那位大才能帮我翻译一下很急じれったい玉置浩二这首歌

作者&投稿:宗圣终 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
关于玉置浩二 7:30这首歌~

http://www.9sky.com/track/380375.htm
7 30 am玉置浩二

安全地帯 じれったい


わからずやの 濡れたくちびるで
死にたいほど 胸に火をつけて
甘いKissで うまく逃げたね
腕の中に闭じこめたいのに

じれったい こころをとかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

渇いた瞳は やっかいに揺れてる
ひとりずつじゃ 喜べそうにない
くいちがいに きざまれたままで
伤つくほど 爱しているのに

じれったい こころをとかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

止まらない ふたりのつづきを
止まらない 夜までつづけて
ずっと梦を见せて

じれったい こころをとかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

终わらない ふたりのつづきを
终わらない 夜までつづけて
ずっと梦をみせて
こころを燃やして
すべてを燃やして
もっと もっと 知りたい

拒绝再玩

じれったい(焦躁)

作词松井五郎,作曲玉置浩二,演唱玉置浩二

わからずやの
濡れたくちびるで
死にたいほど
胸に火をつけて

甘いキースで
うまく逃げたね
腕の中に
闭じこめたいのに

じれったい 心をとかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

渇いた瞳は
やっかいに揺れてる
ひとりずつじゃ
喜べそうにない

くいちがいに
きざまれたままて
伤つくほど
爱しているのに

じれったい 心をかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

止まらない ふたりのつづきを
止まらない 夜までつづけて
ずっと梦をみせて

じれったい 心をかして
じれったい からだもとかして
もっと もっと 知りたい

终わらない ふたりのつづきを
终わらない 夜までつづけて
ずっと梦をみせて

こころを燃やして
すべてを燃やして
もっと もっと 知りたい

焦躁

不明事理的人
湿润的嘴唇
为我点燃欲火
如入仙境

本想锁紧你在臂弯
却被甜吻巧妙地躲过

焦躁 请融化心灵
焦躁 请融化肉体
想知道你 更多 更多

饥渴的眼睛
不安分在动摇
一个一个的来
似乎已无喜悦

尽管是这样的爱着你
带着分歧受着伤

焦躁 请融化心灵
焦躁 请融化肉体
想知道你 更多 更多

停不住 两人的继续
停不住 延续至夜里
请给我梦 一直

焦躁 请融化心灵
焦躁 请融化肉体
想知道你 更多 更多

不结束 两人的继续
不结束 延续至夜里
请给我梦 一直

请燃烧心灵
请燃烧一切
想知道你 更多 更多

我爱你,不是你爱我。你爱我,不是我爱你。我-----想真诚的对你说,我爱你
^_^^_^哈哈


我希望各位老大帮我翻译一下英语哈
in the sun 拥抱我吧(touch原意接触,翻为拥抱符合国人习惯)离开我是如此容易 让我孤单一人 只剩下阳光中的回忆 if you touch me you'll understand what happiness is look, a new day has begun 如果你拥抱我,你会明白什么是快乐 看,新的一天开始了 人工翻译 P.S.我也喜欢这首歌 ...

求一位英语大师,帮我翻译一篇短文。词不要太难,句式也不要太复杂,但是...
狮子座.它是春夜星空最辉煌的中心.狮子星座的主星,中名轩辕十四,Leo. It is autumn sky the most brilliant center. Leo 's ruler, the name of the Xuanyuan fourteen,夏季到了,在天空中有一条白茫茫的光带,那就是银河了.顺着银河向东北找,可以看到紧靠着一个四边形的织女星和带着左右两...

请大家帮我翻译一段话,比较难,我翻译不出来,所以请大家帮忙。谢谢_百 ...
Along with the knowledge economy, whole world economic integrationadvancement speeding up, enterprise's core competitive ability nolonger is a technology, but is the talented person. Revolves thetalented person competition, 显白 heating tendency. A unit, anenterprise, only has the respect ...

哪位大侠能帮我翻译一些菜名呀?中译英
sauce 43. 炒烤鸭丝 stir fried baked duck slice 44. 草菇牛肉芥兰 mushroom beef with rapini 45. 韭菜盒子 leek turnover 46. 大麦茶 barley soup 部分内容我改了一下,我学过一点西餐,翻译中餐,还是头一回,大家多指教。多说一句,中餐的标准化确实是当务之急,只盼能人早点动手。

哪位大侠帮我翻译一下
In my 25 years of life, there are many wonderful experiences, but college life is one of the most memorable period. I will never forget that just entered the university campus a few days: the same as the campus garden, enthusiastic students, especially where the learning atmosphere...

哪位大侠能帮我翻译成英文啊,有急用~!!!
clear values and goals. In accordance with the scientific development concept, in my view, the reform of China to reform, they should start several aspects : 1. universal education through greater realization of "equal educational opportunities", thus improving the nation's quality,...

哪位英文达人帮我准确翻译一下“a virtual epidemic of failed conversat...
n. 不及格;<非正式>过失,失败 短语 too big to fail 大到不能倒 ; 大而不倒 ; 大而不能倒 ; 太大而不能倒 fail to 未能 ; 不能 ; 没能做成 ; 失败 without fail 一定 ; 必定 ; 务必 ; 无一例外 词语用法:fail的基本意思是“失败”,指在从事某项工作时未能达到预定的目的,常常...

