请高手帮忙把这几句话翻译成日语

作者&投稿:匡馨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急!!!!请高手帮忙把下面几句话翻译成日语!!!~

中国の卓球は世界トップレベルの実力を持ち、08年の北京オリンピックでも中国选手は男子シングルと女子シングルのメダルを総なめした。私は心から彼らを夸りに思い、尊敬しています。

说日语要文雅~~呵呵。
お卒业の大学とご専门を教えてもらいませんか。
不介意告诉我你毕业的学校和专业吧?
殿の腕に真心に感心しました。
对您的技巧感到真心的倾佩。
用件があるからパーティーに参加できない、本当に残念と申します。
因为有事无法参加宴会,我深表遗憾。

处于对人的尊敬。用敬语回答你。刚学日语的人还是多学点敬语最好。

1、你是日本人还是中国人?
日本(にほん)の方ですか?それとも中国(ちゅうごく)の方ですか?

2、请把桌子旁边的包给我。
すみません、テーブルの隣(となり)のバッグをください。

3、邮局几点开门?
邮便局(ゆうびんきょく)は何时(なんじ)から始(はじ)まるんですか?

4、那本英语书是我朋友的。
あの英语(えいご)の本(ほん)は私の友达(ともたち)の物(もの)です。

5、昨天不是十号。
昨日(きのう)十日(とおか)ではなかったです。

6、旅行社是这儿吗?不,在车站前面。
旅行会社(りょこうかいしゃ)はこちらですか?
いいえ、こちらではないです。駅(えき)の前(まえ)にあります。

7、这是谁的杂志?
これは谁(だれ)の雑志(ざっし)ですか?

1.あなたは日本人ですか、(それとも)中国人ですか。
2.机の隣の鞄を(私に)渡してください。
3.邮便局は何时に始まりますか。
4.あの英语の本は私の友达のです。
5.昨日は十日ではありません。
6.旅行会社はここですか。いいえ、駅の前です・或いは、駅前にあります。
7.これは谁の雑志ですか。

1、你是日本人还是中国人?
あなたは日本人(にほんじん)ですか中国人(ちゅうごくじん)ですか?

2、请把桌子旁边的包给我。
机(つくえ)の隣(となり)のかばんをください

3、邮局几点开门?
邮便局(ゆうびんきょく)は何时(なんじ)からですか?

4、那本英语书是我朋友的。
あの英语(えいご)の本(ほん)は友达(ともだち)のです

5、昨天不是十号。
昨日(きのう)は十日(とおか)じゃありません

6、旅行社是这儿吗?不,在车站前面。
旅行社(りょこうしゃ)はここですか? いいえ、駅前(えきまえ)にあります

7、这是谁的杂志?
これは谁(だれ)の雑志(ざっし)ですか?

1,你是日本人还是中国人?
あなたは日本(にほん)の方(かた)ですか、中国(ちゅうごく)の方(かた)ですか?

2,请把桌子旁边的钱包给我。
テーブル(てーぶる)のそばにある财布(さいふ)取(と)ってもらえますか?

3,邮局几点开门?
邮便局(ゆうびんきょく)は何时(なんじ)からですか?

4,那本英语书是我朋友的。
その英语(えいご)の本(ほん)は私(わたし)の友达(ともだち)のです。

5,昨天不是十号。
昨日(きのう)は十日(とおか)ではありません。

6,旅行社是这吗?不,在车站前面。
旅行(りょこう)の会社(かいしゃ)はここですか?违(ちが)います、駅(えき)前(まえ)です。

7,这是谁的杂志?
これはだれの雑志(だれ)ですか?

