哪位好心人帮我翻译一下这段日文啊??翻的好我额外给分!!

作者&投稿:邱有 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪位好心人帮我翻译一下这段日文啊?翻的好我额外给分!!~

1楼用翻译器翻的。
时间があるときに返事くれたら嬉しいです
有空的时候回复我,很开心。

今中3の受験生です
我现在是中学3年级的考试生。

あたしの友达は小6でがんになりました。
我的小学6年级朋友得了癌症

つらい治疗に髪の毛が抜け、でもそれでも気持ちを强く持ちなんとか完治しました。
痛苦的治疗使得毛发都脱落了,因为有坚强的勇气完成了治疗。

あたしはそのこと小学校が违ったので中学校に入ってから仲良くなり
那个时候因为我入错小学,中学开始关系变好了。

自分ががんだったことを涙を流しながらあたしに话してくれました。
他对我说:“因为自己得了癌症而流眼泪了。”

今その子は元気にやっているのですが
现在那个孩子很精神的活着。

その子の父亲ががんになってしまい、友达の卒业式まで持たないとゆわれたそうです
那个孩子的父亲得了癌症,朋友(指的是这个孩子)的毕业典礼都没有参加,特别的虚弱。

もっても冬までだと。
大概是在冬天吧

最初はこのことをいったら,あたしが心配するからとずっと黙ってたのですが
最初知道有这个事情,我因为担心一直保持沉默。

元気がなく何か隠してる様子だったので闻いたら
没有精神,隐约能看到有什么事情的样子。

お父さんのがんもう治らないんだってってすっごい悲しそうな颜してかおくしゃくしゃにして话してくれました
他说“父亲因为癌症治不好了。流露出很悲伤的表情。”

あたし、何もゆうことが出来なくて大丈夫だよ、大丈夫。くらいしかゆってあげられなくて
我什么也说不出口,只能对他说:“没有事的,没有关系的。”

あたしはもーどーしたらいいのかわかりません。
我一直这样做对不对,我不知道。

その子はお父さんのことはなるべく考えないように毎日、见てるのがいたいくらいの作り笑颜で元気にふるまっています
那个孩子像是不知道父亲不能医好一样,每天露初没有痛苦的很有精神的笑容。

あたしもう见ていられなくて
我也装作没有看到

でも友达はお父さんのことを考えないようにしてるから
但是,因为朋友没有想到父亲的事情。

无理しなくてもいいよ,ともいえず・・・
说:“不要勉强也没有关系。”

こーゆうときどうするべきですか?
这个时候应该怎么办呢?

自分が情けなくて、何も出来ないことが悔しくて憎いです
何かアドバイスください。
因为自己的一时的感情,什么没有做而后悔,憎恶。请告诉我该怎么劝说。

长文すいませんでした
很长的文章不好意思了。

本文原文是该有段落时候没段落,该打标点没标点。翻译得累死我了。

那我接着翻:
3.香味是桔子味的。虽然用了好几次,但因为和其他好几种东西一起用的缘故,效用就……不过因为早晚一定会用Slimming(这个产品的名字?),所以就低价产品来说还不错

4.是能够使桔子香味很好地散发的胶质(或者说是果冻质?)效果的话比起不用当然是来的要好点。以价格看的话还是推荐的

5.不凉哦~~我是回头客~~在做完半身浴身体变暖之后按摩着涂,刚涂上去稍微会有点凉,过了一会儿就会开始变暖,暖暖的正适合现在的季节。

6.很美味(?)的水果香。过了好久才买,因为还用好几种(其他产品?)。不管什么产品持之以恒地使用都是很重要的(?)我个人的话涂了Slimming之
后是做伸展体操的,不做按摩这样试试看

7.轮流。从低价到高价的产品都买了按心情换着用,心情好的话使用量可能会减少……(笑)就价钱而言的话(买了也)不可惜。总之就是持续用吧。最好再加上伸展运动什么的就万无一失了?

8.到现在为止用了不少护肤产品,结果还是用回了这种。香味也很喜欢,用了之后肌肤滑溜溜的,延展性,渗透力都很好。每天泡完澡后用来护肤

9.效果么……?无论如何坚持是最重要的。把这个产品以及这个以外的进口品,国产品等好几种按照季节和心情分开每天使用

10.因为看到了某个巨大的招牌上这个产品的评价很好,不由得十分期待地买下了它。不过用后并没有变得“很热”。成分里似乎含有唐辛子(辣椒)之类的东西,不过只是稍微有一点点感觉而已。嘛,反正本来就是很便宜的东西,延展性也不错,单单作为按摩油来想的话也不会觉得很亏。不过价格的话……总之是不会想让人买了再买的商品吧。


总而言之这个商品似乎只有两个优点:1,便宜;2,延展性不错;并没有期待的效果(不过估计在同价位的商品里面性价比还算高?)持之以恒地使用的话也许会有意外的效果?也说不定

你好!