(急)请各位帮我翻译一下..~谢谢
他们喜欢的运动也不一样。在某些国家,板球十分受欢迎。成百万的人在电视上观看比赛,但是有些人去不喜欢。不同的人喜欢不同食物。有的人不喜欢马铃薯或面包。他们更愿选米饭或谷物。不是每个人都喜欢同样的颜色。有的人喜欢亮的颜色。其他人则不喜欢。世界是个有趣的地方因为我门喜欢不同的事物 ...

哪位英语强人能帮我翻译一下几段话啊~~不胜感激!!~
ligament calcification spots glaze teeth and stiff joints even paralysis, or lose labor ability. For many years, drink water from non-beryl problems with serious bothering people, from non-beryl water distribution is very extensive. Drinking HanFuLiang than 1.0 mg\/L of water, with t...

哪位大哥可以帮我翻译一段话吗? 翻译成英文
Abstract Electricity Management System is a unit of electrical indispensable part of its content for business decision-makers and managers, are essential, so power management system should be able to provide users with adequate information and efficient data processing手段. Now China's small...

杨浦区18274427182: 紧急!!请日语高手帮我翻译一下自我介绍(很急很急很急很急!!!!!) -
欧阳诗四物: 费了好大的劲儿总算翻译出来了,请参考吧!私は***と申します.今年は26歳で、05年曲阜师范大学を卒业しています.専门は芸术设计です.私は済宁市に住んで、それは美しくて静かな都市で、さらに百世の模范-孔子、东方亜圣-孟子の故...

杨浦区18274427182: 急、麻烦哪位大人来帮我翻译下这段日语致辞.拜托了 -
欧阳诗四物: みなさま、こんにちは xxx大学のxxxでございます. 今回の交流会に参加できて嬉しく存じております. まず、xx大学を代表いたしまして、ご临席の皆さまに歓迎のご挨拶をさせていただきます. 今回の交流会はわれわれ双方の相互交流のために行われるもので、 交流やイベントを通じて、互いに相手国の文化への理解を深めることを愿っております. そのためにゲームやスポーツなどのイベントをご用意いたしました、 どうぞ お楽しみにしてください. 以上を以ってわたくしのごあいさつとさせていただきます. ありがとうございます.

杨浦区18274427182: 日语帮忙翻译下!!很着急的!! -
欧阳诗四物: 『あさきゆめみし』とは大和和纪が『源氏物语』を漫画化した作品.月刊『mimi』(讲谈社)に1979年12月号から不定期に连载され、のち『mimi Excellent』に移って同志27号(1993年)で完结した.《源氏物语》(日语:あさきゆめみし...

杨浦区18274427182: 日语翻译..我真的很急.. -
欧阳诗四物: 今日も遅く起きました、学校に行ったらどうしようかなと思いました.そしてつまらない事ばかりしました.作文はたくさんな困难を超えてようやく完成しました.ますます怠け者になってしようがない もうすぐ新しい学期が始まります....

杨浦区18274427182: 日语 急用 帮忙日翻中 很急!!!!!
欧阳诗四物: 日常生活では、それぞれ独自の要求が非常に困难ではありませんし、他に 物.しかし、 2人の间にさまざまな社会的地位が多いので、リクエストでの 性能への依存を把握することは困难です.上司への低レベルでの日本语会话 リクエスト...

杨浦区18274427182: 哪位好心人能帮我翻译下面这段日语吗?拜托啦!很急很急很急,万分感谢! -
欧阳诗四物: 先生はいつも真剣は教えて日本语を学び、本当にありがとうございます!私は见るたびに先生担当かつきちょうめんの姿势ができて、私は本当に感动しました.「先生は私で会った最も担当のある先生、これは决して奉承话としてではなく...

杨浦区18274427182: 求翻译,真的是非常急啊拜托了各位!!!TAT好心人帮帮忙翻译成日语~~ -
欧阳诗四物: 【原创翻译,欢迎到我的空间来玩http://hi.baidu.com/tkp_jpol/】 好きです、○○さん、いつまでこの気持ちが続くか分かりませんし、一生好きだと幼稚な宣誓をすることはありませんが、本当に大好きです.少なくとも今は真面目にあなたが好...

杨浦区18274427182: 日语高手来帮我翻译一句话~很急!!! -
欧阳诗四物: 一生を挂けて一秋に待つ 一世を挂けて只一回の出会うに待つ いっしょうをかけてひとあきにまつ いっせいをかけてただいっかいのであうにまつ

杨浦区18274427182: 用日语帮我翻译下,很急的,希望能马上给我答案 -
欧阳诗四物: !!我教你说.~ 私(わたし)は杨静雯(ようせいぶん)と申(もう)します.今年(ことし)16才(さい)で、上海人(シャンハイじん)です.趣味(しゅみ)はバドミントンで、外向的(がいこうてき)な人(ひと)です.今度(こんどう)もよろしくお愿いいたします.PS:作自我介绍是很少自称自己是女孩,所以我把女孩换成了人.楼上有各种复制粘贴加翻译机,请小心.愿采纳,谢谢.

杨浦区18274427182: 哪位大虾帮我翻译一下吧,很急啊! 不要到网上的机器翻译.太烂了,麻烦用自己的语言翻译,不要有语法错误
欧阳诗四物: Trademark the function of the one is let the consumer can be clear at a glance the type and characteristics, goods is itself a trademark most concise and strong advertising. Any kind of commodity production and sales from incoming must have ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网