真的懂法语的朋友们帮我翻译一下这句话

作者&投稿:丰怪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有懂法语的朋友给翻译一下下面这句话的~

你好,我可以给你翻译一句话,法语翻译成中文,或者中文翻译成法语。

你可以“追问”我

两个人,虽然没有一起生活,但两个人相互信任。

希望可以帮到你~^_^

N'oublie pas que nous sommes amis.

曾经是朋友,现在和将来不是了么?所以还是用现在时吧。再说过去时我也忘了,嘿嘿。

看你怎么理解

如果只是以前是朋友 现在不是了 表达的是这个转变
N'oublie pas que nous avons été des amis

一直是朋友的话
N'oublie pas que nous sommes amis.

如果只是说明 过去你们之间的状态
N'oublie pas que nous étions des amis.

N'oublie pas que nous etions des amis.

N'oublie pas que nous étions des amis.

N'oubliez pas que nous avions l'habitude d'être un ami


懂法语的朋友进来帮帮忙!谢谢
Nous sommes tres contents de votre achat chez nous. N'ayez pas de souci et me permettez de vous en expliquer. En fait,ce que nous vendons est simplement un ecran qui a deux couche equipe de la fonction de "la vitre tactile". Nous somme desole pour le manque d'explication ...

懂法语快点进来!急求大神帮助
是的, 介词 a, dans, en, chez 它们都可以用来表示地点,时间,目的等,但用法是不同的. 就 介词 a, 来讲,它是最常最广泛的用法. 就 介词 dans, en, 来讲:第一, dans 用在指明的,确切的名词前面, en 用在不确定的,比较概括的名词前面. 例: Il est dans la ville de Paris. ...

懂法语的朋友进来帮帮忙!谢谢
你好,感谢你的video(我不知道这里是指什么,是视频还是video机),但是看了它以后,我认为没有收到一个好的屏幕。我的旧屏幕有两个插头但是你的这个只有一个插头。真诚的等待你的好消息。

懂一点法语的朋友请帮个忙!谢谢
尊敬的史密斯先生 非常感谢你来到中国。中国是个美丽的国家,有着2000多年的历史。这里的人民勤劳,热情,勇敢,善良。中国有两大河流,一条是黄河,一条是长江。我家就在长江边。欢迎你来中国做客。M. Smith de respect vous remercie d'arriver extrêmement la Chine. La Chine est un beau pays,...

懂法语的朋友进来帮帮忙了!!谢谢!
嗯嗯,翻译出来你别不高兴哈:A DECONSEILLER OBJET USER ET NON FONCTIONANT,DECUE ET ENERVER UNE BELLE ARNAQUE 不建议其他客户购买,购买业务没有受理,太失望了而且很愤怒,简直就是欺骗。demande remboursemt,lit paypal,obj soit disant en UE,tjrs pas livré après 15jrs!要求退货,通过...

各位懂法语的高手们,帮忙编一段对话啦!!!
d---dentiste m---maladie m:Bonjour,Monsieur.J'ai mal aux dents.d:Bonjour.Ouvrez votre bouche,s'il vous plait.Je vais vous examiner.Ben,ce n'est pas grave.Je vous donnera quelquesmedicaments.Prenez trois fois par jour,s'il vous plait.m:Merci,Monsieur.d:De rien.Faites...

懂法语的朋友再帮个忙```
Iris Lambert出生于1995年10月10日,现在已经12岁了。在回到法国之前,她先在非洲的达喀尔生活了一年。在一个简短的试唱之后,她加入了stlouis的童声合唱团,那年她7岁,从一个无名小卒渐渐成为了小童星。她在墨西哥,巴塞罗那,突尼斯等国家进行了巡回演出,在演出中她分别演唱了Rossini, Haendel的作品,...

请懂法语的人帮我一个忙吧
bonne soirée Mme Ronde 是省略说法,那么它的全句为:Passez une bonne soirée Madame Ronde.意思为祝您度过一个愉快的夜晚,Ronde夫人。

法语题 懂得来帮帮忙
ils ne se voient plus depuis le 4 septembre.(持续动作的开始)je souffre de cette jambe depuis vingt ans.(时间段)pendant 用于指出一段结束了的时间。一般用于过去的时态中。如:vous imaginez, ils se sont aimés pendant deux ans, mais ils se quitent……就当复习下法语吧,嘿嘿~...

