齐宣王见颜斶原文及翻译

作者&投稿:朝背 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

齐宣王见颜斶原文及翻译如下:

一、原文:

齐宣王见颜斶曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。与使斶为慕势,不如使王为趋士。”

王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。”宣王默然不悦。

左右皆曰:“斶来,斶来!大王据千乘之地,而建千石锺,万石虡。天下之士,仁义皆来役处;辩士并进,莫不来语;东西南北,莫敢不服。求万物无不备具,而百姓无不亲附。今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处农亩,下则鄙野、监门、闾里,士之贱也,亦甚矣!”

斶对曰:“不然。斶闻古大禹之时,诸侯万国。何则?德厚之道,得贵士之力也。故舜起农亩,出于岳鄙,而为天子。及汤之时,诸侯三千。

当今之世,南面称寡者,乃二十四。由此观之,非得失之策与?稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎。’居上位,未得其实,以喜其为名者,必以骄奢为行。

据慢骄奢,则凶中之。是故无其实而喜其名者削,无德而望其福者约,无功而受其禄者辱,祸必握。’故曰:‘矜功不立,虚愿不至。’此皆幸乐其名,华而无其实德者也。是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。

是以君王无羞亟问,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。故曰:‘无形者,形之君也。无端者,事之本也。’夫上见其原,下通其流,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰:‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。

是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于?’非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传傅禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。”

宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服。”颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然夫璞不完。

士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。制言者王也,尽忠直言者斶也。言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。”则再拜而辞去也。斶知足矣,归反朴,则终身不辱也。

君子曰:“斶知足矣,归真返璞,则终身不辱。”

二、翻译:

齐宣王召见齐人颜斶,说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,上前来!”宣王很不高兴。左右近臣说:“大王是人君,你是人臣;大王说,‘颜斶,上前来!‘你也说,‘大王,上前来!’可以吗?”

颜斶回答说:“我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势,不如让大王礼贤天下士。”宣王怒容满面,说:“是王尊贵,还是士尊贵?”颜斶回答说:“士尊贵,王并不尊贵。”

宣王说:“可有什么道理吗?”颜斶说:“有,从前秦国进攻齐国,秦王下令说:‘有人敢在柳下季墓地五十步内砍柴的,判以死罪,不予赦免。’又下令说:‘有人能砍下齐王的头的,封邑万户,赐金二万两。’由此看来,活王的头,还不如死士的墓。”宣王听了,一声不吭,很不高兴。

左右近臣都说:“颜斶过来!过来!大王拥有万乘大国的土地。立有千石重的大钟,万石重的钟架;天下知仁行义的士人都来到齐国,为齐王服务;有口才有智谋的人莫不来到齐国,发挥他们的才能;四方诸侯莫敢不服;齐王所要的东西无不齐备;全国百姓无不拥护。

可现在,一般所谓高尚之士,不过称作匹夫、‘徒步’等鄙贱之人而已,他们身处农村;等而下之者,也不过是些边远地方里巷的看门人而已。士人这样下贱呀,也真是够呛了。”

颜斶回答说:“不对。我听说,古之大禹时代,诸侯有万国。为什么会这样呢?是由于他们掌握了一套重教化、治国、爱民的办法,并且重视士人,善于发挥他们的才能。所以舜帝出身于农民,发迹于穷乡僻壤,终成为天子。到了商汤时代,诸侯也有三千。可是到了现在,称孤道寡的只不过二十四家。

由此看来,这难道不是由于‘得士’和‘失士’的政策造成的吗?如果诸侯渐渐地被杀戮、被消灭,到那时,就是想要做个里巷的看门人,又怎么可能呢?

所以,《易经》上不是这样说吗:‘高高在上的统治者,如果不重视士人,善于运用他们的才能,做些踏踏实实的工作,只是一味地喜欢弄虚作假,标榜虚名,他们必然走入骄傲奢侈的岐途;骄傲奢侈,灾祸必然随之而来。

所以没有实际效用,却只喜欢空名的,国土将日益削减,国力将日益衰弱;没有好的德行,却希望幸福的,必然处境困窘;没有建立功勋,却只图享受俸禄的,必然蒙受侮辱。这一切必然招致严重的祸害。所以说‘好人喜功者,必定不能建立功业;空言而无行者,终究不能实现他的愿望。’这都是爱虚名、好浮夸,无治国爱民实效者的必然下场。

所以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅。自古至今,如果不得到士人辅助而能建功立业的,从未有过。所以国君不应该以经常向人请教为耻辱,不应该以向别人学习而感到渐愧。

