义犬报火警文言文注音及翻译

作者&投稿:堵俊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1. 城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这家。家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见。狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着。狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看到烟已充满了整个房屋,急忙喊妻女出来,屋子却被烧成了灰烬。
那百姓对他们的亲朋说:“我家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”
2. 周村有贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家。在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上。
(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处,拿起刀(准备要)要杀他。贾某哀求他赐自己一个全尸,强盗于是用毛毡把他裹起来,抛入江中。
贾某原先救的那只狗看见了,哀叫着也跳入了江中;用口咬着裹着贾某的毛毡,和它一起浮沉。这样也不知漂流了多远,终于搁浅了。
狗从水里爬出来,不停的哀叫。有些人看了,十分奇怪,于是跟着狗一起走,看见了毛毡搁在水中,于是把它拉上岸来,割断绳子。贾某居然没死,(他)把当时的情形告诉了救他上来的那些人。哀求船夫将他载回芜湖,以等候那强盗的船回来。
贾某上了船后,发现救他的那只狗不见了,心里十分悲痛。到了芜湖三四天,商船十分多,就是不见原来那强盗的船。刚好有个同乡商人将和他一起回家,突然那只狗出现了,朝着贾某大叫,贾某大声喝它也不走。贾某于是下船来追那狗。那狗跑上一艘船,咬着一个人的大腿,那人打它,它也不松口。贾某走上前去呵斥它,突然发现那狗咬的人就是先前的那个强盗。(因为)他的衣服和船都换过了,所以认不出来。于是把他绑起来,搜他的身,发现(自己的)那包财物还在。
呜呼,一只狗,为了报恩而这样做。世上那些没良心的人,跟这只狗相比也得羞愧啊。
3. 城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,他们依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子却被烧成了灰烬。
那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”
4. 求古文《义犬报火警》译文
周村有贾某,贸易芜湖,获重资。赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止。犬泅出,至有人处,狺狺哀吠。或以为异,从之而往,见毡束水中,引出断其绳。客固未死,始言其情。复哀舟人,载还芜湖,将以伺盗船之归。登舟失犬,心甚悼焉。抵关三四日,估楫如林,而盗船不见。适有同乡估客将携俱归,忽犬自来,望客大嗥,唤之却走。客下舟趁之。犬奔上一舟,啮人胫股,挞之不解。客近呵之,则所啮即前盗也。衣服与舟皆易,故不得而认之矣。缚而搜之,则裹金犹在。呜呼!一犬也,而报恩如是。世无心肝者,其亦愧此犬也夫!
5. 义犬报火警的译文
城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,他们还像原来一样睡着。狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看到屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子却被烧成了灰烬。
那人就跟他亲近的人说:“我家贫,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”
6. 义犬报火警的翻译句子
1. 原文:室尽烬矣。
翻译:房屋都被烧毁。
2. 原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?
翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,同这只狗比,又像什么呢?
3. 原文:犬连吠不觉。
翻译:狗连续嗥叫也不醒。
4. 原文:民遂为所亲曰。
翻译:那人就跟他亲近的人说。


火警文言文
呜呼,一只狗,为了报恩而这样做。世上那些没良心的人,跟这只狗相比也得羞愧啊。 6. 求文言文《虎画》、《一生之计在于勤》、《义犬报火警》的译文 虎画 帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。 按:魏议郎董勋云:今正、腊旦,门前作烟火、桃人,绞索松柏,杀鸡著门户逐疫,礼也。《括地图》...

文言文《义犬报火警》
【原文】城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被;寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者...

义犬报火警文言文翻译 义犬报火警原文及翻译
1、译文:城的东边,有一个人的家里养了一条狗,非常羸弱。一天晚上,邻居家突然着火,火势蔓延到这个人的家里。这家人睡得正沉,狗连续吠叫也不醒。狗就跳起来拉他们的被子,(他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来...

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译
看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”《义犬报火警》城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,...

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译
看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”《义犬报火警》城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,...

