兴绳技
31.神仙 孟岐 67.神仙 轩辕先生 103.才妇 杨容华 139.豪侠 红线
32.神仙 魏伯阳 68.神仙 李贺 104.怜才 韩愈 140.豪侠 兰陵老人
33.神仙 琴高 69.名贤 于休烈 105.才名 李白 141.豪侠 僧侠
34.神仙 鬼谷先生 70.名贤 郑玄 106.才名 李邕 142.豪侠 聂隐娘
35.神仙 萧史 71.名贤 虞世南 107.歌 秦青韩娥
143.铨选 李至远
36.神仙 刘政 72.异僧 骆宾王 108.书 刘德升

郑絪(太平广记)原文及译文
原文
郑絪①
刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山③,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概④,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人左右曰但刘景在后行二三里。公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起⑤予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔⑥一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。
(选自《太平广记》)
【注释】①絪:念yīn。②刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。 ③荆部商山:地名。 ④概:景象。 ⑤起:启发。 ⑥馔:念zhuàn,食物。
翻译
刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑纟因身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑纟因当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。郑纟因坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。郑纟因惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。随行的人对郑纟因说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑纟因同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑纟因赞叹了很久才离开。这次巡视回到了京城,郑纟因对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。我也不再把他当做仆人指使。”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑纟因推荐他当上了辟法寺学省清级。刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。


文言文及翻译注译
“长平坂”,在《殷芸小说》、《广五行记》中都找不到; “虫覆地,赤如生肝”的细节,则被《殷芸小说》、《广五行记》简化或改写:《殷芸小说》仅说“有虫,赤色”,更加晚出的《广五行记》说“有虫,赤色头”,认为“。 5. 20篇文言文及其翻译(记住要简短的不要太长) 蜀道难 作者: 李白 噫吁戏,危乎高哉...

屈原列传原文及翻译赏析
译文:屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿...

郑絪文言文
(选自《太平广记》) 【注释】 1、絪:念yīn。 2、刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。 3、荆部商山:地名。 4、概:景象。 5、起:启发。 6、馔:念zhuàn,食物。 【译文】 刘瞻的父亲刘景,是个贫寒的读书人。(他)十多岁的时候,就在郑絪身边管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑絪做了御史,到荆部...

韦诜文言文翻译
2. 请帮找我一下 , 《太平广记、汗不敢出》文言文的翻译 太平广记:润州州长韦诜,自认为是有声名的世家豪族,他挑选女婿,虽然有一些门第显要的人,他都认为不行。过年节那天,闲着没事,他和妻子儿女登上城楼观赏眺望风景。忽然看见远处有几个人在一个园圃里掩埋什么东西。韦诜觉得很奇怪,便叫来一个差人,指着...

笑林广记,借粮,翻译
”粮断不与。颜子怏怏而归。子贡请往,自称平昔极奉承。常曰:“赐也何敢望回回。”群回大喜。以白粮一担,先令携去,许以陆续运付。子贡归,述之夫子。孔子攒眉曰:“粮便骗了一担,只是文理不通。”【注释】①攘:排斥,驱逐。【译文】孔子带着弟子在陈国不被陈国容纳,师生饿得发慌,孔子...

王克明字彦昭文言文翻译
2. 文言文王克明字彦昭阳 译文供参考:王克明字彦昭,一开始是饶州府乐平县人,后来迁徙湖州乌程县.他是绍兴,乾道(皇帝年号,代表时间)年间的名医.刚出生时候,他妈妈少奶汁,喂他吃粥,因此得了脾胃病,长大后更加严重了,医生们都说治不好了.王克明自学《难经》和《素问》之类的医书找治疗办法(他的脾胃病),用心研...

引避文言文笑林广记
《百度文言文翻译》 2. 笑林广记文言文 《笑林》中有云:汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。 恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取钱十。 自堂而出,随步辄减,比至于外,才于半在,闭目以受乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相...

