送陈庭学序的注释译文

作者&投稿:长沙堂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
送陈庭学序的翻译~

译文
我国西南一带的山水,只四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒滩之类的忧虑。骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,绝险的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆颤抖。乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡诡异,船只一旦稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹,通往四川的道路艰难到这种地步。因此,不是做官出仕富有财力的人不能前往游历;不是天生富有文才的人,即使游览了也无所得;不是身壮体强的人,大多老死在那里。喜欢寻奇探胜的人因而心存憾恨。
天台名士陈庭学君,会写诗。他由中书左司掾,屡次随从大将北征,颇有功劳,升任四川都指挥司照磨,从水路到了成都。成都,是四川的要地,扬雄、司马相如、诸葛亮等名人生活过的地方。入川后,凡是英雄俊杰争战攻取、驻扎戍守的遗迹,诗人文土游览登临、饮酒射投、赋诗咏诗、歌唱呼啸的处所,庭学没有不去游历观览的。他既经游览,就必定写诗抒发感受,来记写那景物时世的变迁。于是他的诗歌愈加工妙。过了三年,庭学依照惯例辞官归家,在京城和我会遇。他的精神更加饱满,言谈愈发宏壮,志向意趣益加高远,这大概是因为在川蜀山水中得到了很多的助益吧。
我很惭愧,当我年轻的时候,曾经有出外游历天下的志愿,但是因为学业未成,没有空闲的时间。到了壮年可以出蝣时,四面八方战火纷飞,没有落脚的地方。及至当今,圣明天子兴起天下安定,远到海边,合为一家,而我已经年龄更加老大了。想要再像庭学君那样去游历,还能够实现吗?
不过,我听说古代的贤士,如孔子的弟子颜回、原宪等,大都坐守乡间甘居陋室,蓬蒿杂草遮没了门户,但他们的志向意趣却经常是很充沛的,好像他们的胸中存在足以包容天地万物的精神力量。这是什么原因呢?莫非有超出于山水之外的东西吗?希望庭学君归去之后,尝试探求一番。如果有什么新的体会,就请把它告诉给我,我将不仅仅因为庭学曾经游历川蜀这一点而惭愧了。

希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...

1.川蜀山最奇特
2.波涛险恶,漩涡诡异
3.船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹
4.喜欢寻奇探胜的人

