《明史·王守仁传》文言文翻译

作者&投稿:景侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

导语:对于文言文,我们可以多多练习。以下是我整理的《明史·王守仁传》文言文翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。

《明史·王守仁传》文言文翻译

原文:

王守仁,字伯安,余姚人。弱冠举乡试,学大进。顾益好言兵,且善射。兵部尚书王琼素奇守仁才。十一年八月擢右佥都御史,巡抚南、赣。当是时,南中盗贼蜂起。守仁至,亲率锐卒屯上杭。佯退师,出不意捣之,连破四十余寨,俘斩七千有奇。疏言权轻,无以令将士,请给旗牌,提督军务,得便宜从事。明年七月进兵大庾。凡破巢八十有四,俘斩六千有奇。还至赣州,议讨浰头贼,独仲容未下。横水破,仲容始遣弟仲安来归,而严为战守备。守仁岁首大张灯乐,仲容信且疑。守仁赐以节物,诱入谢。仲容率九十三人营教场,而自以数人入谒。守仁呵之曰:“若皆吾民,屯于外,疑我乎?”悉引入祥符宫,厚饮食之。贼大喜过望,益自安。守仁留仲容观灯乐。正月三日大享,伏甲士于门,诸贼入,以次悉擒戮之。余贼奔九连山。山横亘数百里,陡绝不可攻。乃简壮士七百人衣贼衣,奔崖下,贼招之上。官军进攻,内外合击,擒斩无遗。当是时,谗邪构煽,祸变叵测,微守仁,东南事几殆。世宗深知之。甫即位,趣召入朝受封。而大学士杨廷和与王琼不相能。守仁前后平贼,率归功琼,廷和不喜,大臣亦多忌其功,因拜守仁南京兵部尚书。守仁不赴,请归省。已,论功封特进光禄大夫,岁禄一千石。时已丁父忧,屡疏辞爵,乞录诸臣功,咸报寝。守仁已病甚,疏乞骸骨,举郧阳巡抚林富自代,不俟命竟归。行至南安卒,年五十七。

守仁天资异敏。年十七谒上饶娄谅,与论朱子格物大旨。游九华归,筑室阳明洞中,数年无所得。谪龙场,穷荒无书,日绎旧闻。忽悟格物致知,当自求诸心,不当求诸事物,喟然曰:“道在是矣。”学者翕然从之,世遂有“阳明学”云。

(节选自《明史 王守仁传》)

译文:

王守仁,字伯安,余姚人。二十岁考中乡试,学业大进。只是更喜欢谈论兵法,而且擅长射箭。兵部尚书王琼一直认为守仁的才华不同寻常。十一年八月擢拔他做右佥都御史,到南州、赣州一带做巡抚。当时,南州盗贼蜂拥而起。守仁到了以后,亲自率领精锐的士兵驻扎在上杭。假装退兵,出其不意,直捣敌巢,连续攻下四十多座敌营,俘虏、斩获七千多敌人。守仁上疏说手中权轻,不能用来命令将士,请求赐予军旗牌令,提调监督军中事务,以便能方便做事。第二年七月进兵大庾。一共攻破敌巢八十四座,俘获、斩首六千多人。回到赣州,商议征讨浰头盗贼,只有仲容没被攻下。横水被攻破以后仲容才派弟弟仲安来归降,却(偷偷地)紧密备战。守仁在年初广泛地张灯奏乐,仲容将信将疑。守仁赐给他们节日礼物,引诱他们入城拜谢。仲容率领九十三人在教场安营,自己带领几个人入城拜谒。守仁呵斥他们说:“你们都是我管辖的百姓,聚集在外面,难道是怀疑我吗?”把他们一起引入祥符宫,好好地用酒食招待他们。盗贼喜出望外,更加放心。守仁请仲容留下观赏灯乐。正月三日举行合祀先王的祭礼,守仁在城门口埋伏了披甲士兵,盗贼入门,就一一擒获并杀了他们。其他的盗贼逃跑到九连山。山横亘几百里,陡峭绝立,无法攻克。于是就挑选了七百个壮士穿上强盗的衣服,跑到山崖下,强盗招呼他们上去。官军进攻,里应外合攻击,捉拿斩首没有遗漏。当时,奸邪的坏人在朝中构陷忠良、煽风点火,灾祸变化难以预料,没有守仁的话,东南平贼之事就很危险了。世宗深知此事。刚刚即位,就立刻召守仁入朝受封。大学士杨廷和王琼不和,守仁铲平盗贼,都把功劳归于王琼,廷和不高兴,大臣也有很多嫉妒他的功劳。因此就让守仁做南京兵部尚书。守仁不去任职,请求回家探亲。不久,论功行赏,封特进光禄大夫,岁禄一千石。当时他已经遭遇父丧,屡次上疏辞去爵位,请求记录其他诸位大臣的功劳,这些请求都没有回复。守仁病得很重,上疏祈求告老还乡,不等皇命下达,终究归去。走到南安死去,五十七岁。

