冷庐医话原文及翻译

作者&投稿:木彩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

冷庐医话原文及翻译

原文:

明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,问其故。曰:“此古方尔。”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

出处:《冷庐医话》——晚清·陆以湉

译文:

明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”

戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:“这只是古代的药方罢了。”竟不知道古方说的其实是“饧”字,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的庸医胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

陆以湉幼年攻读四书五经,多闻博识。青年即教授生徒。尝于道光年间中举人,1836年(道光十六年丙申)进士,并以知县分发湖北,后以父命改从教职,并选授浙江台州教授、杭州府教授。后以母老请辞回乡,家境不佳。嗣后又赴上海、杭州执教讲学,不久即辞世。

曾主持分水(今桐庐)近圣书院以及杭州 *** 书院讲席。其弟及子因病误治亡后,专心钻研医道,医术精湛。编著有《冷庐杂识》,《冷庐医话》,《再续名医类案》、《冷庐诗话》、《苏庐偶笔》、《吴下汇谈》等。《冷庐医话》载医范、医鉴、慎疾、保生等内容。

全书多以病名为纲,叙述杂症之治疗及亲身所见所闻,且多有医史文献资料,颇有历史价值。

参考资料来源:搜狗百科——锡饧不辨




冷庐医话原文及翻译
出处:《冷庐医话》——晚清·陆以湉 译文:明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”戴原礼听了以后...

翻译 见其迎求溢户,酬应不暇
这句话的意思是:看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。出处:《冷庐医话·锡饧不辨》选段:明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”译文:明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说...

今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳 什么意思
《冷庐医话》中记载了这样一个故事: 明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄(zhé,总是)效(有效验),亲往观之……偶一求药者既去。[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“此古方(古代医方)尔(同‘耳’)。”殊(竟)不知古方乃“饧”(xíng)字,饧...

明名医戴原礼尝至京
明代的名医戴原礼曾经到京城,听说有一个医生医术非常高明,治病总是非常见效,(于是)亲自前往观看。看见那迎接病人出诊的人有满满的客户,没有空闲收报酬。偶然一个买药的人要走,(名医)追了上去告诉他说:“在煎之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便恭敬地问那个医生是什么缘故,医...

锡饧不辨 全文翻译
《冷庐医话》中记载了这样一个故事:明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄(zhé,总是)效(有效验),亲往观之……偶一求药者既去。[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“此古方(古代医方)尔(同‘耳’)。”殊(竟)不知...

不辩饧锡的文言文
3. 锡饧不辨 全文翻译 不辨锡、饧”的启示 本源 《冷庐医话》中记载了这样一个故事:明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄(zhé,总是)效(有效验),亲往观之……偶一求药者既去。[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“...

医话四则翻译成白话文。
《医话四则》——译文 国家征收赋税,通知书叫易知单;良将用兵打仗,兵法以速为贵。我辈治病也是这样。曾经见到一个医生在药方上开列“小草”一药,一般人不知是远志的苗,就用成细小的甘草。又有一个医生药方上开有“蜀漆”一药,市上人不知道是常山的苗,却命令人加上干漆。凡是这样一类——如...

医古文医话三则现代文翻译
在天成象,在地成形,变化见矣。是故刚柔相摩,八卦相荡。鼓之以雷霆,润之以风雨;日月运行,一寒一暑。乾道成男,坤道成女。乾知大始,坤作成物。乾以易知,坤以简能。易则易知,简则易从。易知则有亲,易从则有功。有亲则可久,有功则可大。可久则贤人之德,可大则贤人之业。易简而...

名医戴原礼文言文翻译批注
原文: 明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,问其故。曰:“此古方尔。”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳! 出处:《冷庐医话》——晚清...

医话[yī huà]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?_百度...
清 陆以湉 撰有《冷庐医话》, 王士雄 撰有《潜斋医话》。[医话]百科解释 医话是医生的笔记或随笔,即心灵感悟,也是实证的总结。它没有一定的体例,多记录个人临床治病的研究心得、读 书的体会、治病的验案、传闻的经验和对医学问题的考证讨论等等。 更多→ 医话 [医话]英文翻译 Medical ...

乌苏市13832278447: 冷庐医话(陆以湉等著书籍) - 搜狗百科
糜佳天新: 不辨锡、饧”的启示 本源 《冷庐医话》中记载了这样一个故事: 明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄(zhé,总是)效(有效验),亲往观之……偶一求药者既去.[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块.”原礼心异(感到奇怪)之,叩(问)其故,曰:“此古方(古代医方)尔(同'耳').”殊(竟)不知古方乃“饧”(xíng)字,饧即糯米所煎糖也.嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方.大抵不辨锡、饧类耳! 这个故事不仅引人发笑,更启人深思.它说明了读文言文时“识字”的问题是十分重要的.医生分不清医书的锡、饧,就会影响医疗效果,甚至很可能造成严重后果;我们读文言文的时候,对识字、辨字决不能掉以轻心,不然也很可能会出现类似的问题,在学习和工作中造成失误.

乌苏市13832278447: 不辩锡饧这是一篇文言文,我急需它的翻译,谢谢!@摆脱 -
糜佳天新:[答案] 不辨锡、饧”的启示本源《冷庐医话》中记载了这样一个故事:明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄(zhé,总是)效(有效验),亲往观之……偶一求药者既去.[医家]追而告之曰:“临煎加锡一块.”原礼心异(感到奇...

乌苏市13832278447: 冷庐医话这本书怎么样?
糜佳天新: 医术精工,博极群书,识见超人.其研究学识,必穷理索奥,务达其旨,于是随笔记述,传于后世,后人评价甚高.

乌苏市13832278447: 文言文笼中鹦鹉 要译文 -
糜佳天新: 原发布者:文库资源 文言文《笼中鹦鹉》翻译 原文富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗.段系(17)其两翅,置⑷于雕笼.熙宁⑸六年,段忽系狱⑹.及⑺归⑻,问鹦鹉曰:吾半年在狱,身不由己,极其怨苦.汝⑼在家有人...

乌苏市13832278447: 订鬼的原文及翻译 -
糜佳天新: 订鬼第一段原文及翻译 凡天地之间,有鬼,非人死精神为之也,皆人思念存想之所致也.致之何由?由于疾病.人病则忧惧,忧惧见鬼出.凡人不病则不畏惧.故得病寝衽,畏惧鬼至.畏惧则存想,存想则目虚见. 翻译:大凡天地之间,出现...

乌苏市13832278447: 《论语十二章》原文 - 译文 - 简析
糜佳天新: 《论语十二章》所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人... 《论语十二章》原文先秦:佚名子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不...

乌苏市13832278447: 南歧之见的原文加译文? -
糜佳天新: 原文南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶...

乌苏市13832278447: 文言文灵邱丈人的翻译,急急急... -
糜佳天新: 【注解】① 斛(hu):旧量器.② 称(chen):相当;富有.③ 熇熇(he he):火势炽盛貌.④ 刳(ku):剖开而挖空.⑤ 不罅(xia)不庮(you):罅,缝隙.庮,朽木臭.⑥ 域(jin...

乌苏市13832278447: 帮忙文言文翻译 -
糜佳天新: 试译如下:长孙皇后性格仁孝俭朴,喜欢读书,经常从容的与皇上讨论古时的事情,因此而给皇上出了许多主意,举荐了许多人,对皇上的帮助很大.皇上又一次因事迁怒到一个没有过失的宫人身上(要治他的罪...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网