一直从你(あやちゃん)身上得到鼓励。
事情有点突然,我离校了。

理由是被欺侮,对方是在班上引人注目的人,
所以,走到去学校路途中,还是放弃了。
还有,以前去学校时 喜欢打扮,化妆,
现在也没有自信了。以前就开始向往,仰幕的あやちゃん
现在依然是我所向往所仰慕的人,对于我来说活泼可爱的
你的笑容能给我带来力量,是我生命中的很重要的人。
谢谢你,可爱并努力着的あやちゃん。
你是我的力量源泉。
再次感谢你的笑容。

“你好,
有绫绫(あやちゃん,我把あや这个名字译为“绫”,ちゃん是亲昵叫法)的关照,我一直很健康快乐的生活着呢,虽然很唐突,但我最近放弃继续读高中了。
原因是,在班上有一个很受关注的同学欺负我,中途虽然退了学,但确实读不下去了。在这期间,去学校的路上,和绫绫一起化妆,打扮,一直很喜欢这种生活。但现在我却不显得那么自信了。对从始至今爱慕绫绫的我来说一直很重要,活泼好动的绫绫的笑脸,一直带给我健康快乐的生活,一直可爱活泼的努力的绫绫,谢谢你。只有你带给我健康快乐的生活。
也谢谢你经常的对我鼓励的微笑”

嘿嘿,不知道翻译的如何呢O(∩_∩)O~~


求翻译!!!哪位好心人帮我把这段歌词翻一下
还记得我们曾经,肩并肩一起走过,那段繁华巷口 Remember we had, shoulder to shoulder together, that busy lane that has 尽管你我是陌生人,是过路人,但彼此还是感觉到了对方的 Although you I'm a stranger, is a passerby, but they still feel to each other 一个眼神,一个心跳...A lo...

哪位好心人能帮我用英语翻译下张良拜师啊··~~谢谢了···急~~急...
1.首先,老外一般都不理解中国人拜师的概念,没有那种仪式。他们是去当徒弟,学徒或追随者。所以直接拼音 Zhangliang Baihi 这个名词,让他们自己去想就是了,你把故事说好就是了。2.根据这个故事灵活变动,实际上这个故事主要说的是张良尊敬师长,这个师长后来被证明是个了不得的大师,给了张良一本...

哪位好心人帮我把这个句子翻译成英语??谢谢了。。
我看着她的眼睛,从她的眼睛里我发现,如果她的男孩还活着的话,我真的能成为我可以做的人。这句话因为没有上下文,所以读起来会很奇怪。我查到了那篇文章,结合文章这样理解:这位 Tom Anderson 有心理阴影(他的同学死了),所以很萎靡。如果他的同学(句中her boy,she是同学的母亲)还在世的话...

哪位好心人帮我把这些句子翻译成英文啊啊!!!
To me,my mother is the heroine I adore the most all the time.Although she is just an ordinary middle-aged women who runs a little grocery, it is her hardworking that raised our three children including my two sisters and me in our family and it is her honesty and kindness ...

哪位好心人可以帮我把下面这段话翻译成英文?不要在线翻译,谢谢了
With the climate change conference in Copenhagen held and each proposal discussed and finally determined, it has become common awareness that the global climate and protecting environment should be paid great attention to. All of these good tendencies have also influenced the toy industry....

哪位好心人帮我把这段英文翻译一下,关于股权结构与公司绩效的,不要翻...
保证自己获得投资回报。一些研究前 amined管理之间的关系的所有权和公司业绩。使用 不同样品的大多数研究提供普遍支持的论点 增加管理自主权增加公司业绩。然而,这些结果 最近受到质疑。这项工作的检查经验的影响,所有制结构的坚定性能 mance了大样本的印度公司企业,从抋署观点?我们的文学研究就这一议题...

急呀急用,哪位好心人能帮我把这些文字翻译成英文啊,不甚感激!!!不要...
China: New Year custom grilles posted poetic couplet and New Year paintings, each and every family. People have to do is pay New Year's call. A popular folk activity started to pay New Year's call from home. Korean New Year and our custom is roughly the same, in the new ...

哪位好心人能帮我把这个翻译成日语~~~谢谢
新中国が成立して以来、国家が経済の繁栄と社会の安定に取り组み、国民の生活が豊かになり、科学技术も著しく発展し、人々の生活水准と医疗卫生条件が大きく改善され、これらのことがわが国の死亡率をおお幅に低下させ、人口寿命が伸びました。この二つの原因があるので、老年人口が上升し、...

请高手帮我翻译一下 英文 太专业了 本人实在不行
Become at present already the country laboratory approving the committee attestation detecting laboratory; Department of Health , health-care food , cosmetics that the city public health bureau sets mind on, paddle the product , product , food additives , chemistry product toxicity ...

哪位好心人能帮我把下面这段话翻译成英文?不要在线翻译,非常感谢
I will emphasize on building a marketing team. Marketing department in a small business is quite often understaffed. The owner himself usually attacks the market right from the beginning, and for quite awhile he'll manage to get customers and orders solely based on his own personal ...

