舟人文言文翻译

作者&投稿:徭典 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文中“舟”表示什么意思

基本字义1. 船:~辑。

龙~。轻~。

一叶扁~。泛~。

同~共济。详细字义〈名〉1. (象形。

甲骨文字形,象船形。两边象船帮,中间三条线代表船头、船舱和船尾。

先秦多用“舟”,汉以后用“船”渐多起来。本义:船) 2. 同本义 [boat]舟,船也。

古者共鼓货狄,刳木为舟,剡木为楫,以济不通。象形。

——《说文》自关而西谓之船,自 关而东谓之舟。——《方言九》作舟以行水。

——《考工记·总目》舟以行川谷。——《墨子·节用》。

按,舟之始,古以自空大木为之,曰俞,后因集板为之,曰舟,又以其沿水而行曰船也。刳木为舟,剡木为楫。

——《易·系辞下》二子乘舟,泛泛其逝。——《诗·邶风·二子乘舟》两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

——李白《早发白帝城》舟人大恐。(舟人,船夫)。

——宋· 苏轼《石钟山记》舟人指点。——宋· 陆游《过小孤山大孤山》 3. 又如:舟人(掌舟的人。

即船夫);舟次(船只及船只停留之处);舟牧(古时掌船的官);舟师(古时的水上军队,即今海军;船夫);舟航(由舟相连而成的浮桥。也作“舟杭”);舟梁(连船为桥;船和桥) 4. 尊彝等器的托盘 [dish]皆有舟。

——《周礼·司尊彝》。司农注:“尊下台,若今之承盘。”

5. 酒器名 [wine vessel]明当罚二子,已洗两王舟。——《东坡诗》 6. 姓〈动〉1. 用船过渡 [ferry *** .through]就其深矣,方之舟之。

——《诗·邶风·谷风》商人舟米以来者相望。——李翱《故东川节度使卢公传》常用词组1. 舟车 zhōuchē(1) [vessel and vehicle]∶交通船只和车辆舟车之利 (2) [journey]∶长途旅行或旅途舟车劳顿 2. 舟楫 zhōují(1) [boat and oar]∶船和桨假舟楫者,非能水也。

——《荀子·劝学》 (2) [vessels]∶水上船只江河湖泽给我们以舟楫之利舍鞍马仗舟楫。——《资治通鉴》幸有舟楫迟。

——宋· 陆游《过小孤山大孤山》 3. 舟桥 zhōuqiáo(1) [bridge of boats]∶用并列停泊的船只组成的跨越水域的通道 (2) [temporary bridge made by joining boats together]∶用专用船只或民船架设的浮桥 4. 舟子 zhōuzi[boatman] 驾船的人——亦称“船夫”至河问渡,舟子拒之。

2. 文言文中“舟”表示什么意思

基本字义

1. 船:~辑。龙~。轻~。一叶扁~。泛~。同~共济。

详细字义

〈名〉

1. (象形。甲骨文字形,象船形。两边象船帮,中间三条线代表船头、船舱和船尾。先秦多用“舟”,汉以后用“船”渐多起来。本义:船) 2. 同本义 [boat]

舟,船也。古者共鼓货狄,刳木为舟,剡木为楫,以济不通。象形。——《说文》

自关而西谓之船,自 关而东谓之舟。——《方言九》

作舟以行水。——《考工记·总目》

舟以行川谷。——《墨子·节用》。按,舟之始,古以自空大木为之,曰俞,后因集板为之,曰舟,又以其沿水而行曰船也。

刳木为舟,剡木为楫。——《易·系辞下》

二子乘舟,泛泛其逝。——《诗·邶风·二子乘舟》

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。——李白《早发白帝城》

舟人大恐。(舟人,船夫)。——宋· 苏轼《石钟山记》

舟人指点。——宋· 陆游《过小孤山大孤山》 3. 又如:舟人(掌舟的人。即船夫);舟次(船只及船只停留之处);舟牧(古时掌船的官);舟师(古时的水上军队,即今海军;船夫);舟航(由舟相连而成的浮桥。也作“舟杭”);舟梁(连船为桥;船和桥) 4. 尊彝等器的托盘 [dish]

