《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核。翻译成现代文:

作者&投稿:革军 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
世说新语王戎的翻译~

释义:
王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多李子,这李子一定是苦的。”(人们)一尝,果然是这样。
魏明帝在宣武场上弄断老虎的爪牙,让百姓们来看。王戎也前往观看。老虎在笼子里爬在笼杆上吼叫,它的吼声使大地也在颤抖,观看的人没有不害怕躲避的,只有王戎站在那里不动,脸上没有恐惧的样子。
原文:
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿子争走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必若李。”取之信然。魏明帝于宣武场上断虎爪牙,纵百姓观之。王戎亦往看。虎乘间攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆,戎湛然不动,了无恐色。
出处:出自南朝刘义庆的《世说新语 王戎》。

扩展资料:
创作背景:
公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。
刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣” ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机。
元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

《俭啬》:“王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核。”仅用16个字,就写出了王戎的贪婪吝啬的本性。又如《雅量》记述顾雍在群僚围观下棋时,得到丧子噩耗,竟强压悲痛,“虽神气不变,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥”。一个细节就生动地表现出顾雍的个性。《世说新语》刻画人物形象,表现手法灵活多样,有的通过同一环境中几个人的不同表现形成对比,如《雅量》中记述谢安和孙绰等人泛海遇到风浪,谢安“貌闲意说”,镇静从容,孙绰等人却“色并遽”“喧动不坐”,显示出谢安临危若安的“雅量”。有的则抓住人物性格的主要特征作漫画式的夸张,如《忿狷》中绘声绘色地描写王述吃鸡蛋的种种蠢相来表现他的性急: “王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。” 有的运用富于个性的口语来表现人物的神态,如《赏誉》中王导“以尾指坐”,叫何充共坐说:“来,来,此是君从!”生动地刻画出王导对何充的器重。

王戎家有一棵特别好的李子树,(他舍不得吃,就拿来)卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,(也就没有人再来买他的李子了,于是王戎)总是将自己拿出去卖的李子的核儿(用铁条)钻烂。

  原文
  王戎早慧,七岁曾与诸小儿游。见道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
  译文
  王戎小时候很聪明。王戎在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必定是苦的李子。”人们摘取果实品尝,的确是这样。
  注释
  本文选自《世说新语雅量第六》编者:刘义庆(南朝宋国人)。本文又名《王戎不取道旁李》。
  王戎,字睿冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。
  唯:只有。
  此:这。
  然:如此,这样。
  诸:许多。
  游:出游;游玩。
  竞走:争相奔跑。
  信:确实,的确。
  信然:确实是这样。
  之:代词,指代“李子”。
  尝:曾经子:果实。

王戎家有一棵特别好的李子树,卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,总是将自己拿出去卖的李子的核儿钻烂。

王戎家有良种李子,卖李子时,怕别人得到他家的良种,总是先把李核钻破再卖

往戎有好的李子,卖了它恐怕人家得到了它的种子,一直钻它的核。


世说新语30则名篇
20、【咄咄逼人】 【来源】《世说新语·黜免》。 殷中军被废;在信安;终日恒书空作字;扬州吏民寻义逐之;窃视;唯作“咄咄怪事”四字而已。” 【释义】表示吃惊的声音。形容不合常理,难以理解的怪事。贬义。 21、【拾人牙慧】 【来源】《世说新语·文学》。 殷中军云:“康伯未得我牙后慧。” 【释义】比喻...

《世说新语》有哪些名篇?
19、【一往情深】 【来源】《世说新语·任诞》。 桓子野每闻清歌。辄唤奈何!谢公闻之曰:“子野可谓一往有深情。” 【释义】指对人或对事物倾注了很深的感情,向往而不能克制。 20、【咄咄逼人】 【来源】《世说新语·黜免》。 殷中军被废;在信安;终日恒书空作字;扬州吏民寻义逐之;窃视;唯作“咄咄怪...

世说新语30则名篇原文
1、《管中窥豹》东晋著名书法家王羲之的儿子王献之,小的时候很聪明,长大后他也成为了一位著名的书法家,与父亲并称“二王”。但对樗蒲却不精通。一次,他看到几个人正在玩樗蒲,就在一旁指手画脚地说:“你要输了。”那个人不高兴地看了他一眼说:“这个小孩就像从管子里看豹。只看见豹身上的...

世说新语50篇原文及翻译注释
《世说新语》原文及翻译:德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?"「注释」①陈仲举:陈蕃...

世说新语简介
《世说新语》依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事...

世说新语原文及翻译 五则
《世说新语》及翻译1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。辄:立即;就。②疑:迟疑...

世说新语 言语 原文及翻译
《世说新语》§01德行第一1.陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:群情欲府君先入廨。陈曰:武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!2.周子居常云:吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。3.郭林宗至汝南造袁奉高,车不停轨,鸾...