1.あなたは日本人ですか、それとも中国人ですか。
2.机隣のかばんをください。
3.邮便局は何时から営业しますか。
4.その英语の本は私の友达のものです。
5.昨日は十日ではありません。
6.ここは旅行会社ですか。いいえ、駅前にあります。
7.この雑志は谁のものですか。


请高手帮忙把这几个句子翻译成英文
1. The real world of two person is quiet but not lonely, the increase of one person will increase the chance of divergence, this is a deviation, the situation of no guard turns into sociality. The world of three is too crowded.2, the friend is a luxury, luxury items are ...

高手快来,帮忙把这几句话翻译成英文。感谢了!
You are right, he's an American, and he has a full head of red hair, that's why his name has the word "red" in it. He's with Mark and Tom, and they discovered Greenland and Newfoundland. Even though all of these doesn't matter to me much, they have done some ...

英语高手来帮我把这几句话翻译成英语
however, I am still happy, as I have grown up.

请高手帮忙把下面的几句话翻译成日语呀~~~谢谢啦
1.他去办了两天丧事。1、彼は2日间の间葬式をしていきました。2.你什么时候去图书馆还书?2、いつごろ図书馆へ本を返すつもりですか?3.王老师调到三年级当班主任去了。3、王先生は三年の担任に异动してきました。4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。4、私たちはこの问题を来周の会议で...

请高手帮忙把这句话翻译成英文
高手,帮忙把这句话翻译成英文,谢谢~~ Please inform us whether the banner\/banners of the fair\/exhibition should be hung up or glued onto the wall . hang: hanged hanged 绞死;处以绞刑 hung hung 悬挂;吊起 祝你开心如意!请高手帮忙把这句话译成英文 I find you my forever...

高手帮忙把这几句英语翻译成汉语啊 一定追加分数
虽然时尚的历史可以追溯到几百年前,但时尚界始于个人女装设计并演化。直到1700年代末,个人设计开始出现。18世纪末,一个名字出现在了时尚设计圈。在这期间,西方世界目睹了中产阶级的成长,他们得益于贸易和工业的新发展,随之他们花钱在奢侈的服装上,女人们开始在家中缝纫职业装,工厂体验了成品服饰的...

请高手帮忙把这段字组成一句话,解我心结。
1.今生没有真爱情,不想恨你,好在我忍过,为快乐活一世。2.在今生没有快乐过,真不想为情忍恨活一世,我好爱你.3.我为爱情没有活好,真不忍恨你一生,想在今世过快乐!4.我好恨你,生活没有快乐,今世真不想为爱情忍过一生!5.恨你在今生没有爱过我,为情活,真不忍,好想快乐一世!6....

日语高手帮忙把这句话翻译下
「ただのラッキースケベだよ!」只是个幸运色鬼啦 ぼふっ。柔らかい何かが飞び込んできた。呼呼。。。飞过来什么软乎乎的东西 冥界最强の人物の家を访ねた俺は玄関で女の子にぶつかり、その大きな胸に颜を埋めてしまう。来访到冥界最强人的家里的我,在玄关撞到了一个女孩,把自己的脑袋...

高手帮忙把这句话译成英语,谢谢!
It has been one month since you sent the email to me, but I still haven't got it.It has been one month since you sent the email to me, but I still haven't received.

麻烦各路翻译高手、帮帮忙。 帮我把这几句话翻译成英文、谢谢!_百度...
(我以为,我不爱他,在英语中,宾语从句的否定要放在主句中表示,不能说 I thought I didn't love him)可是为什么,我又是那么在意、那么在乎他对我的看法。-> However, why, I was so caring about his idea of me.怕他生气、怕他不高兴。-> I am afraid of his anger and sulkiness....

奉化市18289383099: 请高手帮忙翻译这几句话,日语的 -
御孟丹奥: 1守ってあげなきやと思う人がいるのは、幸せなこと 有一个心甘情愿保护你的人是一件幸福的事2 胸が一杯になって口もきけなかった 气得肺都炸了什么都听不进去3はーはー 笑4オムライスとカレーライスを食べたいな~ 想吃蛋包饭和咖喱饭5オムライスと(カレーライス)(済み)を食べたいな~ 同上6君のことが好き、好き 喜欢你7あなたたちのことが好き、好き 喜欢你们

奉化市18289383099: 请高手把这几句话翻译成日语 -
御孟丹奥: 1、お卒业はどこの大学とご専门はなんですか?2、职人的の技を尊敬します3、宴会(パーティー)に参加する条件がないためあなたに会えなくとても残念です.

