翻译《明史》> 卷113 列传第一 后妃

作者&投稿:暴瑞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译《明史》卷二百二十八 列传第一百十六 李化龙部分~

李化龙,字于田,是长垣人(或籍贯是长垣),明朝万历二年(公元1574年)考中进士。(后来)曾担任嵩县知县一职。

杨慎,字用修,新都人,是少师(官职,好像是太子少师,一品或从一品官员)杨廷和的儿子。杨慎二十四岁时,正德年间殿试第一名,当了一名翰林修撰。他的继母去世后服丧(也叫丁忧),之后官复原职(不确定是不是这个意思)。正德十二年八月,明武宗(正德皇帝)微服出行,出了居庸关,杨慎上疏谏言。武宗去世后,世宗即位(嘉靖皇帝),杨慎当了老师。常讲《舜典》,说,圣人设立刑罚,对于犯了小过的平民惩罚就会有让其改过自新的作用,若是对于大奸大恶之徒,就没有让他们赎罪的可能了。当时张锐于经获罪将死,便用金银买通使其免于获罪,杨慎就是针对这件事说的。(不大确定是不是这个意思)。后面还要翻译吗?

天啊
这么翻译下来
只有10分啊?
建议加分

一天,马皇后问帝(明太祖高皇帝):现在天下的百姓安定吗?明太祖说:“这并不是你适合问的呀。”皇后说:“皇上是天下百姓的父亲,而我呢则是天下百姓的母亲,咱们的儿子好不好,为什么不该我问?”
出现旱灾,(皇后)经常率领宫人一起去祈祷;出现凶年,就吃粗茶淡饭。皇帝有时想去救助百姓。皇后便说:“救助不如平时多积累,早做准备。”奏事官散朝后,一起在宫廷中用膳,皇后便叫佣人取过来自己先尝。味道不甜,便启发皇帝道:“皇上自己可以对自己差一点,但对贤臣则要更好一些。”皇上为此勉励(斥责)光禄官。

太累了,不翻了
你有什么句子翻不出来
问我吧
发到我BLOG上来就是
呵呵
不好意思
没有翻完
太长了


明史对朱棣的评价的翻译
一、评价:来自《明史》:文皇少长习兵,据幽燕形胜之地,乘建文孱弱,长驱内向,奄有四海。即位以后,躬行节俭,水旱朝告夕振,无有壅蔽。知人善任,表里洞达,雄武之略,同符高祖。六师屡出,漠北尘清。至其季年,威德遐被,四方宾服,受朝命而入贡者殆三十国。幅陨之广,远迈汉唐!成功骏...

《明史·太祖孝慈高皇后马氏》全文翻译
(节选自《明史·后妃列传》)译文 : 太祖孝慈高皇后马氏,是宿州人,仁爱慈善且聪慧明辨,喜欢史书,勤心于内治,空闲时就讲求学习古训。太祖皇帝(朱元璋)在前殿处理事情,有时非常生气,马皇后等到皇帝回到后宫,常常依据事理委婉地劝解。皇帝的性格虽然严苛,但因马皇后劝阻而能够被减免刑罚的人也有很...

文言文《明史.戚继光传》的译文
文言文《明史.戚继光传》译文:戚继光,字元敬,家中历代担任登州卫指挥佥事。父名景通,曾任都指挥使,代理大宁都指挥使司事,召入京师任神机营坐营,品行很好。戚继光少年时便很洒脱,气度不凡。家穷,喜爱读书,通晓经史的要旨。嘉靖中承袭世职,由于推荐被提拔为代理都指挥佥事,在山东防御倭寇。改...

明史程本立传原文及翻译
三十一年奏计京师。学士董伦、府尹向宝交荐之。征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。俸入外,不通馈遗。建文三年坐失陪祀,贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入,自缢死⑤。(选自《古籍大全·明史》)译文:程本立,字原道,崇德人。先儒程颐之后。父亲程德刚,富于...

文言文翻译《明史.卷三》
洪武十五年春季正月辛巳,在谨身殿宴请众大臣,开始使用九奏乐。景川侯曹震、定远侯王弼攻下威楚路。壬午,元朝的曲靖宣慰司及中庆、澄江、武定等各路都已归降,云南平定了。己丑,对犯有大辟的罪犯予以减刑。乙未,在南郊祭祀天地。庚戌,命令全国来京朝觐的地方官每人推举一名自己熟悉的人。二月壬子。黄河...

《明史·杨荣传》原文及翻译
《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷。下面是我整理的《明史·杨荣传》原文及翻译,希望对大家有帮助!《明史·杨荣传》原文:杨荣,字勉仁,建安人,初名子荣。建文二年进士。成祖初入京,荣迎谒马首曰:“殿下先谒陵乎,先...

翻译《明史 戚继光传》部分
戚继光祖辈均系明代将领,世袭登州卫指挥佥事。其父戚景通熟读兵书,精通武艺治军严明,曾任都指挥使。戚继光自幼生长在将门,受到良好的家庭教育和军事生活的熏染,很早就抱有忠心保国之志。袭任登州卫指挥佥事后,他以祖父辈为榜样,“留心韬略,奋迹武闱”,决心为保卫海疆做出贡献。嘉靖二十七年(1548年...