茂县17253816524: 哪位好心人能帮我翻译下面这段日语吗?拜托啦!很急很急很急,万分感谢! -
犁娅异烟: 先生はいつも真剣は教えて日本语を学び、本当にありがとうございます!私は见るたびに先生担当かつきちょうめんの姿势ができて、私は本当に感动しました.「先生は私で会った最も担当のある先生、これは决して奉承话としてではなく...

茂县17253816524: 哪位好心人帮我把这段话译成日文,万分感谢!(勿用翻译器) -
犁娅异烟: 音楽はある扉を开ける、タイムトンネルで仆らを过去の记忆に连れてくれる.入ってみれば、気づいてしまうかもしれない、仆らがかつて身と心に刻んでるほど忘れられないと思っていた记忆が、すでに时间の流れに远く远く连れ去って、色を褪せてしまった.そのとっくに过ぎていたことが却って、真っ赤な血のように目を夺うほど艶やかであった.__________________________________ タイムトンネル:时光隧道 かつて:曾经 身と心に刻んでる:刻骨铭心 却って:反而 艶やか【あでやか】:鲜艳(我只能想到这个词了,也可能有更合适的词)

茂县17253816524: 一段日文,希望有人帮我翻译一下,感激不尽. -
犁娅异烟: 游戏的东西咩?一堆外来词啊....我试著翻译一下,错了的话别怪我哈~站立走路开始跳跃空中移动著陆跳步著陆上升空中停止(停在半空中的意思)左跳步右跳步前跳步後跳步打击打...

茂县17253816524: 谁能帮我翻译一下这段日文文字?
犁娅异烟: 翻译成中文的意思就是 希望我乐趣永远到达的 朋友以后不用这么问了 可以去在线翻译 很简单的 http://www.hao123.com/ss/fy.htm 这个是地址 希望朋友会喜欢

茂县17253816524: 跪求日语达人帮我翻译这段二人对话!急用啊,拜托拜托啦! -
犁娅异烟: A:私はAです.今日は、はじめまして、どうぞよろしくお愿いします.B:はじめまして、どうぞよろしくお愿いします.私はBです.A:私たちは同じ寮に住んで、本当に縁がありますね.B:そうですね.Aさんのご出身はどちらですか?A...

茂县17253816524: 急、麻烦哪位大人来帮我翻译下这段日语致辞.拜托了 -
犁娅异烟: みなさま、こんにちは xxx大学のxxxでございます. 今回の交流会に参加できて嬉しく存じております. まず、xx大学を代表いたしまして、ご临席の皆さまに歓迎のご挨拶をさせていただきます. 今回の交流会はわれわれ双方の相互交流のために行われるもので、 交流やイベントを通じて、互いに相手国の文化への理解を深めることを愿っております. そのためにゲームやスポーツなどのイベントをご用意いたしました、 どうぞ お楽しみにしてください. 以上を以ってわたくしのごあいさつとさせていただきます. ありがとうございます.

茂县17253816524: 请好心人士帮我翻译一下这段日文!口气要年轻化点喔! -
犁娅异烟: XX君はまるで人间に落ちた天使様ようです 美しくて真実ではないことに感じします ニキビまで美しくて辉いている XX君は痩せいですね~ 少しも多く食べて太くなってしてね~ またはXX君のあの言叶 ”こちらは俺の彼女だ” 闻いたかぎり心がおかしくなりと感じます 少しショックされましたね!テーマソングはうまいね 非常に爽やかで非常に快适感がする 大好きだね!!!太恶心了,我要吐了!!!!!!!!!!!!

茂县17253816524: 恳请好心人帮我把这段话翻译成日语 -
犁娅异烟: 私はすでに本社に来た半年になりました、この半年の仕事を通じで会社について少し理解しました.始めで来た日からよい环境や気楽な雰囲気に引きつけられと同时にプレッシャーを感じました.いろんなことは始めから学ばなければなり...

茂县17253816524: 谁能帮我用日语翻译一下这段,日语的 -
犁娅异烟: 最后、生まれてから一ヶ月ぐらいのイギリス ショートヘアーを二匹买うことにした. 血の繋がる兄弟であるため、よく似ているし、ふわふわしている毛に大きい目で、可爱くて甘えだから、大好きである. 猫専用の饵と砂のほかに、玩具までも买ってあげて、健やかに大きくなってほしい. 家に连れた后、臆病でありびくびくしていて、ずっとソファーの下に隠れて、出てこないことと気づいた. 二时间过ぎて、お腹すいたかもしれないから、外を出て食事したり、游んだりして、私もやっとほっとした.希望能帮到您~!

茂县17253816524: 谁帮我把这段日文翻译成中文? -
犁娅异烟: 你(你)的影子(背后)星象(弄干)一样地 早上前往溶()kete消(来去的) (yu)到达(早上)做了前头(前头)失(的)ku 思想(o)也在溢(afu)re徒步的 (强也)弱(よわ)さにも この心(こころ)は向(む)き合(あ)えた 君...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网