《李世民畏魏征》原文以及翻译

作者&投稿:王乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《李世民畏魏征》原文以及翻译

  原文

  魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁③威。尝谒告④上冢,还,言语上曰:“人言陛下欲幸南山⑤,外皆严装⑥已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍⑦耳。”上尝得佳鹞,自臂⑧之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑨久不已,鹞竟死怀中。

  译文

  魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,擅于说服劝谏别人。每逢冒犯君主威严当面直言规劝时;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“据说皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就适可而止了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,见到魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

  魏征奏事久久不停止的原因

  魏征看到皇上玩鹞,奏事故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志,不要忘记国家大事。

  与邹忌讽齐王纳谏的对比

  邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

  燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  魏征和邹忌的劝谏风格有何不同?[1]

 

  邹忌从日常小事入手,以小比大,以家比国,喻治国安邦之道与形象的比喻之中,贴切自然,入情入理。魏征则是犯颜直谏,直接劝戒。




魏征状貌不逾中人出自
魏征状貌不逾中人。出自《李世民畏魏征》【原文】魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞...

《李世民畏魏征》原文以及翻译
尝谒告④上冢,还,言语上曰:“人言陛下欲幸南山⑤,外皆严装⑥已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍⑦耳。”上尝得佳鹞,自臂⑧之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑨久不已,鹞竟死怀中。译文 魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,...

李世民畏魏征原文及译文谁有?
李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意。每犯颜苦谏,或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,...

《李世民畏魏征》魏征向皇帝奏事时,为什么故意久久不停止?请简要分析...
魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事)望采纳

《李世民畏魏征》的译文
原文:魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏。或逢上怒,征神色不移,上亦为之霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中,征奏事固...

魏征古文或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁(止)威的翻译
所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。作品原文出自《李世民畏魏征》,《李世民畏魏征》是北宋史学家司马光所作《资治通鉴》中的一篇散文。文章记述了唐太宗李世民和大臣魏征的一段故事。

李世民畏魏征文言文翻译
李世民畏魏征的译文魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,擅于说服劝谏别人每逢冒犯君主威严当面直言规劝时有时皇上非常生气,魏征却面不改色若无其事,皇上也就息怒,不再发威了魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说“据。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中原文魏征状貌不逾中人,而有...

《李世民畏魏征》的译文
《李世民畏魏征》的译文:魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,擅于说服劝谏别人。每逢冒犯君主威严当面直言规劝时;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“据说皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。现在居然又不去了,是什么原...

“魏征状貌不逾中人,而有胆略,……征奏事固久不已,鹞竟死怀中。”这篇...
魏徵相貌平平,但是很有胆略,善于挽回皇帝的主意,常常犯颜直谏。有时碰上太宗非常恼怒的时候,他面不改色,太宗的神威也为之收敛。他曾经告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说陛下要临幸南山,外面都已严阵以待、整装完毕,而您最后又没去,不知为什么?”太宗笑着说:“起初确实有这个...

李世民畏魏贞征
流芳百世。史书记载魏征为人正直。忠诚。见到皇帝犯错,毫不畏惧就指出。唐太宗李世民有一次正在后花园玩弄一只大臣送的珍贵的鸟,后来下人禀报魏征前来。唐太宗吓得把鸟塞进衣袖。不想让魏征看见。又说他不理国事只知玩乐,结果魏征半天也没有走的意思。滔滔不绝得与皇上讨论国事。在魏征走后。唐太宗把...

文安县17745272501: 《李世民畏魏征》的翻译
汤贾希米: 原文 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威.尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝...

文安县17745272501: 《李世民畏魏征》的译文?急!魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回(回?
汤贾希米: 翻译:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意.魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:...

文安县17745272501: 李世民畏魏征魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意.每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁 ① 威.尝谒告 ② 上冢 ③ ,还言于上曰:“... -
汤贾希米:[答案]小题1:(1) 善于、擅长 (2)有时 (3)完成、结束 (4)停止 小题2:D 小题3:.(1)善于扭转人(君主)的心意.(2)魏征奏禀公事故意很久都不停止. 小题4:魏征奏禀公事故意很久都不停止,借此劝谏皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事) 小题1: 点...

文安县17745272501: 英语翻译李世民畏魏征魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或缝上怒甚,征神色不移,上亦霁威.尝谒告上冢,还,言于上曰:人言陛... -
汤贾希米:[答案] 魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,擅于说服劝谏别人.每逢冒犯君主威严当面直言规劝时;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了.魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“据说皇上打...

文安县17745272501: 李世民畏魏征 文言文翻译 高手来鹞竟死怀中 -
汤贾希米: 选自[文成公主传奇] 第九回 射牦牛大宴报聘使 拒请婚迁怒吐谷浑(2) 翻译:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意.魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:“...

文安县17745272501: 李世民畏魏征的翻译
汤贾希米: 因为李世民在逗完一只小动物,结果魏征来了,他怕被魏征骂,所以藏在怀里,结果魏征发现了,他故意讲很久,让李世民把那只动物闷死怀中,让李世民受点教训

文安县17745272501: 李世民畏魏徽的文言文答案
汤贾希米: 李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③.尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山...

文安县17745272501: 资治通鉴李世民畏魏征中侧面描写了哪两件事情 -
汤贾希米: 1、李世民打算去南山游玩,担心魏征责怪就没有去. 2、李世民看见魏征到来,把鹞鹰藏在怀中,最终鹞鹰闷死了.《李世民畏魏征》是北宋史学家司马光所作《资治通鉴》中的一篇散文.文章记述了唐太宗李世民和大臣魏征的一段故事....

文安县17745272501: 李世民畏魏征 翻译
汤贾希米: 译文 魏征的样貌虽比不上一般人,却有胆识谋略,善于扭转君主的主意.总是冒犯君主威严当面直言规劝;有时皇上有时非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了.魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发.但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了.”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中.魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中. 欢迎追问,望采纳,谢谢

文安县17745272501: 魏征善回人主意翻译回字什么意思 -
汤贾希米: 回转,扭转 李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③.尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也 ”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳.”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中. (选自《资治通鉴》) 【注释】①回:回转,扭转.②上:指唐太宗李世民.③霁威:息怒.④谒告:请假.⑤鹞:猛禽.⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着.⑦固:故意

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网