急需翻译的一篇纽约时报,谢谢啦~\(≥▽≤)/~

作者&投稿:冀舍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这段话,来自纽约时报的一篇报道,请帮我翻译一下。~

“我们对于亚太地区的重新调整(或:再平衡)并不是为了控制中国”帕内塔先生在星期三的一次针对人民解放军官员和学员的演讲报告中说到,“而是一个试图融合中国并扩张其在太平洋地区的地位。”
因为中国是属于亚洲地区,而非太平洋地区,因此中国的角色和地位也仅限于亚洲地区。所以我觉得这里的"engage"它想表达的意思应该是它的目的是想 帮助/融合/迎合中国并提高/扩大中国在太平洋地区的地位。。呵呵,想不出一个确切的词来表达,只能大概的意思了,希望对你有帮助。。。

Founded in 1851, the New York times is the one of the world's most influential daily. Its original name is "New York Daily Times Daily (The New York Times), The founder is Henry jarvis Raymond and George Jones.

It is an issue of the journal of New York in the United States, issued in the world, have considerable influence, a senior U.S. newspaper/serious publications on behalf of, for a long time with good credibility and authority. Due to The style of classical serious, it is sometimes called The "Gray Lady" (The Gray Lady).

The New York times, enjoys the reputation of reliable source of news. Its editorial are commonly believed to be more open. But in fact it's editorial is made up of many different authors, and their point of view is different from left to right.



As a serious journal, the New York times precision of syntactic

后天传上答案来哈,明天休息。

在周日的会议上,白宫的Rhode岛议员Sheldon说:“在不到一年的时间里,我们举行的冗长演说及遇到的程序性的障碍已经超过了一百次。这种情况,自从民主党成立以来,甚至是在内战到来前夕的悲痛氛围下,都没在议会席上出现过。”

共和党议员说到,节前显得有些匆忙的立法预示着民主党自行规定的最后期限。他们想在只经少数公众审议的情况下即强行通过一项很复杂的方案。而民主党则说共和党只是碍于来自竞争者和评论员的压力才不愿承认自己的失败。

在关于五角大楼费用议案的商议中,立法者建议共和党以美国军队为代价,通过延长对于6260亿美元的使用方案讨论时间来试图挤掉民主党要在圣诞前通过的公共卫生议案的时间,这可把民主党给惹怒了。

民主党一开始认为他们能利用共和党的承诺来驳回方案,但他们所掌握的所有共和党的承诺都被驳回了。票数不足,民主党不得不劝说来自Wisconsin州的反战争民主党议员Russ Feingold改变他一向反对军事花费议案的作风转而加入他们的队伍。

微薄的利润也使得在上个月迎来自己92岁的参议员Robert C.Byrd在凌晨过后还坐着轮椅来到议会厅,投上自己的一票。在民主党投完要求投的票后,一些共和党也开始为五角大楼议案投票,立即招来看不惯此行的民主党的不满。

议员席上局势非常紧张以至于各党领导人告之议员,不允许任何议员要求额外的发言时间,即使是要求说完一句完整的话的多余时间都不行。

在讨论中,得克萨斯州名为John Cornyn的议员,仅仅只是要求两分钟,但就连这个要求也被此次议会主席--阿拉斯加民主党议员MarkBegich给驳回,这令Cornyn大吃一惊,"当时我看了下四周,并没有看见其他的议员等着发言。”他说后来Begich终于答应了他的请求,只是在后来的讨论中类似的情况还是时有发生。

“我们有过的标志,超过100个使用阻挠手段的程序性阻塞在不到一年的时间,”美国民主党总统候选人提名的参议员希拉谢尔登·罗德岛的,说,在地板上星期天。”中华民国建国以来,即使在痛苦的情感,是南北战争之前从未见过这样的事这身体。”

美国共和党说这体现了pre-holiday立法高峰的最后期限是人造的民主党人想强迫通过一种高度复杂的措施以最少的公众的监督,民主党表示共和党保守派人士的压力下,和评论员来拖延法案,只是不愿意接受失败。

民主党的脾气爆发在考虑五角大楼的一份报告,以表明共和党议员被玩弄政治牺牲的美国军队的延长争论626亿美元作为衡量的方式试图否认民主党时间需要通过医疗帐单在圣诞节前。

民主党人第一次想到他们的共和党人承诺任何他们的措施,但后来被撤销,解决了一个双十字投诉的。短的选票,民主党必须说服的参议员拉斯•法因戈尔德极力一位反战来自威斯康星的民主党人,打破了他反对军事开支法案的格局,加入他们的行列。