会法语的高手们帮帮忙!!!
有语法错误啊这个文章:salut cheri ,这里 cheri 是阳性的,但是je t'ai appelee ,这里又表示那个人应该是个女的。dit,以一个动词直接开头,说明是命令式,但是时态不对,应该是dis.最后一句话里面的voir看上去不对,不可能有一个动词原形放在这里啊,所以我觉得是soir(晚上),这样就可以解释为...

乌审旗18773358868: 懂法语的朋友,请帮我翻译一下下面句子.
延峰神曲: Si aura vraiment la génération précédente la vie prochaine, est-ceque j'ai cru que l'existence précédente yourmy certainement enconclura l'accord, cet eachother de la vie où toutes seront dessubsistances par rendez-vous la personne, combien ...

乌审旗18773358868: 真正懂法语的人帮忙来翻译下 -
延峰神曲: 1. Vous avez besoin de lumière pour la plante, un brillant visages de l'amour. 2. Qui ne rêve vous de la lumière bleue » 3. Réveillez-vous demain, vous êtes encore Prince, et je ne vais pas être votre chevalier. 4. Knight a dit, je vais vous protéger, ...

乌审旗18773358868: 懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢 -
延峰神曲: Bonjour. Je m'appelle XXX, employé de la Société TOP à Shanghai. Nous sommes intéressés par votre produit exposé sur le site d'internet. Nous avons l'honneur de vous demander de nous faire parvenir le dossier détaillé et l'offre de prix de...

乌审旗18773358868: 懂法语的,请帮我翻译这段文字,谢谢!这是一个法国人写给我朋友的信
延峰神曲: 你给的这段话,因为在中文里有些法语是显示乱码,所以前几句意思不太好翻.但总体大概是这个意思:你如果想了解这个叫“Peggy”的演员的信息最好去他的地址: 里找.这里说他的故事会在08年3月播出,具体是从哪放就不清楚了.但意思还是说想了解他的情况就去他的网站里找就行了.

乌审旗18773358868: 这句法语什么意思懂法语的朋友快帮我一下,下面这句法语怎么翻译,是
延峰神曲: 你的这个问题应该发到 一般问题 > 教育 > 外语 > 法语 那个版面去,那里的人很多的,你很快就能得到答案

乌审旗18773358868: 有没有人懂法语?懂的话帮我翻译一下这句话好吗? -
延峰神曲: 如果只有你能后看见藏在我内心深处的东西的话,我还需要等待多久...

乌审旗18773358868: 哪位懂法语的大侠帮我翻译一句话啊~~~超级感谢~~ -
延峰神曲: 这是兰波很著名的一首诗节选 元音字母 A noir, E blan, I rouge, U vert: voyelles, Je dirai quelque jour vos naissannces latentes 黑A、白E、红I、绿U、蓝O,字母啊, 总有一天,我要道出你们隐秘的身世:

乌审旗18773358868: 麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下句子!谢谢! -
延峰神曲: 楼上的 attend-> attends大雨滂沱,诉说谁的痛. il pleut à verse, en disant la souffrance de quelqu'un 谁陪我一起,忘掉这些痛? Qui souhaite m'accompagner, afin d'oublier ces douleurs? 在雨天等待,为我爱的人. J'attends sous la pluie, pour mon amour 亲爱的你,要很幸福. Mon (ma ) chérie, sois très heureux (se)

乌审旗18773358868: 请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话的意思吧.在线等的哦,谢谢了. -
延峰神曲: 是Carla Bruni的Tout le monde,第一句有点小问题,原歌词如下 Et tout le monde a l'âme emmêlée, 每个人都有一颗不安的心 Tout le monde a de l'enfance qui ronronne, 每个人都有一段懵懵懂懂的童年 Au fond d'une poche oubliée, 藏在记...

乌审旗18773358868: 急求懂法语的行家帮忙翻译个句子:“其实,我是真的想你了!一直都在想着你……” -
延峰神曲: Alors , je pense à toi beaucoup, et depuis longtemp.....其实,我真的好想你,而其一直都在想你~~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网