守仁天资聪明。十七岁拜谒上饶娄谅,和他谈论朱熹格物致知之学的大意。游览九华山回来,在阳明洞中筑室,几年都没有什么收获。贬谪到龙场的时候,穷荒之地无书可读,每天复习以前所学,忽然悟到格物致知之学,应该从内心而非外物去寻求,叹息说,道就在这里。学者一致听从他,世间于是有“阳明学”。

《明史·翟銮传》文言文翻译

【原文】

翟銮,字仲鸣,举弘治十八年进士。嘉靖中,累迁礼部右侍郎。六年春,廷推阁臣。帝意在张孚敬,弗与。命再推,乃及銮。中贵人多誉銮者,帝遂逾次用之。杨一清以銮望轻,请用吴一鹏、罗钦顺。帝不许,命銮入直文渊阁。銮初入阁,一清辅政,既而孚敬与桂萼入,銮皆谨事之。孚敬、萼皆以所赐银章密封言事,銮独无所言。诘之,则顿首谢曰:“陛下明圣,臣将顺不暇,何献替①之有。”帝心爱之。一清、萼、孚敬先后罢,銮留独秉政者两月。其后李时入,位居銮上,銮亦无所怫。帝数召时、銮入见,尝问:“都察院拟籍谷大用资产,当乎?”时曰:“所拟不中律。”銮曰按律籍没止三条谋反叛逆及奸党耳不合三尺法何以信天下帝曰:“大用乱政先朝,正奸党也。”銮曰:“陛下,即天也。春生秋杀,何所不可。”帝卒从重拟。丁生母忧归。服阕,久不召。夏言居政府,銮与谋召己。会帝将南巡,虑塞上有警,议遣重臣巡视,言等因荐銮充行边使。二十一年,言罢,銮为首辅,进少傅、谨身殿。严嵩初入,銮以资地居其上,权远出嵩下,而嵩终恶銮,不能容。会銮子汝俭、汝孝同举二十三年进士,嵩遂属给事中劾其有弊。帝怒,下吏部、都察院。銮疏辨,引西苑入直自解。帝益怒,勒銮父子为民,而下主考及乡试主考诏狱,并杖六十,褫其官。銮初辅政,有修洁声。中持服家居,至困顿不能自给。其用行边起也,诸边文武大吏俱櫜鞬郊迎,恒恐不得当銮意,馈遗不赀。事竣,归装千辆,用以遗贵近,得再柄政,声誉顿衰。又为其子所累,讫不复振。逾三年卒,年七十。 (节选自《明史·翟銮传》)

[注]①献替,即献可替否,给君主提出建议。

【译文】

翟銮,字仲鸣,考中弘治十八年进士。嘉靖年间,他几经迁升,做了礼部右侍郎。六年春天,朝廷推举阁臣,世宗有意用张孚敬,(群臣)不赞同。就命令再一次推举,才提及翟銮。侍从宦官大多称赞翟銮,皇帝于是越级任用他。杨一清认为翟銮名望低,请求任用吴一鹏、罗钦顺。世宗不答应,命令翟銮入值文渊阁。翟銮刚入内阁时,杨一清辅佐政事,不久孚敬与桂萼入阁,翟銮都小心服事。孚敬、桂萼都用世宗赐给他们的银章密封上书奏事,唯独翟銮无所进言。皇帝责问翟銮,翟銮就叩头谢罪说:“陛下圣明,我要顺从还来不及,(哪里)有什么建议呢。”世宗心里很喜欢他。杨一清、桂萼、孚敬先后被罢官,翟銮留下独自执掌政事两个月。后来李时入阁,位居翟銮之上,翟銮也没有不高兴。世宗多次召李时和翟銮进见,世宗曾问他们:“都察院拟定抄没谷大用的.家产,合适吗?”李时说:“拟定的结论不合乎法律。”翟銮说:“按照法律,抄家的罪行只有三条:谋反、叛逆和奸党罢了。不合乎法律规定,怎么能取信于天下呢?”皇帝说:“谷大用扰乱先朝政事,正合奸党这一条?”翟銮说:“陛下就是上天,春天让万物萌生,秋天让万物凋零,有什么不可以的呢?”世宗最终从重拟罪。翟銮替生母守丧回家。服丧期满,很长时间内不被召用。夏言主持政务,翟銮和他商量召用自己。正好皇帝即将南巡,担心边塞有警情,商议派重臣巡视,夏言等就借机推荐翟銮担任行边使。嘉靖二十一年,夏言罢官,翟銮担任首辅。进身少傅、谨身殿。严嵩刚入阁,翟銮因资历地位在严嵩之上,权力却远远不如严嵩,但严嵩终究憎恶他,容不下他。恰逢翟銮的儿子汝俭、汝孝一同考中二十三年进士,严嵩就嘱咐给事中弹劾其营私舞弊。皇帝大怒,交给吏部、都察院审查。翟銮上书辩解,用自己在西苑值勤为自己开脱。皇帝更加生气,勒令翟銮父子罢官为民,把主考官和乡试主考官关入钦犯监狱,并且杖责六十,剥夺官职。翟銮当初辅政时有廉洁的名声,中间守丧居家时到了贫困不能自给的程度。当他以行边使身份起用后,各边镇的文武将官都全副装束到郊外迎接,常常怕不合翟銮心意,馈赠的财物不可计量。事毕之后,翟銮归来时装了千辆车(的财物),用这些财物赠送权贵,得以再次执掌政事,他的声誉立刻就衰落了。又受他儿子的牵累,最终一蹶不振。过了三年死去,终年七十岁。