因此,言行符合社会的规律,德才兼备,而能传扬功名于后世的,象尧、舜、禹、汤、周文王他们就是这样。所以说:‘真正得道、体道,掌握了规律的人,就可以主宰一切。’那些在上能窥见事物的本源,在下能通晓事物的流变,了解事物很透彻的最圣明的人,怎么会遭到削弱、困窘、受辱等灾祸呢?《老子》说:‘贵必以贱为根本,高必以下为基础。

所以,侯王自称孤、寡、不谷,这不正是贵为贱的根本吗?难道不是吗?’所谓孤、寡,就是人们处于困窘、卑贱的地位。

可是侯、王自己称孤道寡,难道不是侯、王谦居人下、重视士人的证明吗?尧传位于舜,舜传位于禹,周成王任用周公旦,世世代代都赞扬他们为英明的君主。这正是因为他们深知士人的可贵。”

宣王说:“唉!君子怎么能随便加以侮辱呢?我实在是自讨没趣啊。至今我才了解到君子的话,我明白了不懂得尊重士人乃是小人的行为。希望您就收下我这个学生吧。而且希望先生能与我交往,我将以上等宴席招待您,外出备有高级车马供您使用,妻子儿女穿着的服装也华贵。

颜斶辞谢而去,说:“璞玉生在深山中,经过玉匠加工,破璞而取玉,其价值并非不宝贵,然而本来的面貌已不复存在了。士人生于偏僻乡野之地,经过推举选拔而被任用,享有禄位,他并非不尊贵、不显赫,可是他的精神,本质已被伤害。

我希望回到我的乡里,晚点吃饭权当吃肉,悠闲散步权当乘车,不犯王法权当富贵,清静纯正,自得其乐。如今发号施令的,是大王您;而竭尽忠心直言进谏的是颜斶我。我的主要意见已经说了,希望您允许我回去,平平安安地回到我的家乡。”于是,他拜了两次后离去。

颜斶可以说是知足的了,他舍弃功、名、利、禄,辞王而归,回到本乡,恢复他本来是老百姓的面目,这样终身不受侮辱。




齐宣王见颜_原文及翻译
原文如下:齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。与使斶为慕势,不如使王为趋士。”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不...

《颜斶说齐王》(《战国策》)全文及翻译
作者或出处:《战国策》 古文《颜斶说齐王》原文: 齐宣王见颜斶,曰:「斶前!」斶亦曰:「王前!」宣王不悦。左右曰:「王,人君也;斶,人臣也。王曰『斶前』,斶亦曰『王前』,可乎?」斶对曰:「夫斶前为慕势,王前为趋士。与使斶为慕势,不如使王为趋士。」王忿然作色曰:...

颜斶说齐王原文及翻译
颜斶说齐王原文及翻译如下:1、齐宣王见颜斶,曰:斶前。斶亦曰:王前。宣王不悦。左右曰:王,人君也;斶,人臣也。王曰斶前,斶亦曰王前,可乎。斶对曰:夫斶前为慕势,王前为趋士。与使斶为慕势,不如使王为趋士。王忿然作色曰:王者贵乎。2、士贵乎。对曰:土贵耳,王者不贵。王曰...

有敢去柳下季垄而采樵者,死不赦 翻译
翻译:有人敢到柳下季墓地五十步之内砍柴的,定杀不饶。战国·刘向《齐宣王见颜斶》原文:齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。与使斶为慕势,不如使...

《古文观止-齐宣王见颜斶》的译文和注释是什么?
译文及注释 译文 齐宣王召见齐人颜斶,说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,上前来!”宣王很不高兴。左右近臣说:“大王是人君,你是人臣;大王说,‘颜斶,上前来!‘你也说,‘大王,上前来!’可以吗?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势...

晚食以当肉 安步以当车如何翻译?
意思是:晚点吃饭权当吃肉,悠闲散步权当乘车。出处:齐宣王见颜斶/颜斶说齐王 作者:佚名 原文(节选):斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。制言者王也,尽忠直言者斶也。言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。”则再拜而辞去也。斶知足矣,归反朴,...