<<明史、梁材传>>的翻译。
本纪在《明史》中所占比例甚小,这是《明史》编纂体例中的一个特点。 本纪在纪传体史书中,是以编年形式叙史的部分,《明史》显然是将本纪作为全史之纲,以简明扼要的方式,首列于全书之前,使人在读阅这部史书之时,首先了解到有明一代历史之概况,而不是使人在读阅本纪时便事无巨细尽览尽知。这应该算是《明史...

文言文翻译《明史.卷三》?
2015-02-11 文言文翻译《明史.卷三》 1 2017-12-02 文言文翻译《明史-庞尚鹏传》 2016-03-07 明史第二百四十三卷古文翻译成现代文 5 2010-12-16 《明史 卷三百五 列传第一百九十三》《王安传》翻译,谢 9 2014-09-22 求大神翻译,急○ 明史 卷三百二十 列传 第二百八外国一 ... 2012-07-21...

《明史·王守仁传》文言文翻译
以下是我整理的《明史·王守仁传》文言文翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。 《明史·王守仁传》文言文翻译 原文: 王守仁,字伯安,余姚人。弱冠举乡试,学大进。顾益好言兵,且善射。兵部尚书王琼素奇守仁才。十一年八月擢右佥都御史,巡抚南、赣。当是时,南中盗贼蜂起。守仁至,亲率锐卒屯上杭。佯退师,出不...

茂县17880064936: 《明史》古文翻译 -
拓彼弥凝: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

茂县17880064936: 明史列传第一百一十一翻译 -
拓彼弥凝: 吴桂芳,字子实,有一个叫崔鉴的人,十三岁,愤恨父亲的小妾欺凌自己的母亲,亲手杀死了小妾,桂芳写奏折准备赦免他.尚书闻渊说:“这就和董仲舒根据《春秋》的经义附会法律判决案件,柳宗元写《驳复仇议》主张以人为本一样啊.”...

茂县17880064936: 文言文翻译求高人翻译《明史》 - 列传第四十三,关于蒋贵的描述
拓彼弥凝: 原文: 蒋贵,字大富,江都人.以燕山卫卒从成祖起兵.雄伟多力,善骑射,积功至昌国卫指挥同知.从大军征交址及沙漠,迁都指挥佥事,掌彭城卫事. 宣德二年,四...

茂县17880064936: 明史是??? 顺便翻译!………………
拓彼弥凝: 明史概述 《明史》是二十四史最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷.它是一部纪传体明代史,记载了自朱元璋洪武元年(公元1368年)至朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史.其卷数在二十四史中仅次于《宋史》,但其修纂时间之久,用力之勤却大大超过了以前诸史.修成之后,得到后代史家的好评,认为它超越了宋、辽、金、元诸史.清史学家赵翼在《廿二史札记》卷31中说:“近代诸史自欧阳公《五代史》外,《辽史》简略,《宋史》繁芜,《元史》草率,惟《金史》行文雅洁,叙事简括,稍为可观,然未有如《明史》之完善者.” 清朝入主中原之后,转年即顺治二年(1645年)

茂县17880064936: 翻译《明史.列传二十一》一些句子 -
拓彼弥凝: 1、太祖最初听说谢再兴反叛,迅速派使者到李文忠处,告诉他要计划另外筑城防守.2、进军攻下松溪,俘获其守将张子玉.3、收取盐税的十分之一,向太祖请求收取一半,以流通商贾.

茂县17880064936: 明史列传第一百五十三译文 - --急 -
拓彼弥凝: 1)魏忠贤想刁难他,让他拆掉北堂,限期五天,正赶上大风吹倒房屋,没有受到魏忠贤的责备. 2)全部掌握了所属各县犯罪头目的名字,每次抓捕都能成功,全郡都惊奇地认为他是神人. 3)邦曜就拿出女儿出嫁的钱,选了个读书人把她嫁出去.

茂县17880064936: 英语翻译《明史·列传第三十七》 -
拓彼弥凝:[答案] 蹇义做人朴实正直,孝顺父母友爱兄弟,善于与同僚朋友相处,不曾说一句伤害别人的话. 义:蹇义 质直:朴实正直 尝:曾经

茂县17880064936: 《明史 - 严嵩传》原文及翻译 ①帝英察自信,果刑戮,颇护己短,嵩以故得因事激帝怒,戕害人以成其私 -
拓彼弥凝: 嘉靖皇帝很聪明,看问题很深刻,非常相信自己,在动刑、杀戮方面很果断,非常喜欢掩盖自己的缺点,严嵩因此能够借着事情告状,刺激皇帝发怒,害死别人,借机达成自己的意图.(嘉靖皇帝安排了一项工作,)严嵩一点也没用心考虑,完全交给礼部去办.最后皇帝完全采纳了徐阶的意见,因此有点开始轻视严嵩.分享本回答由科学教育分类达人 李娟认证

茂县17880064936: 《明史》列传第二十四的几个句子的翻译1,抚形胜以临四方,何向不克?2,骄则善言不入,而过不闻,侈则善道不立,而行不顾.3,邪说不去,则正道不... -
拓彼弥凝:[答案] 第一句,占据了有利地形再去征战四方,会有不所向披靡的地方么? 第二句,太骄傲就听不进有道理的话,所以认识不到自己的过错;太奢侈就建不 起好的道义,也无法收敛自己的行为. 第三句应该是 歪理邪说不禁止,正大光明的东西就不会振兴,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网