左传中关于淳于髡的文章 求!!!

作者&投稿:柘义 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
写一个关于人物【淳于髡】的作文!!谢谢.....~

作文

出处是:《史记·卷126·滑稽列传》:“淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沈湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。
文言文基本上是抠一个字的意思。淳 (chún )于髡(KUN)说之以隐:说古音读shuì,表示劝服的意思,隐:这款可以解释成暗语的意思。这句话的意思是淳于髡对齐威王用了一句暗语劝说。上面的文言就能解释“隐”的过程了。

一鸣惊人:比喻平时没有突出的表现,一下子做出惊人的成绩。

淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不呜,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。

威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭①满篝,污邪②满车,五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。

威王大悦,置酒后宫,召髡赐之酒。问曰:“先生能饮几何而醉?”对曰:“臣饮一斗亦醉,一石亦醉。”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!其说可得闻乎?”髡曰:“赐酒大王之前,执法在傍,御史在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。若亲有严客,髡帣③韝鞠,侍酒于前,时赐馀沥,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。若朋友交游,久不相见,卒然相覩,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二三。日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客。罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。故曰酒极则乱,乐极则悲,万事尽然。言不可极,极之而衰”。以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长夜之饮,为髡为诸侯主客。

【注】①瓯窭:犹“杯窭”,形容高地狭小之处。②污(wā)邪:低洼田地。③帣:同“卷”。

【译文】

淳于髡是齐国的“招女婿”。身高不足七尺,语言流畅、能言善辩,屡次出使诸侯之国,从没有受过屈辱。

齐威王在位时,喜欢说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中,不理政事,把政事托付给卿大夫。文武百官荒淫放纵,诸侯各国一起来侵犯,齐国即将危亡,就在朝夕之间了,期望身边近臣都不敢进谏。淳于髡用隐语来劝谏齐威王,说:“都城中有一只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞也不叫,大王知道这鸟是怎么一回事吗?”威王说:“这鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人震惊。”于是就诏令全国七十二县的长官入朝议事,奖赏一人,诛杀一人,又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都归还了侵占齐国的土地。齐国的声威竟维持达三十六年。

齐威王八年(前371年),楚国派遣大军侵犯齐境。齐王派淳于髡到赵国去请求救兵,让他携带礼品黄金百,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少吗?”淳于髡说:“怎么敢嫌少呢?”齐王说:“那你的笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看见路旁有个祈祷田神的人,拿着一只猪蹄,一杯酒,祷告说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆,五谷茂盛丰熟,米粮堆积粮仓。’我看见他拿的祭品很少,而所祈求的东西很多,所以笑他。”于是齐威王就把礼品增加到黄金千镒,白璧十双,驷马车百辆。淳于髡辞别动身,到了赵国。赵王拨给他十万精兵,一千辆裹有皮革的战车。楚国听到这个消息,连夜撤兵而去。

齐威王大为高兴,在后宫设置酒肴,召见淳于髡,赐他喝酒。问他说:“先生能喝多少酒才醉?”

淳于髡回答说:“我喝一斗酒也能醉,喝一石酒也能醉。”威王说:“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?能把这个道理讲给我听听吗?”淳于髡说:“大王当面赐酒给我,执法官站在旁边,御史站在背后,我心惊胆颤,低头伏地地喝,喝不了一斗就醉了。如果父母有尊贵的客人来家,我卷起袖子,躬着身子,奉酒敬客,客人不时赏我残酒,屡次举杯敬酒应酬,喝不到二斗也就醉了。如果朋友间交游,好久没见面了,突然相见,欢欢喜喜说起往事,互诉衷情,大概喝五六斗就醉了。至于乡里之间的聚会,男女坐在一起,彼此敬酒,没有时间的限制,又作六博、投壶一类的游戏,呼朋唤友,相邀成对,握手言欢不受处罚,眉目传情不遭禁止,面前有落下的耳环,背后有丢掉的发簪,在这种时候,我最开心,可以喝上八斗酒,也不过两三分醉意。天黑了,酒也快完了,把残余的酒并到一起,大家促膝而坐,男女同席,鞋子木屐混杂在一起,杯盘杂乱不堪,厅堂上的蜡烛已经熄灭,主人单留住我,而把别的客人送走,绫罗短袄的衣襟已经解开,略略闻到一阵香味,这是我心里最为高兴,能喝下一石酒。所以说,‘酒喝得过多就容易出乱子,欢乐到极点就会发生悲痛之事。世上所有的事情都是如此。’这番话是说,无论什么事情不可走向极端,到了极端就会衰败。”淳于髡以此来委婉地劝说齐威王。齐威王说:“好。”于是,威王就停止了彻夜欢饮之事,并任用淳于髡为接待诸侯宾客的宾礼官。


淳于髡的史书记载
但是,淳于髡的思想并非没有自己的章法。从史料关于淳于髡讽谏国君、问难师友的记载来看,他是兼重礼法而更倾向于法治的。首先,淳于髡主张治国理民一定要礼法兼重。在进言邹忌时,淳于髡提醒邹忌受相印、执国柄,必须把握全局而不偏失,处理政事必须合于礼法,并随即就修礼仪、明法度、整吏治、裁冗员等几方面向邹忌提出...

滑稽列传的原文
齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王...

淳于髡献鹄文言文翻译
淳于髡献鹄主要内容如下:战国时期的齐国的君王命令淳于髡把天鹅这样的稀有鸟禽送到楚国君王面前以此来表达齐国想要和楚国交好的诚意。淳于髡带着天鹅出行,走在路上就把天鹅放了,留着一个空笼子来到楚国国君面前。淳于髡对楚国君王解释道,齐王派我把天鹅送国来给你,我到了河边担心天鹅口渴想放出天鹅...