皆有舟。——《周礼·司尊彝》。司农注:“尊下台,若今之承盘。” 5. 酒器名 [wine vessel]

明当罚二子,已洗两王舟。——《东坡诗》 6. 姓

〈动〉

1. 用船过渡 [ferry *** .through]

就其深矣,方之舟之。——《诗·邶风·谷风》

商人舟米以来者相望。——李翱《故东川节度使卢公传》

常用词组

1. 舟车 zhōuchē

(1) [vessel and vehicle]∶交通船只和车辆

舟车之利 (2) [journey]∶长途旅行或旅途

舟车劳顿 2. 舟楫 zhōují

(1) [boat and oar]∶船和桨

假舟楫者,非能水也。——《荀子·劝学》 (2) [vessels]∶水上船只

江河湖泽给我们以舟楫之利

舍鞍马仗舟楫。——《资治通鉴》

幸有舟楫迟。——宋· 陆游《过小孤山大孤山》 3. 舟桥 zhōuqiáo

(1) [bridge of boats]∶用并列停泊的船只组成的跨越水域的通道 (2) [temporary bridge made by joining boats together]∶用专用船只或民船架设的浮桥 4. 舟子 zhōuzi

[boatman] 驾船的人——亦称“船夫”

至河问渡,舟子拒之

3. 楚人学舟文言文翻译

【原文】

楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?

【译文】

有一个学习划船的楚国人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓急,只听船师傅的。他到江中岛屿之间小试身手,没有不得心应手的,于是他认为学完了驾船的技术,就马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇上了危险,他于是四处张望,吓破了胆,桨坠入江中,舵失去操控。然而现在的危险,不就是之前的得意(所造成的)吗?

【道理】

1.学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。

2.学无止境,不要因为自己学了些皮毛就骄傲自满,否则会犯下大错。

3.学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。

4楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

5.不能过于自满,要虚心学习,才会得到更多的本领

6.学习工作不能浅尝辄止,应该不断进取,才能取得成功。

4. 楚人习舟文言文翻译

楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止

(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取。)

浅尝辄止:稍微尝试一下就停止了




关于人的文言文及翻译
译文:孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。” 【4】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦说乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 译文:孔子说:“学习知识,进而按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方而来,不也是令人快乐的事儿吗?我有才学,别人不了解我,可是...

文言文表示人
翻译:天下的人才数量不过一石,曹子建一个人占了八斗,我分得一斗,从古至今其他人分一斗。意思:形容人才华横溢,特别是文学方面特别厉害。出处:《南史·谢灵运传》例句: 郑兄果然是才高八斗,刹那间想出来这么多办法。2.原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。翻译:像睢园竹...

关于识人的文言文翻译
1. 谢安慧眼识人文言文翻译 谢安慧眼识人文言文翻译:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同百去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好?”谢安说:"小的最好。"客人问道:“怎么知道呢?”谢安说:“善良的人话少,急躁的人话多。度是从这两句话...

知人的文言文翻译
⑤目送——随其人之去而以目注视,在此表看重之意。⑥振——同赈,接济。⑦字:嫁女儿。 翻译 赵开心出任御史大夫时,门前车马来往不绝,来拜访他的人几乎在路上排起队来。等到他被免职,出城门(离开京城),来送的只有三五个人。不久,他被朝廷召回起用,以前离开的那批人又像当初那样来拜访了。当时独有吴菌次...

与人书一文言文翻译
8. 《与友人书》文言文翻译 人的学业,如果不是天天进取,那就是在天天退步。如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气。如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的观点,以便知道学问的正确与否,这样一来,差不多得到学问的十...

文言文《人之一生》的意思?
《人之一生》翻译:人这一生,就像一年的四季吗。春风和煦,草木萌动,一个孩子的生活里了。夏天下雨时行为,草木生长茂盛,一个年轻的发达的。秋冬季逐渐寒冷,草木凋零,那么由强壮而老,由老了。但冬尽春来,循环不好,人会老的不能再强壮,强壮的人不能再少了。俗话说,【时机啊时机吗不会再来...