(1)中州:泛指中原。
(2)剑阁栈道:剑阁,在四川省北部,剑门关矗立县北,自古以“剑门天下险”闻名,为自秦入蜀的要道。栈道,又名“阁道”、“复道”等,古代在川、陕、甘、滇诸省境内峭岩陡壁上凿孔架桥连阁而成的一种道路。
(2)瞿塘滟滪:瞿塘,瞿塘峡,一称巫峡,长江三峡之一,在四川奉节与巫山县之间,长八公里,江面最狭处仅百余米,江流湍急,山势险峻,号称“天埑”。滟滪,滟滪堆,俗称“燕窝石”,瞿塘峡口江心突起的礁石,旧时为长江三峡著名险滩。
(4)天台:县名,今属浙江省。
(5)中书左司掾(yuàn院):明初中书省左司的属官。中书左司领吏、户、礼三部,任监督稽核之责。
(6)丛大将北征:明初为了统一北方,对付退居漠北的蒙元残余势力,屡遣大将如徐达、常遇春、李文忠、冯胜、邓愈、汤和等北征。陈庭学曾经从军。
(7)擢:升迁。都指挥司照磨:明代于每一行省设指都指挥使司,掌一省军政,照磨为其属官。
(8)杨子云:即扬雄,西汉文学家,字子云,蜀郡成都人。司马相如:西汉辞赋家,字长卿,蜀郡成都人。诸葛武侯:即诸葛亮,三国蜀汉丞相,封武乡侯,故称。
(9)四方兵起:指元末群雄并起。
(10)圣主兴:指朱元璋建立明朝。
(11)齿:指代年龄。耄(mào冒):老。《礼记·曲礼上》:“八十、九十曰耄。”《盐铁论·孝养》:“七十曰耄。”
(12)颜回、原宪:都是孔子弟子。颜回,鲁人,字子渊,孔子称赞他说:“贤哉回也!一箪食、一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”原宪,字子思。《史记·促尼弟子列传》:“孔子卒,原宪遂亡在草泽中。子贡相卫,而结驷连骑,排藜藿入穷阎,过谢原宪。宪摄敝衣冠见子贡。子贡耻之,曰:‘夫子岂病乎?’原宪曰:‘吾闻之,无财者谓之贫,学道而不能行者谓之病。若宪,贫也,非病也。’子贡惭,不怿而去。” 我国西南一带的山水,只四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒滩之类的忧虑。骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,绝险的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆颤抖。乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡诡异,船只一旦稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹,通往四川的道路艰难到这种地步。因此,不是做官出仕富有财力的人不能前往游历;不是天生富有文才的人,即使游览了也无所得;不是身壮体强的人,大多老死在那里。喜欢寻奇探胜的人因而心存憾恨。
天台名士陈庭学君,会写诗。他由中书左司掾,屡次随从大将北征,颇有功劳,升任四川都指挥司照磨,从水路到了成都。成都,是四川的要地,扬雄、司马相如、诸葛亮等名人生活过的地方。入川后,凡是英雄俊杰争战攻取、驻扎戍守的遗迹,诗人文土游览登临、饮酒射投、赋诗咏诗、歌唱呼啸的处所,庭学没有不去游历观览的。他既经游览,就必定写诗抒发感受,来记写那景物时世的变迁。于是他的诗歌愈加工妙。过了三年,庭学依照惯例辞官归家,在京城和我会遇。他的精神更加饱满,言谈愈发宏壮,志向意趣益加高远,这大概是因为在川蜀山水中得到了很多的助益吧。
我很惭愧,当我年轻的时候,曾经有出外游历天下的志愿,但是因为学业未成,没有空闲的时间。到了壮年可以出蝣时,四面八方战火纷飞,没有落脚的地方。及至当今,圣明天子兴起天下安定,远到海边,合为一家,而我已经年龄更加老大了。想要再像庭学君那样去游历,还能够实现吗?
不过,我听说古代的贤士,如孔子的弟子颜回、原宪等,大都坐守乡间甘居陋室,蓬蒿杂草遮没了门户,但他们的志向意趣却经常是很充沛的,好像他们的胸中存在足以包容天地万物的精神力量。这是什么原因呢?莫非有超出于山水之外的东西吗?希望庭学君归去之后,尝试探求一番。如果有什么新的体会,就请把它告诉给我,我将不仅仅因为庭学曾经游历川蜀这一点而惭愧了。




宋濂送天台陈庭学序原文及翻译
跨马行篁竹间,山高者,累旬日不见其巅际。临上而俯视,绝壑万仞,杳莫测其所穷,肝胆为之掉栗。水行则江石悍利,波恶涡诡,舟一失势尺寸,辄糜碎土沉,下饱鱼鳖。其难至如此。故非仕有力者,不可以游;非才有文者,纵游无所得;非壮强者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉。②天台陈君庭...

《容斋随笔·送天台陈庭学序》译文与赏析
【译文】我感到非常惭愧,当年我年轻的时候,曾经有过游遍天下的志向,但因学业无成而没有闲暇的时间。一直等到壮年的时候才可以出游,但这时却又是四处战乱,连落脚的地方都没有。及至当今,圣明天子兴起,平息了战乱,四海之内合为一家,但是我却更加衰老了。我想要学庭学君那样四处去游历,难道还能...

送天台陈庭学序的注释译文
1、川蜀:泛指今四川一带。 2、中州:泛指今河南一带。写此文时,宋濂正在河南龙门山讲学。3、剑阁栈道:栈道名,在今四川省剑阁县东北大剑山和小剑山之间。栈道:在山势险峻无路可行的地方凿石架木所构成的通道。 4、瞿塘:即瞿塘峡,为长江三峡之一。滟滪:即滟滪堆,在瞿塘口,是突出在长江江心...