义犬报火警文言文翻译
义犬报火警是一个文言文小故事,通过写一只有道义的狗为主人报告危险的故事,一次告诫人们在任何时候要懂得感恩、知恩图报。要与人为善,受人滴水之恩当涌泉相报。全文翻译:城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗...

文言文 义犬报火警的翻译以及答案
【原文】城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被;寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者...

文言文【义犬报火警】的翻译。。。
义犬报火警 版本一 原文 城之东,民家畜一犬,甚羸(1)。一夕,邻火卒(2)发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。 民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。...

走进文言文大全
《走进文言文》九年级第二十一单元2010年03月03日 星期三 18:38阅读永某氏之鼠训练1 大鼠2 越人溺鼠3 商陵君养“龙”4 象虎5 口蜜腹剑 阅读永某氏之鼠【原文】永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚 ③。 以为己生岁直④子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨⑤,悉以恣鼠⑥。 不问。

走进文言文目录
“七录斋”3、用力多者收功远4、为者常成5、望梅止渴 【阅读】刘庭式娶盲女【训练】1、韩云门与盲女偕老2、孙泰3、二犬情深4、雁家5、义犬报火警 【阅读】曾子杀猪【训练】1、陈谏议教子2、陈万年教子3、卞庄子刺虎4、势利鬼吴生5、偷鸡贼的托词 【阅读】宋濂苦学【训练】1、葛洪苦学2、王冕僧寺夜读...

15199985648: 义犬报火警 - 搜狗百科
彤咬盐酸: 翻译:城的东边,有一人家里养了条狗,很瘦弱.一天晚上,邻居家突然着火,蔓延到了这一家.家里人正睡得沉,狗连续叫也不醒.狗来拉他们的被子,依旧沉睡如故,...

15199985648: 文言文【义犬报火警】的翻译. -
彤咬盐酸:[答案] 城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱.有一天晚上,邻居家突然着火了.漫延到了这一家.家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见.狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着.狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人...

15199985648: 求古文《义犬报火警》译文城之东,民家畜一犬~其视犬为何如耶? -
彤咬盐酸:[答案] 原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁...

15199985648: 求古文《义犬报火警》译文 -
彤咬盐酸: 原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达...

15199985648: 求《义犬报火警》的译文 -
彤咬盐酸: 城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱.有一天晚上,邻居家突然着火了.漫延到了这一家.家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见.狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着.狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过画.看到烟已充满了整个房屋,急忙喊妻女出来,屋子却被烧成了灰烬. 那百姓对他们的亲朋说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难.那些天天享受着别人丰厚食物却不顾他人患难的人,同狗相比又怎么样呢?”

15199985648: 《义犬》文言文怎么翻译? -
彤咬盐酸: 晋太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一条狗.他特别爱这条狗,无论做什么事情都要带着这狗.一次,这个人喝醉酒后走到一个水洼附近的草地后,就倒地睡着了,无法赶路.当时正赶上冬天有人烧草燎原,当时风很大.与是狗反复不停的叫...

15199985648: 义犬报火警的字词解释 -
彤咬盐酸: 羸(lei): 瘦弱. 之:的. 卒: 同“猝”,突然. 及: 到. 曳: 拖;拉. 踞: 蹲. 始: 才. 嗥:(兽)叫 恒:经常 烬:灰烬 遂:就 厚:重 患:忧患 如:好像 附:靠近 复:又 亲:亲近的人 谓:认为 解释下列各句中“延”的意思 1、延及民家:蔓延 2、余人各复延至其家(《桃花源记》):邀请 3、延年益寿(成语):延长

15199985648: 义犬报火警的翻译句子 -
彤咬盐酸: 1.原文:室尽烬矣. 翻译:房屋都被烧毁. 2.原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶? 翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,同这只狗比,又像什么呢? 3.原文:犬连吠不觉. 翻译:狗连续嗥叫也不醒. 4.原文:民遂为所亲曰. 翻译:那人就跟他亲近的人说.

15199985648: 文言文《义犬》的中文翻译文 -
彤咬盐酸: 译文; 山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡产,把所有的积蓄 都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去打通关节,说个人情.骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走.(某甲)大声喝退了它,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网