奉化市18289383099: 请高人帮忙把这几句翻成日文! -
御孟丹奥: 欢迎光临(这句我会) いらっしゃいませ请问几位 何名(なんめい)さまですか请跟我来 どうぞ、おいでください.坐在这里可以吗? こちらにお座(すわり)いただけませんか请先看看菜单 メニューでございます、どうぞ.现在需要...

奉化市18289383099: 请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢 -
御孟丹奥: 何年以来、BBCはこっそりたくさんのドメイン名を购入したり、売出したりしているので、たくさんの交易が人に知られていない(或者公开されていない) 入会敷居が高いので(不知道这里的门槛具体指什么,我觉得可能是说加入他们的门槛,所以我这里翻译的是:入会敷居)、そのこっそり実施された交易はBBCの秘密厳守の本质こそを利用したのです. 但し、我々はこれをチャレンジしようとしているところです. もし贵方は、インターネット诞生以来前途が最もある仕事に兴味を持っていれば、引き続き最后までご覧ください.我觉得日本人应该看的懂吧..

奉化市18289383099: 请帮忙把这几句话翻译成日语,谢谢! -
御孟丹奥: 1.私の车が廃车になりましたが、手続きの方は具体的に教えてください.2.今日は运転するときに赤信号无视してしまいましたが、减点はいくらでしたか.3.私の车が盗まれました.警察に被害届を出しましたが、ほかは何か手続きが必要でしょうか.

奉化市18289383099: 请日文高手帮我把这几句翻译成日文~~!谢谢,真的非常感谢!30分 -
御孟丹奥: あなたを好きになってから,あなたに関系あるものを见たり闻いたりするとすぐにあなたのことを思い出してしまいます.例えば,一番よく见るのは中国语の“理智”という言叶ですが, あなたの名前“理志”に発音がそっくりで,见るたび...

奉化市18289383099: 请高手帮忙把这几句话翻译成日语,麻烦尽量谦虚……(汗) -
御孟丹奥: 楼上乱翻译的.. 如果要极度谦虚的话.. 由于忠实楼主的原文..(连续用了俩次非常礼貌的对不起的说法,可能有点过分谦虚..).:初めまして,わたしはXXXで ございます. 文字化けの事はとても申し訳ありません!中国语の系统の为に、 申し訳ありません!! お愿いします!另外"私のサイト名は……とサイトの绍介は"应该没有什么特别的说法吧?按楼主的意思,这俩句可以用です的敬语体结句: 私のサイト名は ……で ございます. とサイトの绍介は……で ございます.

奉化市18289383099: 请问谁能帮我将这几句话翻译成日语并且带上读音?谢谢 -
御孟丹奥: 全(すべ)てはもっと良(よ)くなってくるかもしれないし、これ以上(いじょう)に悪化(あっか)になってしまうかもしれません.人(ひと)の原则(げんそく)を触(ふ)れないようにしてください.勇気(ゆうき)さえあれ...

奉化市18289383099: 哪位高手帮我把这几句翻译成日文,内容如下、 -
御孟丹奥: 一直受到您的照顾、非常感谢、在这新的一年里、希望您能事事顺心、事业更上一层楼、那么今后麻烦您多多关照.いつも大変お世话になっております.心から感谢しております...

奉化市18289383099: 求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了 -
御孟丹奥: 谢谢您.どうもありがとうございます.您总带来快乐.いつも喜びと元気を顶いています.我读您的BLOG快有两年了.あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています.我有个...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网