宋濂送天台陈庭学序翻译
】由此下文写陈庭学在四川的游宦就显得水到渠成了,然后写宋濂的夙愿和感受,以及古圣贤的典故,以此来表明他对陈庭学的勉励和期望,这篇文章主旨鲜明、措辞委婉、脉络井然,次序有条不紊、语言简洁不繁琐;这篇《送天台陈庭学序》,与作者的另一篇赠序文章,《送东阳马生序》的立意相近,既对年轻人的...

送天台陈庭学序译文
行船途中,江流湍急,礁石尖利,波涛险恶,稍有不慎,船只即可能瞬间粉碎,葬身鱼腹,川蜀之路实为艰险无比。因此,非有权势富商之人,非才子佳人,非体魄强壮者,往往难以涉足。对于探险寻胜者来说,这无疑是一种遗憾。天台士陈庭学君,擅长诗歌,曾由中书左司掾而屡立战功,升任四川都指挥司照磨,...

尝有志于出游天下,顾以学未成而不暇。的意思
大意是,我曾经有周游天下的志向,但是由于学业未成,没有过多的时间(来完成这个志向)。本句出自明朝宋濂《送天台陈庭学序》一文。《送天台陈庭学序》是宋濂为天台学士陈庭学所做之序。行文规整,在文中也透露出作者自身的豪气和对知识的孜孜追求。《送天台陈庭学序》既对年轻人的学识人品进行了必要...

哪位高人能帮我翻译下《送天台陈庭学序》、《狙公》、《越巫》、《猫...
1.送天台陈庭学序 我国西南一带的山水,以四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,从陆路去吧,途中有剑阁、栈道之类的险阻;从水路去吧,途中又有瞿唐峡、滟濒堆之类的忧惧。骑着马去吧,沿路层层竹林遮蔽高山,接连走几十天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,陡峭的山谷有几万尺深...

《古文观止卷八 明文 送天台陈庭学序》古诗原文及翻译
作者:卷八 明文 送天台陈庭学序(宋濂)【题解】本文是一篇赠序。赠序的通常写法,多以对所赠人物进行劝勉为主。宋濂在这篇赠序中也有这方面的内容,但更多的是称道游览名山大川对写作上的裨益,并热情地希望陈庭学要重视提高个人的修养。全文充分表现了作者对后辈的殷切希望,真情厚谊溢于言表。宋濂...

求宋濂的《送天台陈庭学序》的整篇古文翻译,和要点解读一些归纳得点...
《送天台陈庭学序》的中心句是“路有剑阁栈道之险,水有瞿塘、滟滪之虞”作者因学业未成、战乱等原因未能实现出游天下的愿望,面对陈庭学游览而归的收获,感叹自己因年老已难以做到了。作者认为山水名胜能使人的情、志、学等方面上一个台阶,此外,应该还有高于“山水之助”的东西,那就是孔学儒道。...

送陈庭学记阅读答案附翻译,送陈庭学记阅读答案附翻译
A.本文为送别陈庭学作序,并未入手擒题,开门见山,而是远远地从“西南山水,惟川蜀最奇”落笔,构思精妙。B.文中作者看似对蜀地山水大加赞赏,实则意在表明自己未趁年轻游览蜀地,生平游历不广的遗憾之意。C.从此文来看,作者对陈庭学诗歌创作中存在的某些偏差似乎有所认识,并希望有所提醒和纠正。

弥渡县13451683944: 求宋濂的《送天台陈庭学序》的整篇古文翻译,和要点解读一些归纳得点,急!或者给我个链接地址,网站啊等 -
只志先锋:[答案] 送天台陈庭学序 宋濂 西南山水,惟川蜀最奇.然去中州万里,陆有剑阁栈道之险,水有瞿唐、艳滪之虞.《送天台陈庭学序》的中心句是“路有剑阁栈道之险,水有瞿塘、滟滪之虞”作者因学业未成、战乱等原因未能实现出游天下的...

