《聊斋志异之鸟语》原文及译文

作者&投稿:王蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   原文:

  中州境有道士,募食乡村。食已闻鹂鸣,因告主人使慎火。问故,答曰:“鸟云:‘大火难救,可怕!’”众笑之,竟不备。明日果火,延烧数家,始惊其神。好事者追及之,称为仙。道士曰:“我不过知鸟语耳,何仙乎!”适有皂花雀鸣树上,众问何语。曰:“雀言:‘初六养之,初六养之;十四、十六殇之。’想其家双生矣。今日为初十,不出五六日,当俱死也。”询之果生二子,无何并死,其日悉符。

  邑令闻其奇,招之,延为客。时群鸭过,因问之。对曰:“明公内室必相争也。鸭曰:‘罢罢!偏向他!’”令大服,盖妻妾反唇,令适被喧聒而出也。因留居署中,优礼之。时辨鸟言,多奇中。而道士朴野多肆言,辄无顾忌。令最贪,一切供用诸物,皆折为钱以入之。一日方坐,群鸭复来,令又诘之。答曰:“今日所言,不与前同,乃为明公会计耳。”问:“何计?”曰:“彼云:‘蜡烛一百八,银朱一千八。’”令惭,疑其相讥。道士求去,不许。逾数日宴客,忽闻杜宇。客问之,答云:“鸟曰:‘丢官而去。’”众愕然失色。令大怒,立逐而出。未几令果以墨败。呜呼!此仙人儆戒之,惜乎危厉熏心者,不之悟也!

  齐俗呼蝉曰“稍迁”,其绿色者曰“都了”。邑有父子,俱青、社生,将赴岁试,忽有蝉落襟上。父喜曰:“稍迁,吉兆也。”一僮视之,曰:“何物稍迁,都了而已。”父子不悦。已而果皆被黜。

  译文:

  中州境内有一个道士,到乡村去募化食物。吃过饭,听到黄鹂叫了一会儿,他告诉主人要谨防火灾。主人问他原因,他回答说:“我听到鸟说‘大火难救,可怕’。”大家都笑他,一点也不防备。

  第二天,这家果然失火,火势漫延,烧了好几家,这才醒悟道士的神奇。有好事的人追上他,称他为神仙,道士说:“我不过能听懂鸟语罢了,哪里是什么神仙!”这时正巧有一只皂色的花雀在树上鸣叫,大伙问道士花雀说的什么,道士说:“花雀在说‘初六生的,初六生的,十四、十六就死了’,我想这家可能生了一对双胞胎,今天是初十,不出五六天,两个孩子会一起死掉。”人们到这家一问,果然生了两个儿子,没过多久,便都死了,日期和道士说的.一样。

  本县县令听说了道士的奇异,便把他召来,奉为上宾。正巧有一群鸭子经过,县令就问道士鸭子说了些什么,道士说:“您的内眷必有争闹的事。鸭子说‘罢罢罢,偏向他!偏向他!’”县令听了大为佩服。原来刚才县令的大老婆和小老婆争吵,县令刚被吵闹出来。于是县令就把道士留在县衙中,非常优待。道士时常辨别鸟语,大都被说中;而道士为人朴实粗鲁,说话直来直去,不知忌讳。县令非常贪婪,一切地方上供给衙门用的物品,他都折算成钱装入自己的腰包。一天,县令和道士正坐着,一群鸭子又过来了,县令又问道士。道士说:“今天它们说的同以前不同,它们在为您算帐呢!”县令问:“算的什么帐?”道士说:“它说‘蜡烛一百八,银珠一千八。’”县令很羞惭,怀疑道士在故意讥讽他。道士要求离开这里,县令不允许。

  过了几天,县令设宴招待客人。忽然听到杜鹃的叫声,客人问道士,道士说:“鸟说‘丢官而去!’”客人们听了,愕然失色。县令大怒,立刻把道士赶出门去。时间不长,县令果然因贪腐收人贿赂被罢了官。呜呼!这是仙人在警告县令,可惜县令醉心于贪婪,最终也没有醒悟。


聊斋志异之黄英
有一种菊花叫“醉陶”,此花名流传着一个故事。从前,有一家姓马的,历代爱菊。到了马子才这一代,更有过于前辈,一次,子才在金陵买了两株菊花佳品。回家路上遇到了一位英俊少年,骑驴紧跟着一车前行。少年自称姓陶,车内坐的是姐姐黄英。因姐姐住不惯金陵,想移居他地。于是,在子才的邀请下,...

关于动物的文言文
然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎! ——《聊斋志异》 【释义】 1.阖:关上 2.逡巡:偷偷地 3.啻:止 4.迟:慢,渐迟:渐渐地慢了下来 5.硕:硕大 6.掬:抓 7.齕:含着 8.噫:语气词 7. 孔子故事涉及动物的古文,还有他的含义是什么 在古籍记载和...

萌发文言文
1. 发芽在文言文里怎么说 文言文表示“发芽”最常用的是“萌”。在发芽的意义上,“萌”有两种用法:1、用于名词,表示草木刚刚发出的新芽。《说文解字》:萌,艹芽也。从艹,明声。(白话:萌,草的新芽,从艹头之义,读“明”的音。)如《聊斋志异 · 葛巾》:“目注勾萌,以望其拆...

《聊斋志异》原著是文言文吗?
《聊斋志异》,清代短篇小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。全书共16卷,有短篇小说491篇。卷一 考城隍 耳中人 尸变 喷水 瞳人语 画壁 山魈 咬鬼 捉狐 荞中怪 宅妖 王六郎 偷桃 种梨...