薄边缘也要求参议员罗伯特。伯德,92上个月,被带到商会午夜之后,在他的轮椅上投下。民主党的选票后产生的,有些共和党人的需要,然后投出他们的票,五角大楼测量一声低语,从民主党人认为不坏的形式。

紧张的跑的这么高在参议院,民主党人如此的共和党拖延战术,党领导人告诉议员反对任何参议员要求额外的通话时间——甚至例行的额外的几分钟,参议员要求完成句子。

在一个点在辩论中,共和党参议员约翰•康尼(得克萨斯,只取得了这样一个请求,2分钟,但被民主党议员马克Begich,阿拉斯加,主持了室。

先生Cornyn感到大吃一惊。”我四处看看,我看不出有任何其他参议员等待说话,”他说。先生Begich后悔,但类似的事件。


请帮忙翻译一下这个地址上的一篇文章,纽约时报上的,谢谢!非常谢谢!越...
窗外的花园是一个庞大的家园,美丽的树。我给它一个拥抱有一天,而树干是如此巨大,我几乎把我抱住了它的周长四分之一。目前,分行叶片裸露,所以你可以看到所有的威严,自然胜利的建筑形式。如果你半闭上眼睛,梦想一点点,你也可以看到它的根,深拉伸下的草,就像其分行及对建筑物和树枝向天空伸展...

急需翻译的一篇纽约时报,谢谢啦~\\(≥▽≤)\/~
在讨论中,得克萨斯州名为John Cornyn的议员,仅仅只是要求两分钟,但就连这个要求也被此次议会主席--阿拉斯加民主党议员MarkBegich给驳回,这令Cornyn大吃一惊,"当时我看了下四周,并没有看见其他的议员等着发言。”他说后来Begich终于答应了他的请求,只是在后来的讨论中类似的情况还是时有发生。

纽约时刻 中文翻译
So Luo Xike also well prepared to pack for New York. It is not difficult to guess from the name area, and Luo Xike Jane is a pair of sisters, but also a twin sister. Despite such close blood relatives, but their pursuit of character, but obviously a far cry from the. So that all...

这段话,来自纽约时报的一篇报道,请帮我翻译一下。
“我们对于亚太地区的重新调整(或:再平衡)并不是为了控制中国”帕内塔先生在星期三的一次针对人民解放军官员和学员的演讲报告中说到,“而是一个试图融合中国并扩张其在太平洋地区的地位。”因为中国是属于亚洲地区,而非太平洋地区,因此中国的角色和地位也仅限于亚洲地区。所以我觉得这里的"engage"它想...

请帮我翻译一篇文章 New York
纽约市:伦敦人时常自夸伦敦是世界上最伟大的城市,巴黎人认为,巴黎是最美丽的城市,罗马人骄傲地宣称,罗马的历史比其他任何城市都悠久。纽约人从来不把纽约称为最伟大的、最美丽的或者是拥有悠久历史的城市。他们声称,纽约是世界上最具活力的城市。尽管许多人对此有质疑,但当你以游客的身份来到纽约时...

求大神写一篇英文作文,带中文翻译。主题是作为一个导游介绍纽约
Ground Zero - The sight of the September 11 attacks on the Twin Towers of the World Trade Centre, this spot has become a sight of remembrance and memorial for New Yorkers and tourists.Times Square - Considered to be the crossroads of New York City, Times Square is filled with ...

翻译一下这个文章
纽约时报的一篇文章中,山姆博克耶-大一唯一的一个黑人学生说:如果你周边都是白人,你会有什么需要证明”研究者也行跨种族交叉安排学生住宿中发现问题 根据最近的两个研究,随机分配跨种族的学生住宿会激化矛盾以至于最后总有一个学生搬出去。一份印第安纳大学的研究发现,跨种族的室友在学期末选择不再住...

翻译一篇文章 请不要用机器翻译 谢谢
“这是非常常见的龙卷风,但得到这样一个人口稠密的地区,像这样的龙卷风更是罕见的,”道克拉默与国家气象局的气象学家,告诉“纽约时报”记者。“我从来没有见过这样的破坏——刚才那一会后,家园就完全消失了,”加里伯顿说。志愿人员愿意帮助龙卷风的灾后救援措施。在当天不仅乔普林遭到了龙卷风,龙卷风...

请帮忙手工翻译下这道英文题谢谢
翻译如下:纽约时报报导( 1996年2月17号P 25 )的地铁乘客拒绝后加价: “有近400万乘客少于1995年12月,第一个完整的一个月后的价格象征性增加了25美分,至1.50美元,比前12月,下降百分之四点三。 “字母a.利用这些数据来估计需求价格弹性乘坐地铁。湾根据您的估计,发生的事情对交通管理局的...