弥渡县13451683944: 解释一下《送陈庭学序》中下列词语的意思(4个)1 川蜀最奇2 波恶涡诡3 下饱鱼鳖4 嗜奇之士 -
只志先锋:[答案] 1.川蜀山最奇特 2.波涛险恶,漩涡诡异 3.船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹 4.喜欢寻奇探胜的人

弥渡县13451683944: ?送天台陈庭学序?的翻译,快速 -
只志先锋: 西南山水,惟川蜀最奇.然去中州万里,陆有剑阁栈道之险,水有瞿唐、艳滪之虞.跨马行,则竹间山高者.累旬日下见其巅际.临上而俯视,绝壑万仞,杳莫测其所穷,肝胆为之悼柔.水行则江石悍利,波恶涡诡,舟一失势尺寸,辄糜碎土沉...

弥渡县13451683944: 急需 宋濂的 送陈庭学序(节选) 翻译 -
只志先锋: 我国西南一带的山水,以四川境内最为奇特.但那里与中原一带相距万里之遥,从陆路去吧,途中有剑阁、栈道之类的险阻;从水路去吧,途中又有瞿唐峡、滟濒堆之类的忧惧.骑着马去吧,沿路层层竹林遮蔽高山,接连走几十天,仰头看不到...

弥渡县13451683944: 《送天台陈庭学序》西南山水,惟川蜀最奇.然去中州万里,陆有剑阁栈道之险,水有瞿塘、滟滪之虞.跨马行,则竹间山高者,累旬日不见其巅际,临上而... -
只志先锋:[答案] 【译文】我国西南一带的山水,只四川境内最为奇特.但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒堆之类的忧虑.骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;...

弥渡县13451683944: 解释一下《送陈庭学序》中下列词语的意思(4个) -
只志先锋: 1.川蜀山最奇特2.波涛险恶,漩涡诡异3.船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹4.喜欢寻奇探胜的人

弥渡县13451683944: 《送天台陈庭学序》
只志先锋: 【译文】我国西南一带的山水,只四川境内最为奇特.但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒堆之类的忧虑.骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,绝险的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆颤抖.乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡诡异,船只一旦稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹,通往四川的道路艰难到这种地步.因此,不是做官出仕富有财力的人不能前往游历;不是天生富有文才的人,即使游览了也无所得;不是身壮体强的人,大多老死在那里.喜欢寻奇探胜的人因而心存憾恨.

弥渡县13451683944: 送天台陈庭学序 中苟有所得,则以告予,予将不一愧而巳也! 的“苟”是什么意思? -
只志先锋:[答案] 这个苟,连词,表假设,意思是如果、假如. 苟有所得,则以告予,予将不一愧而巳也!——如果有什么新的体会,就请把它告诉给我,我将不仅仅因为庭学曾经游历川蜀这一点而惭愧了.

弥渡县13451683944: ...此其故何也?得无有出于山水之外者乎?庭学其⑤试归而求焉.苟有所得,则以告予,予将不一愧而已也!(节选自宋濂《送天台陈庭学序》)【注释】①... -
只志先锋:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断. ①都穿着... 享受着学习的快乐而忘却了学习、生活条件的艰苦. (4)本题考查分析文章写作技巧的能力.这些赠序的劝勉能让后生乐于接...

弥渡县13451683944: 天台陈庭学 译文 -
只志先锋: 送天台陈庭学序 我国西南一带的山水,以四川境内最为奇特.但那里与中原一带相距万里之遥,从陆路去吧,途中有剑阁、栈道之类的险阻;从水路去吧,途中又有瞿唐峡、滟濒堆之类的忧惧.骑着马去吧,沿路层层竹林遮蔽高山,接连走几十...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网