融文言文
上大 笑。 原出《太平广记》第二百四十六卷 原文大意 宋朝的张融向皇上告假还乡。 皇上问他住什么地方,张融说:“臣 的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张 绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。 将一艏破船搬上岸,权且 当房住。”皇上听了大笑。 太祖曾当面宣布要提张融为...

稽神录陈璋文言文翻译
《稽神录》原文:淮南统军陈璋,加平章事,拜命于朝。李升时执政,谓璋曰:“吾将诣公家道贺,且求快婿,公其先归。”璋策马去,中路马蹶而坠。顷之,升至,璋力疾出,升慰讯已,匆匆告别。璋召马数之曰:“吾今日拜官,又议亲事,尔乃坠我,畜生!”不忍即杀,使牵去,勿与刍秣。是夕...

《笑林广记》原文和翻译
笑林广记原文和翻译如下:原文:有延师教其子者,师至,主人曰:“家贫,多失礼于先生,奈何!”师曰:“何言之谦,仆固无不可。”主人日:“蔬食,可乎?”日:“可。”主人日:“家无减获,凡洒扫庭除,启闭门户,劳先生为之,可乎?”日:“可。”主人日:“或家人妇子欲买零星杂物,屈先生一行...

图木舒克市18725069761: 太平广记(古代第一部文言纪实小说的总集) - 搜狗百科
仲长媚龙源:[答案] 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来...

图木舒克市18725069761: 太平广记(翻译)【急!!!】 -
仲长媚龙源: 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

图木舒克市18725069761: 太平广记翻译 -
仲长媚龙源: 执竿入城 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了. 讽刺了那些墨守成规,不懂得具体情况具体分析的人.

图木舒克市18725069761: 禹治淮水 《太平广记》 整个文的翻译 -
仲长媚龙源: 【原文】 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州岛. 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水. 禹治洪水,通轘辕山,化为熊.谓涂山氏曰:“欲饷,闻鼓声乃来.”禹跳...

图木舒克市18725069761: 《太平广记》翻译 -
仲长媚龙源: 有鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好.鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不能久住.于是就走了.后来,过了一阵子,山中着大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,弄湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火).天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道.”鹦鹉回答说:“虽然我知道不能灭火,但是我曾经在此山中住过,山中的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心见他们(遭遇火灾).”天神很感动,随即将火灭掉.鹦鹉仁义.

图木舒克市18725069761: 《太平广记》中《献凤》的翻译!!!!!! -
仲长媚龙源: 楚国有一个人挑着山鸡,在路上遇到有人问他:“这是什么鸟?”他欺骗那人说:“是凤凰.”那人说:“我听说有凤凰已经很久了,现在才算真正看见了,你卖吗?”回答说:“卖.”于是路人出价千金,挑担人不同意,要求加倍出钱,这才...

图木舒克市18725069761: 翻译 太平广记 吕蒙入吴…… -
仲长媚龙源: 译文 吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问.他博览群书,并以易经为主,常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉.一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部.一会惊醒,大家都问他怎么回事儿.吕蒙说:我在梦中见到了伏羲、文王和周公....

图木舒克市18725069761: 求《太平广记》之《义犬救主》的翻译 -
仲长媚龙源:[答案] 太平广记 原文 润州刺史韦诜,自以旅望清华,尝求子婿,虽门地贵盛、声名藉甚者,诜悉以为不可.遇岁除,日闲无事,妻孥登城眺览,见数人,方于园圃有所瘗.诜异之,召吏指其所,使访求焉.吏还白曰:"所见乃参军裴宽所居也."令与宽俱来,...

图木舒克市18725069761: 入天台山文言文翻译太平广记 -
仲长媚龙源: 刘晨和阮肇,进入天台山去采药,因为路途遥远不能回家,已经饿了十三天了.远远地望见山上有桃树,上面的桃子看起来熟了,就跻身险境抓着葛藤到了桃树底下.他们吃了几个桃子,觉得不饿了,身体充实有力量了,想要下山.用杯子取水...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网