有人从学者文言文翻译
3. 翻译:人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍 董遇字季直,性质讷①而好学。人有从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍!”言:“读书百遍,其义自见”。从学者云:“苦渴②无日。”遇言“当以‘三余’。”或问“三余”之意,遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者...

孟其人文言文翻译
4. 文言文翻译 《史记.孟荀列传》:“(孟轲称述唐尧、虞舜、和夏、商、周三代的徳政)而与他所到的国家实际情况不相符合,(于是)他回国以后便跟万章这班人叙论《诗经》和《尚书》,阐述孔丘的思想,写作《孟子》七篇。” (所以)说《孟子》七篇是由孟轲自己写作的,赵岐《孟子题辞》里说:“这书是孟子所写的...

于令仪诲人文言文原文及翻译
于令仪诲人文言文原文及翻译如下:《于令仪诲人》原文:曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗耶?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“...

人的文言文怎么说
1. 成年人用古文怎么说 古代男子20岁成年,称之为“弱冠”。这时行冠礼,戴上表示已成人的帽子,以示成年,但体犹未壮,还比较年少,故称“弱”。冠,帽子,指代成年。后世泛指男子二十左右的年纪。古时候,不论男女都要蓄留长发,等他们成年后,要为他们举行“成人礼”仪式。男行冠礼,就是把...

新龙县13935113181: 文言文翻译《谢公泛海》谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏.风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还.太傅神情方王,吟啸不言.舟人以公貌闲意说,犹... -
星房消栓:[答案] 太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩.有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去.谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言.船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍...

新龙县13935113181: 舟人指点岸如赪译文 -
星房消栓:[答案] 舟中的指指点点说那江岸的泥土都是红色的 联系一下过小孤山大孤山,这句话是为了形容岸土赤而壁立,即岸上红色的土,像墙一样直立着. 赪[chēng]:浅红色;红色

新龙县13935113181: 译文《次非杀蛟》 -
星房消栓: 楚国有位勇士叫次非.他在干(hán)遂那个地方买到一把锋利的宝剑.在回乡的途中,他乘坐一只木船过江.木船刚到江心,突然波涛汹涌,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船.船上的乘客一个个都吓得魂飞魄散,摇船人也抖作一团.次非问摇船人:“过去木船要是被恶蛟缠住,船上的人还能不能活命?”摇船人吓得一个劲儿摇头:“碰上这两条恶蛟的船,没有听说能幸免的.”次非唰地抽出宝剑,坚定地说:“我定要叫这两条恶蛟变成江底的一堆腐肉朽骨!如果我放下武器,爱惜自己的生命,那么,我活在世上还有什么价值呢?”说罢,便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,终于斩杀双蛟.风平了,浪静了,次非用忘我的牺牲精神和高强的本领拯救了全船人的生命

新龙县13935113181: “赵简子游于西河而乐之......”这篇文章中舟人古乘跪而对曰怎么翻译? -
星房消栓: 名字叫古乘的操舟人跪下回答说

新龙县13935113181: 次非斩蛟的文言文解释次非斩蛟 荆有次非者,得宝剑于干遂,还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕 其船.次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎?”船人... -
星房消栓:[答案] 楚国有个名叫次非的人,在一次旅游时来到吴国干遂这个地方,得到了一柄非常锋利的宝剑,高高兴兴地回楚国去.次非在返回楚国的途中要过一条大江,便乘船渡江.当渡江的小木船行到了江中心时,忽然从水底游来两条大蛟,异常凶...

新龙县13935113181: 楚人学舟文言文以及译文 -
星房消栓: 【原文】 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁.然则以今日之危者,岂非前日之幸乎? 【译文】 有一个学习划船的...

新龙县13935113181: 文言文《义犬》的译文
星房消栓: 原文: 周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅...

新龙县13935113181: 楚人学舟的翻译 -
星房消栓: 翻译: 楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导). 因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术. 就立马谢别了船...

新龙县13935113181: 楚人学舟的文言文翻译.急~~
星房消栓: 楚人学舟 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控.然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 徐:缓慢.

新龙县13935113181: 语舟人曰:“日且西,盍止诸?”翻译 -
星房消栓: 希望对你有帮助 学习进步O(∩_∩)O谢谢

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网