《明史。王守仁传》里“泛滥二氏学,数年无所得。”的“泛滥”怎么理解...
这里的泛滥是一种谦虚的说法,指的是泛泛、笼统的意思。泛滥二氏学,数年无所得。意思是说自己 泛泛的、笼统的学习二氏的学问学说,几年来没什么深得。二氏指的是哪两个,目前还有争议。我认为这里的二氏是指:宗教中的佛教、道教二教 王阳明自称:“学凡三变而始得其门”,并说:“吾亦自幼...

_功的网络解释_功的网络解释是什么
_功的网络解释是:_功《_功》是汉语词汇,拼音是màogōng,意思是嫉妒别人的功劳,出自《明史·王守仁传》。_功的网络解释是:_功《_功》是汉语词汇,拼音是màogōng,意思是嫉妒别人的功劳,出自《明史·王守仁传》。结构是:_(左右结构)功(左右结构)。注音是:ㄇㄠ_ㄍㄨㄥ。拼音是:màogōng。

背谬的引证解释背谬的引证解释是什么
背谬的引证解释是:⒈悖谬;荒谬。引《明史·王守仁传》:“才美者乐其任意,庸鄙者借其虚声,传习转讹,背谬弥甚。”《红楼梦》第一二_回:“既是假语村言,但无鲁鱼亥豕以及背谬矛盾之处。”鲁迅《华盖集续编·海上通信》:“倘使说话有背谬之处,适足以加重罪孽,如何是好呢。”。背谬的...

明史王守仁传中文言实虚词
明史王守仁传中文言实虚词 明史王守仁传中文言实虚词... 明史王守仁传中文言实虚词 展开  我来答 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 浏览3 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 王守仁 明史 言实 虚词 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名...

【媢功】的意思是什么?【媢功】是什么意思?
●《明史•王守仁传》:「宸濠既平,则相与媢功。」 ●王闿运《上征赋》:「景撤箸以慢贤,反咎色于怏怏,不遗老以辅少,徒媢功而失赏。」★「媢功」在《汉语大词典》第5454页第4卷386媢功mào gōng嫉妒别人的功劳。 ▶《明史•王守仁传》:「宸濠既平,则相与媢功。

疆圉的解释
疆圉的解释(1).边境;边界。 宋 司马 光 《论屈野河西修堡状》 :“伏望陛下察 庞籍 本心,欲为 国家 保固疆圉,发于忠赤。” 《明史·王守仁传》 :“臣恐劳臣灰心,将士解体,后此疆圉有事,谁复为陛下任之!” 郑观应 《盛世危言·垦荒》 :“故今之言边防者,汲汲然言选将,言练兵,...

王阳明全集(全五册)的目录
出版前言王文成公全书序(徐阶)明史王守仁传(张廷玉)卷一 语录一 传习录上卷二 语录二 传习录中卷三 语录三 传习录下(附朱子晚年定论)卷四 文录一卷五 文录二卷六 文录三卷七 文录四卷八 文录五卷九 别录一卷十 别录二卷十一 别录三卷十二 别录四卷十三 别录五卷十四 别录六卷十五 ...

<明史>哪几篇写得比较好?(全书太长了,我想选读)
明史是著名良史,都很值得看,毛泽东主席最爱看明史,明朝官吏是很杰出的管理团体,但也藏很多奸佞,忠臣可以看海瑞传(我曾掉过眼泪)、杨涟传等,看佞幸的话,可以看奸臣列传、佞幸列传能让你感到昏君实在太昏庸!还有可以看看袁崇焕传,杨嗣昌传、流寇传和崇祯本纪看看明朝是怎么灭亡的。王守仁也是文武...