新视野大学英语四课文翻译
在我看来,更危险的做法是,人们往往倾向于通过翻译来理解不同语言和行为之间的差异。如果一个旁观的外人听我母亲说英语,可能会得出结论,说她对过去和将来这样的时间区别没有概念,或者认为她对人的性别不加区分,因为她提到我丈夫时总是说“她”。如果一个人对此类现象不假思虑,他也许还会概括说,所有中国人都是通过...

龙湾区19194109505: 纽约时报上的一篇文章,能帮忙翻译不?万谢.... -
牧些蛤蚧: 222222

龙湾区19194109505: 求英文翻译高手翻译这篇《Becoming Adolf》 !!万谢 急用!!! -
牧些蛤蚧: 你的这一段翻译下来是到本世纪初,它已采取了足够的德国人提请注意在外国记者.1907,在纽约时报记载越来越厌恶进口下的标题“牙刷”胡子:德国妇女对...

龙湾区19194109505: 麻烦看看这段话,一则纽约时报的广告,有的地方看不太懂,帮忙翻译一下,谢谢 -
牧些蛤蚧: 我们在原价的基础上已经降了30-40%.只对部分商品和供应商有效.以前购买的商品恕不调整差价.saks.com网站上的促销价格已经包括了折扣.这些特殊的saks.com商品的促销价可能与Saks第五大道商店里的价格不同.促销商品的退货必须在购买后的30天内进行.

龙湾区19194109505: 能帮忙翻译一下吗?是关于911的一段新闻.谢谢!! -
牧些蛤蚧: 被劫持客机摧毁双塔和五角大楼的袭击 劫持飞机撞向两到每一个纽约的世界贸易中心大楼昨天,双方推翻了地狱般的风暴灰,玻璃,烟雾和跨越式的受害者,而第三客机撞向五角大楼在弗吉尼亚州. 这些袭击似乎仔细协调.被劫持的飞机均飞往加利福尼亚州,因此gorged燃料,他们离开了间隔一小时内和40分钟

龙湾区19194109505: 请帮忙手工翻译下这道英文题谢谢 -
牧些蛤蚧: 翻译如下:纽约时报报导( 1996年2月17号P 25 )的地铁乘客拒绝后加价: “有近400万乘客少于1995年12月,第一个完整的一个月后的价格象征性增加了25美分,至1.50美元,比前12月,下降百分之四点三. “ 字母a.利用这些数据来估计需求价格弹性乘坐地铁. 湾根据您的估计,发生的事情对交通管理局的收入时,加价? c.Why您估计可能的弹性是不可靠的?

龙湾区19194109505: 急需一篇用英语介绍New York稍微长一点,最好有翻译~ -
牧些蛤蚧:[答案] 纽约是世界上主要的旅游目的地之一.纽约有300多家宾馆,15,000多家餐馆,市内拥有诸多世界知名的旅游景点. New York is one of the destination touring in the world mainly.There is more than 300 guesthouse ,15,more than 0 eateries in New York ,...

龙湾区19194109505: 急需一篇英语短新闻,最好有翻译
牧些蛤蚧: SHANGHAI'S weather bureau issued a yellow alert this morning to warn of approaching thunderstorms in the next six hours. Shanghai Meteorological Bureau issued the alert at 10:23am today. Heavy rain is likely, falling at 15 to 25 millimeters an hour...

龙湾区19194109505: 急需一篇短的英语新闻,还要有中文翻译的!麻烦你了……! -
牧些蛤蚧: 美国男子声称持有可口可乐配方副本 Atlanta's Cliff Kluge claims to have stumbled upon a 70-year-old copy of the official recipe for Coca-Cola, and he's selling it on eBay for $5 million.“You don't stumble on things like this very often,” Kluge told ...

龙湾区19194109505: 求个最新英语小新闻(要带翻译的)~急急急~
牧些蛤蚧: 06/09/2010 01:44 PM ID: 84395 Permalink Oregon: 7-Year-Old Boy Still Missing Kyron Horman, 7, visited a school science fair last Friday but never came home. His father and stepmother just did not find him getting off the school bus as usual. His ...

龙湾区19194109505: 跪求一下新闻的高质量英语翻译一篇!!急用!! -
牧些蛤蚧: Born nine weeks the opening of cultural centers to attract 50,000 visitors Native cultural centers (Peranakan Museum) opened in the first nine weeks usher i...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网