《聊斋志异》最早的版本是谁印刷的?
蒲松龄一生以教书为业,而且绝大多数时间是在周村的毕氏府中度过的。他的《聊斋志异》一书酝酿于三十岁之前,在三十一岁到宝应县做幕宾时开始偶尔动笔写一点,开始不过是些纪实性的散文之类,真正意义上的小说不多。康熙十一年,三十三岁的蒲松龄到周村西铺的毕际友家当塾师。毕家是官宦之家,毕际友...

婴宁这篇小说寄托了什么样的情感?
翻开《聊斋志异》,我们可以看到《娇娜》、《青凤》、《聂小倩》等以篇中女主人公直接命名的篇目。在蒲松龄的笔下,这些女性形象或秀婉温柔,或刚直不屈,或贞洁自爱,或清新脱俗,无不如栩栩如生,跃然纸上。而婴宁的形象是这许多女性形象的代表,也是蒲松龄描写得最成功的一个。婴宁的形象即使是置身于世界文学之林,...

鸟类也有语言。的作文。
古往今来,人类对鸟的鸣叫产生过无数奇想。人们把鸟的鸣叫写进诗里,编在歌中,写入寓言。人们赋予鸟类人的感情、人的语言。“好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。”诗中拟人化地写到,黄莺不愿离去,在分别时恋恋不舍地跟友人道别。蒲松龄在《聊斋志异。鸟语》中...

聊斋志异<<海大鱼>>的翻译
原文:海滨故无山。一日,忽见峻岭重迭,绵亘数里,众悉骇怪。又一日,山忽他徙,化而乌有。相传海中大鱼,值清明节,则携眷口往拜其墓,故寒食时多见之。译文:东海的海边上,本来没有什么山。一天忽见海中峻岭重叠,连绵数里,大家都很惊讶奇怪。又一天,群山突然迁徙到别的地方去了,海边上...

蒲松龄的经历
蒲松龄生于明崇祯十三年四月十六(公元1640年6月5日)戌时,卒于清康熙五十四年正月廿二日(公元1715年2月25日)酉时,汉族,清代文学家。他也是中国短篇小说之王。出身没落地主家庭,一生热衷科举,直到72岁赴青州考贡,为岁贡生。因此对科举制度的不合理深有感触。他毕生精力完成《聊斋志异》8 卷、...

《聊斋志异》这本书主要讲了一个什么故事?
一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。二是抨击科举制度对读书人的摧残。作为科举制度的受害者,蒲松龄在这方面很有发言权,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等都是这类名篇。三是...

湘东区13782334562: 聊斋志异 禽鸟钟情 原文及翻译 -
宾温烟酸: 你好!号什么意思仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢.

湘东区13782334562: 聊斋志异,古文翻译.急! -
宾温烟酸: 象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不...

湘东区13782334562: 鸟语 文言文翻译 戴名世阅读 -
宾温烟酸: 是鸟说吧?作品原文 鸟说 戴名世余读书之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有声啁啾者,即而视之,则二鸟巢于其枝干之间.去地不五六尺,人手能及之.巢大如盏,精密完固,细草盘结而成.鸟雌一雄一,小不能盈掬,色明洁,娟皎可爱...

湘东区13782334562: 蒲松龄写《聊斋志异》译文
宾温烟酸: 选文】 蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门①也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人.作此书时,每临晨携一大磁罂②,中贮苦茗,具淡巴菰③...

湘东区13782334562: 蒲松龄写《聊斋》的译文 -
宾温烟酸: 蒲松龄,字留仙.他有一本流传于世.他最初在写这本书的时候,每天临近早上时,带一个大壶,里面有浓茶,准备一包香烟放在行人道的旁边,下面铺着席子,他坐在上面,香烟和大壶都放在身边.他看到有人走过,一定竭力拉住跟他谈话,搜集奇奇怪怪的故事随便他晓得什么 渴了就让他喝茶,有时用烟来献给他,必须让他讲完才行.偶然听说一件奇怪的事,先去听完这见事,最后把它加工一下.就这样经过了二十多个年,终于完成了这本书.

湘东区13782334562: 蒲松林写《聊斋志异》 文言文翻译 -
宾温烟酸: 《山市》原文: 选自《聊斋志异》 作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见.孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院.无何...

湘东区13782334562: 聊斋志异文言文字词及翻译 -
宾温烟酸: 1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) 2、居:居为奇货(积,储存.) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫.) 7、庠:又嘱学使俾入邑庠(...

湘东区13782334562: 聊斋志异 译文 -
宾温烟酸: 真定女:真定地方有个孤女,才六七岁就被夫家收养了.一起生活了两三年,受丈夫勾引而怀孕.肚子渐渐大起,以为自己得病了,便告诉婆婆.婆婆问:“肚子里动吗?”回答说:“动的.”婆婆因此更加奇怪了,但是因为孤女年岁太小所以...

湘东区13782334562: 《鸟说》译文? -
宾温烟酸: 【原文】 养鸟①所云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟之有道耳.欲养鸟莫如多种树,使绕屋数百株,扶疏茂密②,为鸟国鸟家.将旦时,睡梦初醒,尚展转③在被,听一片啁啾④,如《云门》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,颒面...

湘东区13782334562: 文言文翻译:鸟说 -
宾温烟酸: 鸟说翻译: 我读书的房屋,它旁边有桂树一棵.桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不 到五六尺,人的手可以碰到它.巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成.鸟是一雌一雄,小的不能满...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网