齐宣王见颜斶原文及翻译
《齐宣王见颜斶》是《战国策·齐策四》中的一篇文章。文章写士人颜斶与齐宣王的对话,争论国君与士人谁尊谁卑的问题。颜斶公开声称"士贵耳,王者不贵",并用历史事实加以证明。

安步当车文言文
命我讲话的是您大王,而尽忠宣言的是我颜斶。” 颜斶说罢,向宣王拜了两拜,就告辞前去。 [2] 编辑本段原文:齐宣王见颜斶章 齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦。左右曰:“王,人君也。 斶,人臣也。王曰‘斶前’,斶亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。

颜蹰说齐王贵士的翻译哪位大侠能够提供一下啊?
希望对你有所帮助 齐宣王为了博得礼贤下士的美名,宣布在王宫接见贤士颜斶(chù,音触)。颜斶进得宫来,只见宣王满脸骄气,容貌庄严,高坐在王位上,等侯颜向前大礼参拜;但是颜斶走到离开王位较远的一个坐位上便坐了下来。宣王大声呼唤:“颜斶,走上前来!”颜斶岿然不动,高呼:“大王,走上...

阅读下文,完成文后各题。齐宣王见颜斶 ① ,曰:“前!”斶亦曰:“王前...
译文:齐宣王召见齐人颜斶,说:颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,上前来!”宣王很不高兴。左右近臣说:“大王是人君,你是人臣;大王说:“颜斶,上前来!”你也说‘大王,上前来!’可以吗?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势,不如让大王...

咸丰县17155344706: 齐宣王见颜斶 - 搜狗百科
并妹金喹: 战国时,齐国有位高士,名叫颜斶.齐宣王慕他的名,把他召进宫来.颜斶随随便便地走进宫内,来到殿前的阶梯处,见宣王正等待他拜见,就停住脚步,不再行进.宣王见了很奇怪,就呼唤说:“颜斶,走过来!”不料颜斶还是一步不动,呼...

咸丰县17155344706: 颜斶说齐王 课文翻译
并妹金喹: 齐宣王见颜斶(读音chu四声,人名)曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说.左右曰:“王,人君也;斶,人臣也.王曰'斶前',斶亦曰'王前',可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士.与使斶为慕势,不如使王为趋士....

咸丰县17155344706: 英语翻译齐宣王见颜斶,曰:“斶(qi xuan wang jian yan chu - yue - _chu)前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦.左右曰:“王,人君也.斶,人臣也.王曰'... -
并妹金喹:[答案] 齐宣王召见颜斶,喊道:“颜斶,过来!”颜斶也喊:“大王,你过来!”齐宣王不高兴了.周围大臣说:“大王是君主.你颜斶是臣子.大王让你上前,你怎么也让大王过去呢?”颜斶回答:“我过去是贪慕权势,大王过来是求贤士.与其...

咸丰县17155344706: 《齐宣王见颜斶》“寡人自取病耳”中的“病”的意思? -
并妹金喹:[答案] 是“侮辱”的意思.

咸丰县17155344706: 齐宣王见颜斶 -
并妹金喹: 齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦.左右曰:“王,人君也.斶,人臣也.王曰'斶前',亦曰'王前',可乎?”斶对曰: “夫斶前为慕势,王前为趋士.与使斶为慕势,不如使王为趋士.”王忿然作色曰:“王者...

咸丰县17155344706: “斶愿得归,安步以当车,无罪以当贵.”是什么意思? -
并妹金喹: “斶愿得归,安步以当车,无罪以当贵.”意思是:我希望能够归隐乡间,(把)安稳(慢慢)地走路当作坐车,(把)安然无罪(地生活)当作富贵.“斶愿得归,安步以当车,无罪以当贵.”出自《战国策•齐策四》.原文如下: 颜斶说...

咸丰县17155344706: 求《颜说齐王》刘向辑 译文.
并妹金喹: [译文] 齐宣王召见颜斶,傲慢地说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,到我面前来!”宣王很不高兴.左右大臣连忙责备颜斶说:“大王,是人君;颜斶,你是人臣.大王说'斶过来',你也说'大王过来',这怎么可以呢?”颜斶回答...

咸丰县17155344706: 齐王宣见颜斶阅读题齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦.左右曰:“王,人君也.斶,人臣也.王曰'斶前',亦曰'王前',可乎”... -
并妹金喹:[答案] 颜斶不上前原因是什么? 为什么颜斶说“士贵耳,王者不贵”?用了什么样的论证方法? 本文刻画了怎样的人物形象? 左右大臣实施怎样描述王的地位?体现了什么? “夫斶前为慕势,王前为趋士.与使斶为趋势,不如使王为趋士.” 宣王为何默然...

咸丰县17155344706: 文言文阅读(22分)颜斶说齐王齐宣王见颜斶【chù,人名】,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说. -
并妹金喹: 小题1:B 小题1:D 小题1:C 小题1:(1) 我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势,不如让大王礼贤天下士.(3分) (2) 颜斶很知道满足,所以他能归于本性,返于纯朴,终身不受羞辱.(3分) 小题1:(1)假如放弃灭郑的打算,而...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网