一呜惊人文言文翻译
【译文】淳于髡是齐国的一位入赘女婿。身高不足七尺。为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。身边近臣不敢进谏。淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里...

齐欲伐魏淳于髡谓齐王原文及翻译,齐欲伐魏淳于髡谓齐王原文及翻译_百 ...
【原文】齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐、魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦、大楚承其后,有田父之功...

淳于髠荐士文言文翻译
1. 古文 淳于髡荐才 翻译 “有之、马之宝。伐之事便,魏虽刺髡。客谓齐王曰,是齐国的盟国(与,参与,魏虽封臣,於王何损,齐之与国,今伐之,名丑而实危。”齐王乃不伐。如果攻打魏国的事真的进行了,髡有璧,对于大王你又有什么损害呢? 绝对正确:“髡受魏璧、马,魏国的使者对淳于...

淳于髡荐士文言文
世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火。我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人。” 2. 求文言文《淳于髡荐才》的译文 译文:淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人。 齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之...

有没有文言文<<郭于髡荐才>>的翻译
”淳于髡说:“不对。那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走。如今若是到低湿的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里...

齐威王的轶文
淳于髡是齐国的赘婿。身高不足七尺,能言善辩擅长辩论,多次出使诸侯国,从未受过屈辱。齐威王统治时,喜欢说隐语不直言其事,爱好过度享乐彻夜饮酒,沉溺享乐不理政事,把政务委托给卿大夫。文武百官荒废荒淫悖乱,各诸侯国同时侵犯,国家就要灭亡,只在旦夕之间,齐威王身边的近臣没有人敢进谏。淳于髡用隐语劝谏齐威王说:“国...

淳于髡献鹄文言文答案
1. 淳于髡献鹄的翻译 昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。〔1〕出邑门,〔2〕道飞其鹄,徒揭空笼,〔3〕造诈成辞,〔4〕往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,〔5〕去我飞亡。〔6〕吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。〔7〕鹄,毛物,〔8〕多相类者,吾欲买...

沿滩区17190292783: 求文言文《淳于髡荐才》的译文 -
帅巩力欣: 译文:淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人.齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了.如今您一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡说:“不对.那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走.如今若是到低湿的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载.世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人.君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火.我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人.”

沿滩区17190292783: 描写人物特点的小故事 -
帅巩力欣: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年. 重耳来到楚国.楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾. 一天,楚王设宴招待重耳,两人饮洒叙...

沿滩区17190292783: 求人物传记类文言文! 带翻译.短的啊.!在线求300分! -
帅巩力欣: 宋清,长安西部药市①人也,居善药.有自山泽来,必归宋清氏,清优主之.长安医工得清药辅其方,辄易雠②,咸誉清.疾病庀疡者,亦毕乐就清求药,冀速已.清皆...

沿滩区17190292783: 求几篇左传里的文章古文译文都要,短一点的
帅巩力欣: 初①,郑武公娶于申② ,日武姜③.生庄公及共叔段④.庄公寤生⑤,惊姜氏,故名... 《左传》作者常用这种方式发表评论.(47)施(yì):延及,扩展.(48)这两句诗出自《...

沿滩区17190292783: 左传中的寓言故事有哪些 -
帅巩力欣: 左传中的寓言故事有: 曾子杀猪,买椟还珠 击鼓戏民,三人成虎,和氏之壁

沿滩区17190292783: 左传中哪些篇目揭露了和批判了统治阶级内部的矛盾 -
帅巩力欣: 《左传》还注意暴露丑恶,褒扬美善.作者本着“不隐恶”的态度,对统治阶级内部的矛盾,诸如勾心斗角、争权夺利、僭越篡逆、互相残杀和贵族们的荒淫无耻、奢侈糜烂的生活以及他们虚伪奸诈、贪婪残暴的性格,进行了如实的记录和描写.宣公二年记载的“晋灵公不君”,写晋灵公不行君道,暴虐成性,从高台上用弹弓射人取乐,只因煮熊掌不熟便杀了厨师,最终酿成了晋国的政治灾难.——常识文学篇.

沿滩区17190292783: 左传中关于春秋齐国篇关于召忽的记载的记录 -
帅巩力欣: (传八·三)冬,十二月,齐侯游于姑棼,遂田于贝丘.见大豕.从者曰:「公子彭生也.」公怒,曰:「彭生敢见!」射之.豕人立而啼.公惧,队于车.伤足,丧屦.反,诛屦於徒人费.弗得,鞭之,见血.走出,遇贼于门.劫而束之....

沿滩区17190292783: 与在古文中的意思 -
帅巩力欣: 与在文言文中作动词:赐与 例:则与斗卮酒. 取与者,义之表也.——西汉· 司马迁《报任安书》 与衣裳,吏护还之乡.——唐· 柳宗元《童区寄传》 有张氏藏书甚富.往借,不与,归而形诸梦.—— 清· 袁枚《黄生借书说》 与在文言文中作名词...

沿滩区17190292783: 谁能给我一些关于《左传》中“秦晋崤之战”的赏析? -
帅巩力欣: 首先,晋国刚死了国王,春秋五霸之一的晋文公重耳刚刚死掉 晋文公之所以能够登上王位,全赖秦穆公的帮助 其次,郑国并非是晋国的属国,就在几年前,晋国还试图伙同秦国一起侵略郑国 但,当秦国攻击郑国的时候,晋国却在秦军回军到崤山的时候伏击秦军 这是不义的行为 秦国有恩于晋国 晋国自己也打过郑国未遂 如果秦国攻郑未果 晋国不顾秦国的恩情而伏击他们 就是不义 这样不义的诸侯 难怪要被三家瓜分 最后全部落入秦国的版图

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网