圣学宗传四库提要
明朝时期的周汝登编纂了一部著作,他字号继元和海门,原籍嵊县,万历年间丁丑科进士,曾官至南京尚宝司卿。他在《明史·儒林传》的王畿传附录中有所提及。这部著作的传承线索是从王守仁传至王艮,再由艮传至徐樾,接着是颜钧,钧传至罗汝芳,汝芳之后是杨起元,最后是周汝登自己。杨起元虽以清修和美德...

大礼仪之争的简介
杨廷和在“大礼议”一开始就表明:“惟宋儒程颐《濮议》最得义理之正,可为万世法。”后来他的儿子杨慎偕同列36人上言:“臣等与萼辈学术不同,议论亦异,臣等所执者,程颐、朱熹之说也;萼等所执者,冷褒、段犹之余也。”(注:《杨慎传》,《明史》卷192,第5082页。 )程朱道学主奉形...

江阳区17652481166: 文言文翻译 明史 王守仁传 -
柞牲沃尔: 1,你们全都是我的子民,驻扎在外面,我还有什么可怀疑的呢? 2,于是挑选七百人穿上和贼寇一样的衣服,跑到山崖之下,贼寇将他们招呼上去 3,那个时候,馋佞歪邪之人祸害煽动,祸事变化难以捉摸,如果不是王守仁,东南之事基本上就完了

江阳区17652481166: 翻译文言文《李氏夫妇》 -
柞牲沃尔: 103《李氏夫妇》 黄生是李氏小时候的朋友.分 别十年后,二人在路途中相遇. 李氏把他请到家,杀鸡做饭. 但是到了19:00~21:00的时 候,黄生的肚子疼,流下豆子 般大小的汗滴.李氏夫妇非常 惊恐,打算找医生赶来.黄生 坚持不让他们去找医生,以为 老毛病又犯了,没有关系.李 氏不听,立刻去找医生.当时 正在下暴雨,漫天乌黑,山道 崎岖,路滑难行.过了大半夜, 带着医生回来了.医生给黄生 针灸,一会病就好了.黄生说 :“你为我吃苦了!我拿什么 报答你?”李氏夫妇说:你是 我朋友,应当悉心的对待你, 你为什么要说这些话呢?”第 二天天晴了,黄生就告辞离去 了.

江阳区17652481166: 文言文:《桃花源记》翻译,要详细点的!谢谢!! -
柞牲沃尔: 句子翻译 1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业. 译:东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为生.注释:“武陵是湖南常德历史上的第二个行政区划,魏晋后,武陵郡辖沅水流域诸县.”(《武陵藏珍---沅澧流域历史文化图说》周新国 周波 著 ) 2. 缘...

江阳区17652481166: 明史列传第一一五翻译 -
柞牲沃尔:[答案] 宋仪望,字望之,吉安永丰人.嘉靖二十六年进士.授吴县知县.民输白粮京师,辄破家,仪望令诸区各出公田,计役授田赡之.... 仪望少师聂豹,私淑王守仁,又从邹守益、欧阳德、罗洪先游.守仁从祀,仪望有力焉.家居数年卒.(节选自《明史·列传第...

江阳区17652481166: 《明史》古文翻译 -
柞牲沃尔: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

江阳区17652481166: 文言文翻译 -
柞牲沃尔: 选自《宋史》 1、在雍丘做知县,宋徽宗想要提拔他当御史,但是他的父亲佑甫对此担忧, 2 、接到命令后,相率领召集来的两千人,大力治理河道,不到两个月,杭州人把水道治理通顺了,为杭人谋得了福利.

江阳区17652481166: 文言文《明史 王艮传》原文以及翻译 -
柞牲沃尔: 王艮的字叫敬止,吉水人.建文二年(1400)成为进士.廷试对策名列第一.因他相貌丑陋,而改为胡靖第一,胡靖即胡广,王艮第二,李贯第三.三人都是同乡,一同被授为修撰,朝廷并按照洪武年中成例,设文史馆让他们居住.王艮参与编修《太...

江阳区17652481166: 帮忙翻译一段文言文,如图. -
柞牲沃尔: 一天,王守仁读书,读到朱熹《上宋光宗疏》中这样一句:“居敬持志为读书之本,循序致精为读书之法.”于是他体会到,读书不仅要有一种专心一意的态度,读书要博;同时也要有循序致精的顺...

江阳区17652481166: 文言文翻译(明史) -
柞牲沃尔: 皇帝派遣断事黄侍诏谕刘益.增加籍所部兵马、钱粮、地理的方法来返回.高丽派遣使者带上书信和礼物,而龙州郑白等人请求内附.旺上报.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网