阮文达造假文言文翻译

作者&投稿:俎磊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文中的“之”是什么意思?~

1、可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。译为“他”(他们)、“它”(它们)。
2、活用为第一人称
3、指示代词,表近指。可译为“这”,通常作复指性定语。
之拼音zhī
1、助词,表示领有、连属关系。
2、助词,表示修饰关系。
3、用在主谓结构之间,使成为句子成分。
4、代词,代替人或事物。
汉字笔画:

相关组词:
1、之往[zhī wǎng]
去;到。
2、假之[jiǎ zhī]
假若。
3、劳之[láo zhī]
慰问他们。
4、为之[wéi zhī]
经穴别名。即长强。
5、之官[zhī guān]
上任;前往任所。

  姓王的一位义士,他的名字已经流失(没有记载)了,是泰州如皋县(地名)的差役。虽然是差役,但自身注重气节,行侠仗义。
  甲申年(古人用天干地支表示日期)国家被灭亡以后,同县的平民许德溥(字元博)不愿意剃去头发,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名将他杀头弃市,妻子要被流放。王义士正好赶上当值押解犯人,对许德溥的行为感到崇敬,打算放掉许德溥的妻子却没有办法,于是一整夜唉声叹气睡不着觉。他的妻子感到奇怪,就问他:“你问什么如此辗转反侧呢?”王义士不回答。妻子又说:“你为什么辗转反侧呢?”王义士说:“这不是妇道人家应该知道的。”妻子说:“你不要以为我是女人就轻视我,你告诉我,或许我能替你出主意。”王义士告诉了她事情缘故。妻子说:“你崇敬许德溥打算放掉他的妻子,这是豪杰之人的行为,能弄到一个人代替她就可以了。”王义士说:“对。但是到哪里找个人呢?”妻子说:“我应该成全你的义举,一议替她流放。”王义士说:“真的吗?还是玩笑话?”妻子说:“确实真的,哪有什么玩笑?”王义士于是跪在地上磕头感谢他的妻子。随后把计划告诉了许德溥的妻子,让他藏匿在娘家。
  王义士夫妇于是就上路了,每当经过地方馆驿接受检验身份时,俨然就像官差押解罪犯。经过了好几千里,到达了流放目的地,虽然风霜雨雪非常艰苦,他们却很乐意不觉得难熬。于是如皋县的人都很感动,集资赎回了王义士的妻子,王义士夫妇都在家里去世。

阮文达予告归①,搜罗金石②,旁及钟鼎彝器③,一一考订,自夸老眼无花。一日,有以折足铛④求售者,再三审视。铛容些许,洗之,色绿如瓜皮,大喜,以为此必秦汉物也,以善价⑤得之。偶宴客,以之盛鸭,藉代陶器。座客摩挲⑥叹赏,文达意甚得也。俄而铛忽砰然有声,土崩瓦解,沸汁横流。恚然,密拘⑦其人至,键之室⑧,命每岁手制赝鼎若干,优其工价⑨。此后赠人之物,遂无一真者。


阮文达造假文言文翻译
阮文达予告归①,搜罗金石②,旁及钟鼎彝器③,一一考订,自夸老眼无花。一日,有以折足铛④求售者,再三审视。铛容些许,洗之,色绿如瓜皮,大喜,以为此必秦汉物也,以善价⑤得之。偶宴客,以之盛鸭,藉代陶器。座客摩挲⑥叹赏,文达意甚得也。俄而铛忽砰然有声,土崩瓦解,沸汁横流。...

阮文达造假文言文翻译
滚烫的汤水满桌流开。文达很恼火,暗地里把售假的人拘留起来,锁闭在房间里,要求他每年制造一定数量的假鼎,并付给他丰厚的工钱。从此,文达送人的古器物。没有一件是真品了。2. 文言文 《陶侃逸事》的翻译 侃在广州无事,辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原,...

庆城县13329989674: 阮文达造假文言文翻译 -
漳苑甲溴: 阮文达予告归①,搜罗金石②,旁及钟鼎彝器③,一一考订,自夸老眼无花.一日,有以折足铛④求售者,再三审视.铛容些许,洗之,色绿如瓜皮,大喜,以为此必秦汉物也,以善价⑤得之.偶宴客,以之盛鸭,藉代陶器.座客摩挲⑥叹赏,文达意甚得也.俄而铛忽砰然有声,土崩瓦解,沸汁横流.恚然,密拘⑦其人至,键之室⑧,命每岁手制赝鼎若干,优其工价⑨.此后赠人之物,遂无一真者.

庆城县13329989674: 文达制假文言文答案 -
漳苑甲溴: 阮文达予告归①,搜罗金石②,旁及钟鼎彝器③,一一考订,自夸老眼无花.一日,有以折足铛④求售者,再三审视.铛容些许,洗之,色绿如瓜皮,大喜,以为此必秦汉物也,以善价⑤得之.偶宴客,以之盛鸭,藉代陶器.座客摩挲⑥叹赏,...

庆城县13329989674: 古文 文达制假的翻译
漳苑甲溴: 文达做假已解决,请采纳o(∩_∩)o

庆城县13329989674: 荷花荡文言文翻译明(袁宏道) -
漳苑甲溴: 荷花荡·(明)袁宏道 白话文翻译相传高邮湖本不是湖,而是一繁华都市.明末清初的一个深夜,这座千年古城化为茫茫高邮湖,在湖东岸又诞生一座高邮城.一代文豪苏东坡曾与佛印和尚泛舟湖上,诗兴大发,留下了“酒沽横荡桥头月,茶...

庆城县13329989674: 《活版》文言文翻译 -
漳苑甲溴: 《活版》是中国现代作家鲁迅创作的一篇散文,以下是对《活版》的文言文翻译:光阴如梭,岁月匆匆.吾有一友,名曰老周,以刻板印刷为业.其家设于市井之间,其事繁忙而琐碎.然老周乐其中,以工作为乐,以活版为伴.吾往其家,见其...

庆城县13329989674: 文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣之 2.寻起令视事,睿屡陈诚款,请终丧制文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣... -
漳苑甲溴:[答案] 因为他的母亲年龄大了,就赐给她车辇冠服及几案手杖,四季的珍馐佳肴,当时的人都以他为荣耀.不久朝廷就启用他命令他处理朝政事务,薛睿多次陈述诚心,请求完成守丧的律制.

庆城县13329989674: 偷不及礼文言文翻译? -
漳苑甲溴: 偷不及礼文言文翻译?(原文)孔文举有二子,大者六岁,小者五岁.昼日父眠,小者床头盗酒饮之,大儿谓曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行礼!”(译)孔融有两个儿子,大的六岁,小的五岁.趁父亲白天睡觉的时候,小儿子到床头偷酒喝,大儿子对他说:“你怎么不行礼呢?”小儿子答道:“偷本来就不是礼仪,怎么能行礼!”[注释]1、孔文举:孔融,字文举,是汉代末年的名士、文学家,历任北海相、少府、太中大夫等职.曾多次反对曹操,被曹操借故杀害.2、昼日:白天.3、谓:对他.4、何以:为什么.5、盗酒饮之:偷酒喝

庆城县13329989674: 《碎金鱼》文言文翻译是什么? -
漳苑甲溴: 陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”.等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?" 陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有...

庆城县13329989674: 英语翻译翻译古文 夫杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣最好说明一下句式及文言用法 -
漳苑甲溴:[答案] 杀死没有罪的臣子(我),分明是有人欺骗大王,不如释放了我. 臣:文中主人公自称. 没有文言文特殊句式.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网