世说新语简介
《世说新语》中所记载的人物言行,往往是一些零星的片断,但言简意赅,颇能传达人物的个性特点。如《雅量》篇写祖约和阮孚两人的优劣,只通过祖约料理财物和阮孚为木屐上蜡的两个细节,显示出一个是吝啬的守财奴,一个只是出於对木屐的癖好。淡淡几笔,人物性格就跃然纸上。《忿狷》篇写王述性急,吃...

世说新语全文翻译及原文
世说新语全文翻译及原文如下:一、咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿日:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。

世说新语名篇有哪些?
1、《管中窥豹》东晋著名书法家王羲之的儿子王献之,小的时候很聪明,长大后他也成为了一位著名的书法家,与父亲并称“二王”。但对樗蒲却不精通。一次,他看到几个人正在玩樗蒲,就在一旁指手画脚地说:“你要输了。”那个人不高兴地看了他一眼说:“这个小孩就像从管子里看豹。只看见豹身上的...

九原区13035718618: 《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文: -
英贾麦滋:[答案] 王戎家有一棵特别好的李子树,(他舍不得吃,就拿来)卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,(也就没有人再来买他的李子了,于是王戎)总是将自己拿出去卖的李子的核儿(用铁条)钻烂.

九原区13035718618: 《世说新语》中简短古文 -
英贾麦滋: 1、孔融被收,中外惶怖.时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至.--南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语(第二)》....

九原区13035718618: 文言文(巧妙语言)《世说新语》 -
英贾麦滋: 《复裈》——韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖.母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤.”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了.”母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀.”他母亲听了非常惊奇,知道他将来准是个治国的人才.

九原区13035718618: 《世说新语》世说新语里有哪些文言文 -
英贾麦滋: 《世说新语》又称《世语》、《世说新书》,卷帙门类亦有不同.因为汉代刘向曾经著《世说》(原书亡佚),后人将此书与刘向所著相别,取又名《世说新书》,大约宋代以后才改称.《世说新语》依内容可分为“德行”、“言语”、“政事...

九原区13035718618: 谁知到文言文《吝啬老人》的译文?
英贾麦滋:译文: 汉代有一个人,年老了没有孩子,家庭富裕,生性俭省吝啬,衣服破旧,食物粗砺.每天很早就起床开始劳动,一直到晚上才休息;经营料理产业,积攒搜刮钱财不满足,然而自己却舍不得用一点.有个人跟着他向他乞讨,他迫不得已到家中取出十个铜钱,从厅堂中出来,一边走,一边减少钱数,等他走到屋外,手里只剩下一半的钱了.闭着眼睛把钱拿给乞讨的人.不一会儿,再次嘱咐乞讨的人说:“我已经把家中全部财产拿来帮助你,你千万不要随便告诉别人,免得其他人再照你的样子来向我讨钱!”老人过了不多久就死了,他的田地房屋被官家没收,货物钱财被充到国库里.

九原区13035718618: 《世说新语》中的文言文 -
英贾麦滋: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.翻译:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文.不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比.”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子.”太傅高兴得笑了起来.她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子.

九原区13035718618: 世说新语 文言文 -
英贾麦滋: 《咏雪》一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把...

九原区13035718618: 世说新语一则 文言文 翻译.追加悬赏. -
英贾麦滋: 诸葛厷少年时不肯学习求教,一开始和王夷甫清谈,便已经显示出他的造诣很深.王夷甫感叹道:“你的聪明才智很出众,如果再稍加研讨,就丝毫也不会比当代名流差了.”诸葛厷后来阅读了《庄子》《老子》,再和王夷甫清谈,便完全可以和他旗鼓相当了.直译的哦!~不过是从网上拉的,自己在稍作修改,使语句更为流畅...

九原区13035718618: 《崇尚俭朴》文言文的原文及翻译 -
英贾麦滋: 彭雪琴力崇俭朴,偶尔服出,桩如村夫子.巡阅长江时,没赴营官处(1),营官急将厅事陈设之古玩及华焕之铺陈,一律撤去,始(2)敢迎入.副将某以千金购玉钟,闻公至,捧而趋,砰然堕地.公见之,微笑曰:“惜哉!”副将悚服(3)...

九原区13035718618: 世说新语文言文翻译 -
英贾麦滋: 鈡毓、鈡会二人年少时就有好名声,十三岁时,魏文帝听说了这件事,对他们的父亲钟繇说:“可以叫你的两个儿子来.”于是面见魏文帝.鈡毓脸上出汗,魏文帝问道:“你为什么脸上出汗啊?”鈡毓说:“害怕得战战惶惶,汗如雨下.”又问鈡会:“你为什么不出汗啊?”鈡会答道:“害怕得战战栗栗,连汗都不敢出了.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网